Changeset 8754 for branches/gajim_0.11.1/po/cs.po
- Timestamp:
- 09/09/07 13:50:59 (15 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/gajim_0.11.1/po/cs.po (modified) (122 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/gajim_0.11.1/po/cs.po
r7990 r8754 23 23 "Project-Id-Version: gajim\n" 24 24 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 25 "POT-Creation-Date: 2007-0 2-18 22:20+0100\n"25 "POT-Creation-Date: 2007-09-09 13:49+0200\n" 26 26 "PO-Revision-Date: 2007-02-06 21:51+0100\n" 27 27 "Last-Translator: Petr Menšík <pihhan@seznam.cz>\n" … … 263 263 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:14 264 264 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/notify.py:457 265 #: ../src/notify.py:479 ../src/notify.py:491 ../src/common/helpers.py:91 4265 #: ../src/notify.py:479 ../src/notify.py:491 ../src/common/helpers.py:918 266 266 msgid "Gajim" 267 267 msgstr "Gajim" … … 270 270 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51 271 271 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 272 #: ../src/roster_window.py:34 6 ../src/roster_window.py:1224273 #: ../src/roster_window.py:14 35 ../src/roster_window.py:2111274 #: ../src/roster_window.py:21 53 ../src/common/contacts.py:284272 #: ../src/roster_window.py:347 ../src/roster_window.py:1237 273 #: ../src/roster_window.py:1447 ../src/roster_window.py:2123 274 #: ../src/roster_window.py:2165 ../src/common/contacts.py:290 275 275 msgid "General" 276 276 msgstr "Obecné" … … 332 332 333 333 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25 334 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:16 14335 #: ../src/config.py:3 405334 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1630 335 #: ../src/config.py:3321 336 336 msgid "No key selected" 337 337 msgstr "Není zvolen žádný klíč" 338 338 339 339 #. None means no proxy profile selected 340 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1 194341 #: ../src/config.py:1 199 ../src/config.py:1383 ../src/config.py:1604342 #: ../src/config.py:16 13 ../src/config.py:1672 ../src/config.py:1746343 #: ../src/config.py:33 95 ../src/config.py:3404../src/dialogs.py:281340 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1210 341 #: ../src/config.py:1215 ../src/config.py:1399 ../src/config.py:1620 342 #: ../src/config.py:1629 ../src/config.py:1688 ../src/config.py:1762 343 #: ../src/config.py:3311 ../src/config.py:3320 ../src/dialogs.py:281 344 344 #: ../src/dialogs.py:283 345 345 msgid "None" … … 669 669 670 670 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:8 671 #: ../src/common/commands.py:91 ../src/common/helpers.py:24 3671 #: ../src/common/commands.py:91 ../src/common/helpers.py:245 672 672 msgid "Away" 673 673 msgstr "Pryč" … … 686 686 687 687 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:12 688 #: ../src/common/helpers.py:25 3688 #: ../src/common/helpers.py:255 689 689 msgid "Invisible" 690 690 msgstr "Neviditelný" … … 695 695 696 696 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:14 697 #: ../src/common/helpers.py:22 6697 #: ../src/common/helpers.py:228 698 698 msgid "Not Available" 699 699 msgstr "Nedostupný" … … 969 969 msgstr "Zobraz upozornění, až bude přenos souboru dokončen" 970 970 971 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:76 9971 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:761 972 972 msgid "_Continue" 973 973 msgstr "_Pokračovat" … … 977 977 msgstr "_Upozornit mě po dokončení přenosu souboru" 978 978 979 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:15 ../src/filetransfers_window.py:1 90979 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:15 ../src/filetransfers_window.py:188 980 980 msgid "_Open Containing Folder" 981 981 msgstr "_Otevřít obsahující složku" … … 1127 1127 msgstr "Vytvoř nový zápis" 1128 1128 1129 #: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:2 681129 #: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:270 1130 1130 msgid "From" 1131 1131 msgstr "Odesílatel" … … 1205 1205 msgstr "Přijata pozvánka" 1206 1206 1207 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:11 491207 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1166 1208 1208 msgid "Join Group Chat" 1209 1209 msgstr "Připojit se do diskuze" … … 1235 1235 1236 1236 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1165 1237 #: ../src/disco.py:15 481237 #: ../src/disco.py:1553 1238 1238 msgid "_Join" 1239 1239 msgstr "_Vstoupit" … … 1301 1301 msgstr "Klikni pro vložení smajlíku (Alt+M)" 1302 1302 1303 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:11 091303 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1126 1304 1304 msgid "OpenPGP Encryption" 1305 1305 msgstr "OpenPGP Šifrování" … … 1315 1315 #: ../data/glade/message_window.glade.h:6 1316 1316 #: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:11 1317 #: ../src/filetransfers_window.py:2 531317 #: ../src/filetransfers_window.py:245 1318 1318 msgid "_Send" 1319 1319 msgstr "Ode_slat" … … 1846 1846 msgstr "Pořadí:" 1847 1847 1848 #: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:18 631848 #: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:1882 1849 1849 msgid "Privacy List" 1850 1850 msgstr "" … … 2003 2003 2004 2004 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:32 2005 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:38 ../src/vcard.py:2 732005 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:38 ../src/vcard.py:290 2006 2006 msgid "Role:" 2007 2007 msgstr "Postavení:" … … 2056 2056 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:4 2057 2057 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3 2058 #: ../src/roster_window.py:20 752058 #: ../src/roster_window.py:2087 2059 2059 msgid "Edit _Groups" 2060 2060 msgstr "Upravit _skupiny" 2061 2061 2062 2062 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5 2063 #: ../src/roster_window.py:22 102063 #: ../src/roster_window.py:2222 2064 2064 msgid "Execute Command..." 2065 2065 msgstr "Provést příkaz..." 2066 2066 2067 2067 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6 2068 #: ../src/roster_window.py:20 332068 #: ../src/roster_window.py:2045 2069 2069 msgid "In_vite to" 2070 2070 msgstr "_Pozvat do" … … 2090 2090 #. Remove group 2091 2091 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14 2092 #: ../src/roster_window.py:20 27 ../src/roster_window.py:21242093 #: ../src/roster_window.py:22 312092 #: ../src/roster_window.py:2039 ../src/roster_window.py:2136 2093 #: ../src/roster_window.py:2243 2094 2094 msgid "_Remove from Roster" 2095 2095 msgstr "Odst_ranit ze Seznamu" … … 2097 2097 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15 2098 2098 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:7 2099 #: ../src/roster_window.py:22 192099 #: ../src/roster_window.py:2231 2100 2100 msgid "_Rename" 2101 2101 msgstr "_Přejmenovat" … … 2147 2147 2148 2148 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1286 2149 #: ../src/roster_window.py:22 022149 #: ../src/roster_window.py:2214 2150 2150 msgid "_Edit" 2151 2151 msgstr "_Úpravy" … … 2297 2297 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:24 2298 2298 #: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:4 2299 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:13 ../src/dialogs.py:4 162299 