Changeset 8754 for branches/gajim_0.11.1/po/eo.po
- Timestamp:
- 09/09/07 13:50:59 (15 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/gajim_0.11.1/po/eo.po (modified) (119 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/gajim_0.11.1/po/eo.po
r7990 r8754 13 13 "Project-Id-Version: gajim 0.11.1\n" 14 14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 15 "POT-Creation-Date: 2007-0 2-18 22:20+0100\n"15 "POT-Creation-Date: 2007-09-09 13:49+0200\n" 16 16 "PO-Revision-Date: 2007-01-29 14:01+0400\n" 17 17 "Last-Translator: Sergio Ĥlutĉin <Sergey.Khlutchin@gmail.com>\n" … … 251 251 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:14 252 252 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/notify.py:457 253 #: ../src/notify.py:479 ../src/notify.py:491 ../src/common/helpers.py:91 4253 #: ../src/notify.py:479 ../src/notify.py:491 ../src/common/helpers.py:918 254 254 msgid "Gajim" 255 255 msgstr "Gajim" … … 258 258 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51 259 259 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 260 #: ../src/roster_window.py:34 6 ../src/roster_window.py:1224261 #: ../src/roster_window.py:14 35 ../src/roster_window.py:2111262 #: ../src/roster_window.py:21 53 ../src/common/contacts.py:284260 #: ../src/roster_window.py:347 ../src/roster_window.py:1237 261 #: ../src/roster_window.py:1447 ../src/roster_window.py:2123 262 #: ../src/roster_window.py:2165 ../src/common/contacts.py:290 263 263 msgid "General" 264 264 msgstr "Ĝenerala" … … 319 319 320 320 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25 321 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:16 14322 #: ../src/config.py:3 405321 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1630 322 #: ../src/config.py:3321 323 323 msgid "No key selected" 324 324 msgstr "Neniu ŝlosilo elektita" 325 325 326 326 #. None means no proxy profile selected 327 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1 194328 #: ../src/config.py:1 199 ../src/config.py:1383 ../src/config.py:1604329 #: ../src/config.py:16 13 ../src/config.py:1672 ../src/config.py:1746330 #: ../src/config.py:33 95 ../src/config.py:3404../src/dialogs.py:281327 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1210 328 #: ../src/config.py:1215 ../src/config.py:1399 ../src/config.py:1620 329 #: ../src/config.py:1629 ../src/config.py:1688 ../src/config.py:1762 330 #: ../src/config.py:3311 ../src/config.py:3320 ../src/dialogs.py:281 331 331 #: ../src/dialogs.py:283 332 332 msgid "None" … … 655 655 656 656 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:8 657 #: ../src/common/commands.py:91 ../src/common/helpers.py:24 3657 #: ../src/common/commands.py:91 ../src/common/helpers.py:245 658 658 msgid "Away" 659 659 msgstr "Fora" … … 672 672 673 673 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:12 674 #: ../src/common/helpers.py:25 3674 #: ../src/common/helpers.py:255 675 675 msgid "Invisible" 676 676 msgstr "Nevidebla" … … 681 681 682 682 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:14 683 #: ../src/common/helpers.py:22 6683 #: ../src/common/helpers.py:228 684 684 msgid "Not Available" 685 685 msgstr "Nedisponebla" … … 957 957 msgstr "Kiam dosiertransmeto estos plenumita, montri ŝprucfenestron kun avizo" 958 958 959 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:76 9959 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:761 960 960 msgid "_Continue" 961 961 msgstr "_Daŭrigi" … … 965 965 msgstr "_Avizi min kiam dosiero estas transdonita" 966 966 967 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:15 ../src/filetransfers_window.py:1 90967 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:15 ../src/filetransfers_window.py:188 968 968 msgid "_Open Containing Folder" 969 969 msgstr "_Malfermi enhavantan dosierujon" … … 1113 1113 msgstr "Krei novan mesaĝon" 1114 1114 1115 #: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:2 681115 #: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:270 1116 1116 msgid "From" 1117 1117 msgstr "De" … … 1191 1191 msgstr "Invito estas ricevita" 1192 1192 1193 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:11 491193 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1166 1194 1194 msgid "Join Group Chat" 1195 1195 msgstr "Eniri babilejen" … … 1221 1221 1222 1222 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1165 1223 #: ../src/disco.py:15 481223 #: ../src/disco.py:1553 1224 1224 msgid "_Join" 1225 1225 msgstr "_Aliĝi" … … 1287 1287 msgstr "Klaku por enigi mienon (Alt+M)" 1288 1288 1289 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:11 091289 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1126 1290 1290 msgid "OpenPGP Encryption" 1291 1291 msgstr "Ĉifrado per OpenPGP" … … 1301 1301 #: ../data/glade/message_window.glade.h:6 1302 1302 #: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:11 1303 #: ../src/filetransfers_window.py:2 531303 #: ../src/filetransfers_window.py:245 1304 1304 msgid "_Send" 1305 1305 msgstr "_Sendi" … … 1833 1833 msgstr "Ordnumero:" 1834 1834 1835 #: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:18 631835 #: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:1882 1836 1836 msgid "Privacy List" 1837 1837 msgstr "Privata listo" … … 1990 1990 1991 1991 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:32 1992 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:38 ../src/vcard.py:2 731992 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:38 ../src/vcard.py:290 1993 1993 msgid "Role:" 1994 1994 msgstr "Rolo:" … … 2043 2043 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:4 2044 2044 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3 2045 #: ../src/roster_window.py:20 752045 #: ../src/roster_window.py:2087 2046 2046 msgid "Edit _Groups" 2047 2047 msgstr "Aranĝi _Grupojn" 2048 2048 2049 2049 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5 2050 #: ../src/roster_window.py:22 102050 #: ../src/roster_window.py:2222 2051 2051 msgid "Execute Command..." 2052 2052 msgstr "Plenumi komandon..." 2053 2053 2054 2054 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6 2055 #: ../src/roster_window.py:20 332055 #: ../src/roster_window.py:2045 2056 2056 msgid "In_vite to" 2057 2057 msgstr "In_viti al" … … 2077 2077 #. Remove group 2078 2078 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14 2079 #: ../src/roster_window.py:20 27 ../src/roster_window.py:21242080 #: ../src/roster_window.py:22 312079 #: ../src/roster_window.py:2039 ../src/roster_window.py:2136 2080 #: ../src/roster_window.py:2243 2081 2081 msgid "_Remove from Roster" 2082 2082 msgstr "_Forigi el kontaktlisto" … … 2084 2084 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15 2085 2085 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:7 2086 #: ../src/roster_window.py:22 192086 #: ../src/roster_window.py:2231 2087 2087 msgid "_Rename" 2088 2088 msgstr "_Renomigi" … … 2133 2133 2134 2134 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1286 2135 #: ../src/roster_window.py:22 022135 #: ../src/roster_window.py:2214 2136 2136 msgid "_Edit" 2137 2137 msgstr "A_dministri" … … 2284 2284 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:24 2285 2285 #: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:4 2286 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:13 ../src/dialogs.py:4 162286 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:13 ../src/dialogs.py:425 2287 2287 msgid "Jabber ID:" 2288 2288 msgstr "Jabber-ID:" … … 2532 2532 msgstr "Ĉina (Ch)" 2533 2533 2534 #: ../src/chat_control.py:2 07 ../src/dialogs.py:15172534 #: ../src/chat_control.py:213 ../src/dialogs.py:1536 2535 2535 msgid "" 2536 2536 "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " … … 2548 2548 "Emfazado de mistajpoj ne funkcios" 2549 2549 2550 #: ../src/chat_control.py:2 462550 #: ../src/chat_control.py:252 2551 2551 msgid "Spelling language" 2552 2552 msgstr "Lingvo de literumado" 2553 2553 2554 2554 #. we are not connected 2555 #: ../src/chat_control.py:2 69 ../src/chat_control.py:4752555 #: ../src/chat_control.py:275 ../src/chat_control.py:481 2556 2556 msgid "A connection is not available" 2557 2557 msgstr "Konekto mankas" 2558 2558 2559 #: ../src/chat_control.py:27 0 ../src/chat_control.py:4762559 #: ../src/chat_control.py:276 ../src/chat_control.py:482 2560 2560 msgid "Your message can not be sent until you are connected." 2561 2561 msgstr "Via mesaĝo ne povas esti sendita dum vi senkonektas." 2562 2562 2563 #: ../src/chat_control.py:10 342563 #: ../src/chat_control.py:1052 2564 2564 #, python-format 2565 2565 msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" … … 2567 2567 2568 2568 #. we talk about a contact here 2569 #: ../src/chat_control.py:11 232569 #: ../src/chat_control.py:1140 2570 2570 #, python-format 2571 2571 msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned" 2572 2572 msgstr "Nek %s publicis OpenPGP-ŝlosilon, nek vi enigis ĝin" 2573 2573 2574 #: ../src/chat_control.py:12 592574 #: ../src/chat_control.py:1272 2575 2575 msgid "Encryption enabled" 2576 2576 msgstr "Ĉifrado ebligata" 2577 2577 2578 #: ../src/chat_control.py:12 642578 #: ../src/chat_control.py:1277 2579 2579 msgid "Encryption disabled" 2580 2580 msgstr "Ĉifrado malebligata" 2581 2581 2582 2582 #. add_to_roster_menuitem 2583 #: ../src/chat_control.py:14 08../src/conversation_textview.py:4972584 #: ../src/dialogs.py:6 29 ../src/gajim.py:792 ../src/gajim.py:7932585 #: ../src/gajim.py:11 37 ../src/roster_window.py:3322586 #: ../src/roster_window.py:41 0 ../src/roster_window.py:14972587 #: ../src/roster_window.py:15 07 ../src/roster_window.py:16832588 #: ../src/roster_window.py:1 889 ../src/roster_window.py:24742589 #: ../src/roster_window.py:26 75 ../src/roster_window.py:39062590 #: ../src/roster_window.py:39 08 ../src/common/contacts.py:732591 #: ../src/common/helpers.py:43 ../src/common/helpers.py:25 52583 #: ../src/chat_control.py:1421 ../src/conversation_textview.py:497 2584 #: ../src/dialogs.py:638 ../src/gajim.py:806 ../src/gajim.py:807 2585 #: ../src/gajim.py:1155 ../src/roster_window.py:333 2586 #: ../src/roster_window.py:412 ../src/roster_window.py:1509 2587 #: ../src/roster_window.py:1519 ../src/roster_window.py:1695 2588 #: ../src/roster_window.py:1901 ../src/roster_window.py:2486 2589 #: ../src/roster_window.py:2687 ../src/roster_window.py:3958 2590 #: ../src/roster_window.py:3960 ../src/common/contacts.py:76 2591 #: ../src/common/helpers.py:43 ../src/common/helpers.py:257 2592 2592 msgid "Not in Roster" 2593 2593 msgstr "Mankas en kontaktlisto" 2594 2594 2595 2595 #. %s is being replaced in the code with JID 2596 #: ../src/chat_control.py:15 522596 #: ../src/chat_control.py:1565 2597 2597 #, python-format 2598 2598 msgid "You just received a new message from \"%s\"" 2599 2599 msgstr "Vi ĵus ricevis novan mesaĝon de \"%s\"" 2600 2600 2601 #: ../src/chat_control.py:15 532601 #: ../src/chat_control.py:1566 2602 2602 msgid "" 2603 2603 "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " … … 2607 2607 "perdiĝos." 2608 2608 2609 #: ../src/config.py:13 7 ../src/config.py:5862609 #: ../src/config.py:139 ../src/config.py:590 2610 2610 msgid "Disabled" 2611 2611 msgstr "malŝaltitaj" 2612 2612 2613 #: ../src/config.py:2 312613 #: ../src/config.py:224 2614 2614 #, python-format 2615 2615 msgid "Every %s _minutes" 2616 2616 msgstr "Ĉiujn %s _minutojn" 2617 2617 2618 #: ../src/config.py:3 512618 #: ../src/config.py:344 2619 2619 msgid "Active" 2620 2620 msgstr "Aktiva" 2621 2621 2622 #: ../src/config.py:35 92622 #: ../src/config.py:352 2623 2623 msgid "Event" 2624 2624 msgstr "Evento" 2625 2625 2626 #: ../src/config.py:6 82 ../src/gajim.py:21742626 #: ../src/config.py:698 ../src/gajim.py:2198 2627 2627 #, python-format 2628 2628 msgid "Dictionary for lang %s not available" 2629 2629 msgstr "Vortaro mankas por %s lingvo" 2630 2630 2631 #: ../src/config.py:6 83 ../src/gajim.py:21752631 #: ../src/config.py:699 ../src/gajim.py:2199 2632 2632 #, python-format 2633 2633 msgid "" … … 2638 2638 "lingvon ĉe la agordero \"speller_language\"." 2639 2639 2640 #: ../src/config.py:10 062640 #: ../src/config.py:1022 2641 2641 msgid "status message title" 2642 2642 msgstr "statmesaĝa titolo" 2643 2643 2644 #: ../src/config.py:10 062644 #: ../src/config.py:1022 2645 2645 msgid "status message text" 2646 2646 msgstr "statmesaĝa teksto" 2647 2647 2648 #: ../src/config.py:10 422648 #: ../src/config.py:1058 2649 2649 msgid "First Message Received" 2650 2650 msgstr "Unua mesaĝo ricevita" 2651 2651 2652 #: ../src/config.py:10 432652 #: ../src/config.py:1059 2653 2653 msgid "Next Message Received" 2654 2654 msgstr "Sekva mesaĝo ricevita" 2655 2655 2656 #: ../src/config.py:10 442656 #: ../src/config.py:1060 2657 2657 msgid "Contact Connected" 2658 2658 msgstr "Kontakto konektita" 2659 2659 2660 #: ../src/config.py:10 452660 #: ../src/config.py:1061 2661 2661 msgid "Contact Disconnected" 2662 2662 msgstr "Kontakto malkonektita" 2663 2663 2664 #: ../src/config.py:10 462664 #: ../src/config.py:1062 2665 2665 msgid "Message Sent" 2666 2666 msgstr "Mesaĝo sendita" 2667 2667 2668 #: ../src/config.py:10 472668 #: ../src/config.py:1063 2669 2669 msgid "Group Chat Message Highlight" 2670 2670 msgstr "Emfazado de mesaĝoj en babilejo" 2671 2671 2672 #: ../src/config.py:10 482672 #: ../src/config.py:1064 2673 2673 msgid "Group Chat Message Received" 2674 2674 msgstr "Ricevitas mesaĝo en babilejo" 2675 2675 2676 #: ../src/config.py:10 552676 #: ../src/config.py:1071 2677 2677 msgid "GMail Email Received" 2678 2678 msgstr "GMail-retletero venis" 2679 2679 2680 #: ../src/config.py:12 582680 #: ../src/config.py:1274 2681 2681 msgid "OpenPGP is not usable in this computer" 2682 2682 msgstr "OpenPGP estas neuzebla ĉe tiu ĉi komputilo" 2683 2683 2684 #: ../src/config.py:13 042684 #: ../src/config.py:1320 2685 2685 msgid "You are currently connected to the server" 2686 2686 msgstr "Nun vi estas konektita al la servilo" 2687 2687 2688 #: ../src/config.py:13 052688 #: ../src/config.py:1321 2689 2689 msgid "To change the account name, you must be disconnected." 