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:13 ../src/dialogs.py:425 2300 2300 msgid "Jabber ID:" 2301 2301 msgstr "Jabber ID:" … … 2545 2545 msgstr "Čínština" 2546 2546 2547 #: ../src/chat_control.py:2 07 ../src/dialogs.py:15172547 #: ../src/chat_control.py:213 ../src/dialogs.py:1536 2548 2548 msgid "" 2549 2549 "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " … … 2561 2561 "Vlastnost zvýrazňování překlepů nebude použita" 2562 2562 2563 #: ../src/chat_control.py:2 462563 #: ../src/chat_control.py:252 2564 2564 msgid "Spelling language" 2565 2565 msgstr "Kontrola jazyka" 2566 2566 2567 2567 #. we are not connected 2568 #: ../src/chat_control.py:2 69 ../src/chat_control.py:4752568 #: ../src/chat_control.py:275 ../src/chat_control.py:481 2569 2569 msgid "A connection is not available" 2570 2570 msgstr "Spojení není dostupné" 2571 2571 2572 #: ../src/chat_control.py:27 0 ../src/chat_control.py:4762572 #: ../src/chat_control.py:276 ../src/chat_control.py:482 2573 2573 msgid "Your message can not be sent until you are connected." 2574 2574 msgstr "Va¹e zpráva nemù¾e být odeslána dokud se nepøipojíte." 2575 2575 2576 #: ../src/chat_control.py:10 342576 #: ../src/chat_control.py:1052 2577 2577 #, python-format 2578 2578 msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" … … 2580 2580 2581 2581 #. we talk about a contact here 2582 #: ../src/chat_control.py:11 232582 #: ../src/chat_control.py:1140 2583 2583 #, python-format 2584 2584 msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned" 2585 2585 msgstr "%s nerozesílá svůj OpenPGP klíč nebo nemá žádný přiřazen" 2586 2586 2587 #: ../src/chat_control.py:12 592587 #: ../src/chat_control.py:1272 2588 2588 msgid "Encryption enabled" 2589 2589 msgstr "Šifrování zapnuto" 2590 2590 2591 #: ../src/chat_control.py:12 642591 #: ../src/chat_control.py:1277 2592 2592 msgid "Encryption disabled" 2593 2593 msgstr "Šifrování vypnuto" 2594 2594 2595 2595 #. add_to_roster_menuitem 2596 #: ../src/chat_control.py:14 08../src/conversation_textview.py:4972597 #: ../src/dialogs.py:6 29 ../src/gajim.py:792 ../src/gajim.py:7932598 #: ../src/gajim.py:11 37 ../src/roster_window.py:3322599 #: ../src/roster_window.py:41 0 ../src/roster_window.py:14972600 #: ../src/roster_window.py:15 07 ../src/roster_window.py:16832601 #: ../src/roster_window.py:1 889 ../src/roster_window.py:24742602 #: ../src/roster_window.py:26 75 ../src/roster_window.py:39062603 #: ../src/roster_window.py:39 08 ../src/common/contacts.py:732604 #: ../src/common/helpers.py:43 ../src/common/helpers.py:25 52596 #: ../src/chat_control.py:1421 ../src/conversation_textview.py:497 2597 #: ../src/dialogs.py:638 ../src/gajim.py:806 ../src/gajim.py:807 2598 #: ../src/gajim.py:1155 ../src/roster_window.py:333 2599 #: ../src/roster_window.py:412 ../src/roster_window.py:1509 2600 #: ../src/roster_window.py:1519 ../src/roster_window.py:1695 2601 #: ../src/roster_window.py:1901 ../src/roster_window.py:2486 2602 #: ../src/roster_window.py:2687 ../src/roster_window.py:3958 2603 #: ../src/roster_window.py:3960 ../src/common/contacts.py:76 2604 #: ../src/common/helpers.py:43 ../src/common/helpers.py:257 2605 2605 msgid "Not in Roster" 2606 2606 msgstr "není v seznamu" 2607 2607 2608 2608 #. %s is being replaced in the code with JID 2609 #: ../src/chat_control.py:15 522609 #: ../src/chat_control.py:1565 2610 2610 #, python-format 2611 2611 msgid "You just received a new message from \"%s\"" 2612 2612 msgstr "Právě jsi obdržela novou zprávu od \"%s\"" 2613 2613 2614 #: ../src/chat_control.py:15 532614 #: ../src/chat_control.py:1566 2615 2615 msgid "" 2616 2616 "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " … … 2619 2619 "Pokud zavřete toto okno a historie je vypnutá, tato zpráva bude ztracena." 