2690 2690 msgstr "Por ke ŝanĝi kontnomon, vi devas esti senkonekta." 2691 2691 2692 #: ../src/config.py:13 08 ../src/config.py:19022692 #: ../src/config.py:1324 ../src/config.py:1918 2693 2693 msgid "Unread events" 2694 2694 msgstr "Nelegitaj eventoj" 2695 2695 2696 #: ../src/config.py:13 092696 #: ../src/config.py:1325 2697 2697 msgid "To change the account name, you must read all pending events." 2698 2698 msgstr "Por ŝanĝi la nomon de konto, vi devas legi atendantajn eventojn." 2699 2699 2700 #: ../src/config.py:13 132700 #: ../src/config.py:1329 2701 2701 msgid "Account Name Already Used" 2702 2702 msgstr "Kontnomo jam estas uzata" 2703 2703 2704 #: ../src/config.py:13 142704 #: ../src/config.py:1330 2705 2705 msgid "" 2706 2706 "This name is already used by another of your accounts. Please choose another " … … 2709 2709 "Tiu nomo jam estas uzata de alia el viaj kontoj. Bonvolu elekti alian nomon." 2710 2710 2711 #: ../src/config.py:13 18 ../src/config.py:13222711 #: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1338 2712 2712 msgid "Invalid account name" 2713 2713 msgstr "Malkorekta kontnomo" 2714 2714 2715 #: ../src/config.py:13 192715 #: ../src/config.py:1335 2716 2716 msgid "Account name cannot be empty." 2717 2717 msgstr "Kontnomo ne povas esti malplena." 2718 2718 2719 #: ../src/config.py:13 232719 #: ../src/config.py:1339 2720 2720 msgid "Account name cannot contain spaces." 2721 2721 msgstr "Kontnomo ne povas enteni spacetojn." 2722 2722 2723 #: ../src/config.py:13 31 ../src/config.py:1337 ../src/config.py:13472724 #: ../src/config.py: 30042723 #: ../src/config.py:1347 ../src/config.py:1353 ../src/config.py:1363 2724 #: ../src/config.py:2920 2725 2725 msgid "Invalid Jabber ID" 2726 2726 msgstr "Malkorekta jabber-ID" 2727 2727 2728 #: ../src/config.py:13 382728 #: ../src/config.py:1354 2729 2729 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." 2730 2730 msgstr "Jabber-ID devas esti en la formo \"uzulo@servilnomo\"." 2731 2731 2732 #: ../src/config.py:1 3972732 #: ../src/config.py:1413 2733 2733 msgid "Invalid entry" 2734 2734 msgstr "Malkorekta rikordo" 2735 2735 2736 #: ../src/config.py:1 3982736 #: ../src/config.py:1414 2737 2737 msgid "Custom port must be a port number." 2738 2738 msgstr "La pordo devas esti nombro." 2739 2739 2740 #: ../src/config.py:15 26../src/common/config.py:3662740 #: ../src/config.py:1542 ../src/common/config.py:366 2741 2741 msgid "Be right back." 2742 2742 msgstr "Revenos baldaŭ." 2743 2743 2744 #: ../src/config.py:15 362744 #: ../src/config.py:1552 2745 2745 msgid "Relogin now?" 2746 2746 msgstr "Ĉu rekonektu nun?" 2747 2747 2748 #: ../src/config.py:15 372748 #: ../src/config.py:1553 2749 2749 msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." 2750 2750 msgstr "Se vi volas ekuzi la ĉiujn ŝanĝojn, vi devas rekonekti." 2751 2751 2752 #: ../src/config.py:15 632752 #: ../src/config.py:1579 2753 2753 msgid "No such account available" 2754 2754 msgstr "Tia konto nedisponebla" 2755 2755 2756 #: ../src/config.py:15 642756 #: ../src/config.py:1580 2757 2757 msgid "You must create your account before editing your personal information." 2758 2758 msgstr "Vi devas krei konton antaŭ korekti vian personan informon." 2759 2759 2760 #: ../src/config.py:15 71 ../src/dialogs.py:1131 ../src/dialogs.py:13172760 #: ../src/config.py:1587 ../src/dialogs.py:1145 ../src/dialogs.py:1336 2761 2761 #: ../src/disco.py:418 ../src/profile_window.py:323 2762 2762 msgid "You are not connected to the server" 2763 2763 msgstr "Vi nekonektitas al la servilo" 2764 2764 2765 #: ../src/config.py:15 722765 #: ../src/config.py:1588 2766 2766 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." 2767 2767 msgstr "Senkonekte vi ne povas ŝanĝi vian personan informon." 2768 2768 2769 #: ../src/config.py:15 762769 #: ../src/config.py:1592 2770 2770 msgid "Your server doesn't support Vcard" 2771 2771 msgstr "Via servilo ne subtenas Vizitkarton" 2772 2772 2773 #: ../src/config.py:15 772773 #: ../src/config.py:1593 2774 2774 msgid "Your server can't save your personal information." 2775 2775 msgstr "Via servilo ne povas konservi vian personan informon." 2776 2776 2777 #: ../src/config.py:16 01 ../src/config.py:33922777 #: ../src/config.py:1617 ../src/config.py:3308 2778 2778 msgid "Failed to get secret keys" 2779 2779 msgstr "Ricevado de sekreta ĉifroŝlosilo malsukcesis" 2780 2780 2781 #: ../src/config.py:16 02 ../src/config.py:33932781 #: ../src/config.py:1618 ../src/config.py:3309 2782 2782 msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." 2783 2783 msgstr "Estas problemo ricevi vian sekretan OpenPGP-ĉifrŝlosilon." 2784 2784 2785 #: ../src/config.py:16 05 ../src/config.py:33962785 #: ../src/config.py:1621 ../src/config.py:3312 2786 2786 msgid "OpenPGP Key Selection" 2787 2787 msgstr "Elekto de OpenPGP-ĉifrŝlosilo" 2788 2788 2789 #: ../src/config.py:16 06 ../src/config.py:33972789 #: ../src/config.py:1622 ../src/config.py:3313 2790 2790 msgid "Choose your OpenPGP key" 2791 2791 msgstr "Elektu vian OpenPGP-ĉifrŝlosilon" 2792 2792 2793 2793 #. Name column 2794 #: ../src/config.py:18 36../src/disco.py:742 ../src/disco.py:14972795 #: ../src/disco.py:17 35../src/history_window.py:782794 #: ../src/config.py:1852 ../src/disco.py:742 ../src/disco.py:1497 2795 #: ../src/disco.py:1742 ../src/history_window.py:78 2796 2796 msgid "Name" 2797 2797 msgstr "Nomo" 2798 2798 2799 #: ../src/config.py:18 392799 #: ../src/config.py:1855 2800 2800 msgid "Server" 2801 2801 msgstr "Servilo" 2802 2802 2803 #: ../src/config.py:19 032803 #: ../src/config.py:1919 2804 2804 msgid "Read all pending events before removing this account." 2805 2805 msgstr "Legu ĉiujn atendantajn eventojn antaŭ forigi tiun konton." 2806 2806 2807 #: ../src/config.py:19 402807 #: ../src/config.py:1956 2808 2808 #, python-format 2809 2809 msgid "You have opened chat in account %s" 2810 2810 msgstr "Vi havas aktivan konversacion ĉe konto %s" 2811 2811 2812 #: ../src/config.py:19 412812 #: ../src/config.py:1957 2813 2813 msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" 2814 2814 msgstr "Ĉiuj konversaciajn fenestrojn fermitos. Ĉu daŭrigu?" 2815 2815 2816 #: ../src/config.py:20 002816 #: ../src/config.py:2016 2817 2817 msgid "Account Local already exists." 2818 2818 msgstr "Loka konto jam ekzistas." 2819 2819 2820 #: ../src/config.py:20 012820 #: ../src/config.py:2017 2821 2821 msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." 