2620 2620 2621 #: ../src/config.py:13 7 ../src/config.py:5862621 #: ../src/config.py:139 ../src/config.py:590 2622 2622 msgid "Disabled" 2623 2623 msgstr "Vypnuto" 2624 2624 2625 #: ../src/config.py:2 312625 #: ../src/config.py:224 2626 2626 #, python-format 2627 2627 msgid "Every %s _minutes" 2628 2628 msgstr "Každých %s _minut" 2629 2629 2630 #: ../src/config.py:3 512630 #: ../src/config.py:344 2631 2631 msgid "Active" 2632 2632 msgstr "Aktivní" 2633 2633 2634 #: ../src/config.py:35 92634 #: ../src/config.py:352 2635 2635 msgid "Event" 2636 2636 msgstr "Událost" 2637 2637 2638 #: ../src/config.py:6 82 ../src/gajim.py:21742638 #: ../src/config.py:698 ../src/gajim.py:2198 2639 2639 #, python-format 2640 2640 msgid "Dictionary for lang %s not available" 2641 2641 msgstr "Slovník pro jazyk %s není dostupný" 2642 2642 2643 #: ../src/config.py:6 83 ../src/gajim.py:21752643 #: ../src/config.py:699 ../src/gajim.py:2199 2644 2644 #, python-format 2645 2645 msgid "" … … 2650 2650 "jazyk nastavením volby speller_language." 2651 2651 2652 #: ../src/config.py:10 062652 #: ../src/config.py:1022 2653 2653 msgid "status message title" 2654 2654 msgstr "titulek stavu" 2655 2655 2656 #: ../src/config.py:10 062656 #: ../src/config.py:1022 2657 2657 msgid "status message text" 2658 2658 msgstr "text stavu" 2659 2659 2660 #: ../src/config.py:10 422660 #: ../src/config.py:1058 2661 2661 msgid "First Message Received" 2662 2662 msgstr "První zpráva přijata" 2663 2663 2664 #: ../src/config.py:10 432664 #: ../src/config.py:1059 2665 2665 msgid "Next Message Received" 2666 2666 msgstr "Další zpráva přijata" 2667 2667 2668 #: ../src/config.py:10 442668 #: ../src/config.py:1060 2669 2669 msgid "Contact Connected" 2670 2670 msgstr "Kontakt se připojil" 2671 2671 2672 #: ../src/config.py:10 452672 #: ../src/config.py:1061 2673 2673 msgid "Contact Disconnected" 2674 2674 msgstr "Kontakt se odpojil" 2675 2675 2676 #: ../src/config.py:10 462676 #: ../src/config.py:1062 2677 2677 msgid "Message Sent" 2678 2678 msgstr "Zpráva odeslána" 2679 2679 2680 #: ../src/config.py:10 472680 #: ../src/config.py:1063 2681 2681 msgid "Group Chat Message Highlight" 2682 2682 msgstr "Zvýraznění zprávy v diskuzi" 2683 2683 2684 #: ../src/config.py:10 482684 #: ../src/config.py:1064 2685 2685 msgid "Group Chat Message Received" 2686 2686 msgstr "Přijetí zprávy v diskuzi" 2687 2687 2688 #: ../src/config.py:10 552688 #: ../src/config.py:1071 2689 2689 msgid "GMail Email Received" 2690 2690 msgstr "Přišel GMail Email" 2691 2691 2692 #: ../src/config.py:12 582692 #: ../src/config.py:1274 2693 2693 msgid "OpenPGP is not usable in this computer" 2694 2694 msgstr "OpenPGP není použitelné na tomto počítači" 2695 2695 2696 #: ../src/config.py:13 042696 #: ../src/config.py:1320 2697 2697 msgid "You are currently connected to the server" 2698 2698 msgstr "Nejste přávě připojen(a) k serveru" 2699 2699 2700 #: ../src/config.py:13 052700 #: ../src/config.py:1321 2701 2701 msgid "To change the account name, you must be disconnected." 2702 2702 msgstr "Ke změně jména účtu se musite odpojit." 2703 2703 2704 #: ../src/config.py:13 08 ../src/config.py:19022704 #: ../src/config.py:1324 ../src/config.py:1918 2705 2705 msgid "Unread events" 2706 2706 msgstr "Nepřečtené zprávy" 2707 2707 2708 #: ../src/config.py:13 092708 #: ../src/config.py:1325 2709 2709 msgid "To change the account name, you must read all pending events." 2710 2710 msgstr "Před změnou jména účtu si musíte přečíst všechny čekající zprávy." 2711 2711 2712 #: ../src/config.py:13 132712 #: ../src/config.py:1329 2713 2713 msgid "Account Name Already Used" 2714 2714 msgstr "Jméno účtu už existuje" 2715 2715 2716 #: ../src/config.py:13 142716 #: ../src/config.py:1330 2717 2717 msgid "" 2718 2718 "This name is already used by another of your accounts. Please choose another " … … 2720 2720 msgstr "Toto jméno je už použito pro jiný účet. Zvolte jiné, prosím." 2721 2721 2722 #: ../src/config.py:13 18 ../src/config.py:13222722 #: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1338 2723 2723 msgid "Invalid account name" 2724 2724 msgstr "Neplatné jméno účtu" 2725 2725 2726 #: ../src/config.py:13 192726 #: ../src/config.py:1335 2727 2727 msgid "Account name cannot be empty." 2728 2728 msgstr "Jméno účtu nemůže být prázdné." 2729 2729 2730 #: ../src/config.py:13 232730 #: ../src/config.py:1339 2731 2731 msgid "Account name cannot contain spaces." 2732 2732 msgstr "Jméno účtu nesmí obsahovat mezery." 2733 2733 2734 #: ../src/config.py:13 31 ../src/config.py:1337 ../src/config.py:13472735 #: ../src/config.py: 30042734 #: ../src/config.py:1347 ../src/config.py:1353 ../src/config.py:1363 2735 #: ../src/config.py:2920 2736 2736 msgid "Invalid Jabber ID" 2737 2737 msgstr "Neplatné Jabber ID" 2738 2738 2739 #: ../src/config.py:13 382739 #: ../src/config.py:1354 2740 2740 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." 2741 2741 msgstr "Jabber ID musí být ve tvaru \"uživatel@jménoserveru\"." 2742 2742 2743 #: ../src/config.py:1 3972743 #: ../src/config.py:1413 2744 2744 msgid "Invalid entry" 2745 2745 msgstr "Neplatný záznam" 2746 2746 2747 #: ../src/config.py:1 3982747 #: ../src/config.py:1414 2748 2748 msgid "Custom port must be a port number." 2749 2749 msgstr "Vlastní port musí být číslo portu." 2750 2750 2751 #: ../src/config.py:15 26../src/common/config.py:3662751 #: ../src/config.py:1542 ../src/common/config.py:366 2752 2752 msgid "Be right back." 2753 2753 msgstr "Hned jsem zpět." 2754 2754 2755 #: ../src/config.py:15 362755 #: ../src/config.py:1552 2756 2756 msgid "Relogin now?" 2757 2757 msgstr "Připojit se teď znovu?" 2758 2758 2759 #: ../src/config.py:15 372759 #: ../src/config.py:1553 2760 2760 msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." 2761 2761 msgstr "Pokud chcete, aby se změny projevily ihned, musíte se znovu přihlásit." 2762 2762 2763 #: ../src/config.py:15 632763 #: ../src/config.py:1579 2764 2764 msgid "No such account available" 2765 2765 msgstr "Takový účet není dostupný" 2766 2766 2767 #: ../src/config.py:15 642767 #: ../src/config.py:1580 2768 2768 msgid "You must create your account before editing your personal information." 2769 2769 msgstr "Musíte vytvořit účet před úpravou vašich osobních údajů." 2770 2770 2771 #: ../src/config.py:15 71 ../src/dialogs.py:1131 ../src/dialogs.py:13172771 #: ../src/config.py:1587 ../src/dialogs.py:1145 ../src/dialogs.py:1336 2772 2772 #: ../src/disco.py:418 ../src/profile_window.py:323 2773 2773 msgid "You are not connected to the server" 2774 2774 msgstr "Nejste připojen(a) k serveru" 2775 2775 2776 #: ../src/config.py:15 722776 #: ../src/config.py:1588 2777 2777 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." 2778 2778 msgstr "Bez připojení nemůžete upravovat osobní údaje." 2779 2779 2780 #: ../src/config.py:15 762780 #: ../src/config.py:1592 2781 2781 msgid "Your server doesn't support Vcard" 2782 2782 msgstr "Váš server nepodporuje vizitky." 2783 2783 2784 #: ../src/config.py:15 772784 #: ../src/config.py:1593 2785 2785 msgid "Your server can't save your personal information." 2786 2786 msgstr "Váš server neumí uložit Vaše osobní informace." 