2822 2822 msgstr "Bonvolu renomigi aŭ forigi ĝin antaŭ ebligi lig-lokan komunikadon." 2823 2823 2824 #: ../src/config.py:2 2352824 #: ../src/config.py:2155 2825 2825 #, python-format 2826 2826 msgid "Edit %s" 2827 2827 msgstr "Administri %s" 2828 2828 2829 #: ../src/config.py:2 2372829 #: ../src/config.py:2157 2830 2830 #, python-format 2831 2831 msgid "Register to %s" … … 2833 2833 2834 2834 #. list at the beginning 2835 #: ../src/config.py:2 3032835 #: ../src/config.py:2193 2836 2836 msgid "Ban List" 2837 2837 msgstr "Listo de malpermesoj" 2838 2838 2839 #: ../src/config.py:2 3042839 #: ../src/config.py:2194 2840 2840 msgid "Member List" 2841 2841 msgstr "Membra listo" 2842 2842 2843 #: ../src/config.py:2 3052843 #: ../src/config.py:2195 2844 2844 msgid "Owner List" 2845 2845 msgstr "Listo de mastroj" 2846 2846 2847 #: ../src/config.py:2 3062847 #: ../src/config.py:2196 2848 2848 msgid "Administrator List" 2849 2849 msgstr "Estra listo" … … 2851 2851 #. Address column 2852 2852 #. holds JID (who said this) 2853 #: ../src/config.py:2 339../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:1542853 #: ../src/config.py:2245 ../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:154 2854 2854 msgid "JID" 2855 2855 msgstr "JID" 2856 2856 2857 #: ../src/config.py:2 3472857 #: ../src/config.py:2253 2858 2858 msgid "Reason" 2859 2859 msgstr "Kialo" 2860 2860 2861 #: ../src/config.py:2 3522861 #: ../src/config.py:2258 2862 2862 msgid "Nick" 2863 2863 msgstr "Kaŝnomo" 2864 2864 2865 #: ../src/config.py:2 3562865 #: ../src/config.py:2262 2866 2866 msgid "Role" 2867 2867 msgstr "Rolo" 2868 2868 2869 #: ../src/config.py:2 3772869 #: ../src/config.py:2287 2870 2870 msgid "Banning..." 2871 2871 msgstr "Malpermesas..." 2872 2872 2873 2873 #. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG 2874 #: ../src/config.py:2 3792874 #: ../src/config.py:2289 2875 2875 msgid "" 2876 2876 "<b>Whom do you want to ban?</b>\n" … … 2880 2880 "\n" 2881 2881 2882 #: ../src/config.py:2 3812882 #: ../src/config.py:2291 2883 2883 msgid "Adding Member..." 2884 2884 msgstr "Aligas membron..." 2885 2885 2886 #: ../src/config.py:2 3822886 #: ../src/config.py:2292 2887 2887 msgid "" 2888 2888 "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n" … … 2892 2892 "\n" 2893 2893 2894 #: ../src/config.py:2 3842894 #: ../src/config.py:2294 2895 2895 msgid "Adding Owner..." 2896 2896 msgstr "Aligas mastron..." 2897 2897 2898 #: ../src/config.py:2 3852898 #: ../src/config.py:2295 2899 2899 msgid "" 2900 2900 "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n" … … 2904 2904 "\n" 2905 2905 2906 #: ../src/config.py:2 3872906 #: ../src/config.py:2297 2907 2907 msgid "Adding Administrator..." 2908 2908 msgstr "Aligas administriston..." 2909 2909 2910 #: ../src/config.py:2 3882910 #: ../src/config.py:2298 2911 2911 msgid "" 2912 2912 "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n" … … 2916 2916 "\n" 2917 2917 2918 #: ../src/config.py:2 3892918 #: ../src/config.py:2299 2919 2919 msgid "" 2920 2920 "Can be one of the following:\n" … … 2932 2932 "kun tiu domajno aŭ subdomajno)." 2933 2933 2934 #: ../src/config.py:24 942934 #: ../src/config.py:2403 2935 2935 #, python-format 2936 2936 msgid "Removing %s account" 2937 2937 msgstr "Forigado de konto %s" 2938 2938 2939 #: ../src/config.py:2 511 ../src/roster_window.py:2734