2787 2787 2788 #: ../src/config.py:16 01 ../src/config.py:33922788 #: ../src/config.py:1617 ../src/config.py:3308 2789 2789 msgid "Failed to get secret keys" 2790 2790 msgstr "Selhalo získání privátního klíče" 2791 2791 2792 #: ../src/config.py:16 02 ../src/config.py:33932792 #: ../src/config.py:1618 ../src/config.py:3309 2793 2793 msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." 2794 2794 msgstr "Nastala chyba při získávání Vašich OpenPGP privátních klíčů." 2795 2795 2796 #: ../src/config.py:16 05 ../src/config.py:33962796 #: ../src/config.py:1621 ../src/config.py:3312 2797 2797 msgid "OpenPGP Key Selection" 2798 2798 msgstr "Výběr OpenPGP klíče" 2799 2799 2800 #: ../src/config.py:16 06 ../src/config.py:33972800 #: ../src/config.py:1622 ../src/config.py:3313 2801 2801 msgid "Choose your OpenPGP key" 2802 2802 msgstr "Vyberte Váš OpenPGP klíč" 2803 2803 2804 2804 #. Name column 2805 #: ../src/config.py:18 36../src/disco.py:742 ../src/disco.py:14972806 #: ../src/disco.py:17 35../src/history_window.py:782805 #: ../src/config.py:1852 ../src/disco.py:742 ../src/disco.py:1497 2806 #: ../src/disco.py:1742 ../src/history_window.py:78 2807 2807 msgid "Name" 2808 2808 msgstr "Jméno" 2809 2809 2810 #: ../src/config.py:18 392810 #: ../src/config.py:1855 2811 2811 msgid "Server" 2812 2812 msgstr "Server" 2813 2813 2814 #: ../src/config.py:19 032814 #: ../src/config.py:1919 2815 2815 msgid "Read all pending events before removing this account." 2816 2816 msgstr "Přečtěte si všechny čekající zprávy, než smažete tento účet." 2817 2817 2818 #: ../src/config.py:19 402818 #: ../src/config.py:1956 2819 2819 #, python-format 2820 2820 msgid "You have opened chat in account %s" 2821 2821 msgstr "Otevřel(a) jsi rozhovor z účtu %s" 2822 2822 2823 #: ../src/config.py:19 412823 #: ../src/config.py:1957 2824 2824 msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" 2825 2825 msgstr "" 2826 2826 "Všechna okna rozhovorů a diskuzí budou zavřena. Opravdu chceš pokračovat?" 2827 2827 2828 #: ../src/config.py:20 002828 #: ../src/config.py:2016 2829 2829 msgid "Account Local already exists." 2830 2830 msgstr "Účet Local už existuje." 2831 2831 2832 #: ../src/config.py:20 012832 #: ../src/config.py:2017 2833 2833 msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." 2834 2834 msgstr "Prosím přejmenujte nebo odstraňte před povolením lokálních zpráv." 2835 2835 2836 #: ../src/config.py:2 2352836 #: ../src/config.py:2155 2837 2837 #, python-format 2838 2838 msgid "Edit %s" 2839 2839 msgstr "Uprav %s" 2840 2840 2841 #: ../src/config.py:2 2372841 #: ../src/config.py:2157 2842 2842 #, python-format 2843 2843 msgid "Register to %s" … … 2845 2845 2846 2846 #. list at the beginning 2847 #: ../src/config.py:2 3032847 #: ../src/config.py:2193 2848 2848 msgid "Ban List" 2849 2849 msgstr "Ban List" 2850 2850 2851 #: ../src/config.py:2 3042851 #: ../src/config.py:2194 2852 2852 msgid "Member List" 2853 2853 msgstr "Seznam členů" 2854 2854 2855 #: ../src/config.py:2 3052855 #: ../src/config.py:2195 2856 2856 msgid "Owner List" 2857 2857 msgstr "Seznam vlastníků" 2858 2858 2859 #: ../src/config.py:2 3062859 #: ../src/config.py:2196 2860 2860 msgid "Administrator List" 2861 2861 msgstr "Seznam správců" … … 2863 2863 #. Address column 2864 2864 #. holds JID (who said this) 2865 #: ../src/config.py:2 339../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:1542865 #: ../src/config.py:2245 ../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:154 2866 2866 msgid "JID" 2867 2867 msgstr "JID" 2868 2868 2869 #: ../src/config.py:2 3472869 #: ../src/config.py:2253 2870 2870 msgid "Reason" 2871 2871 msgstr "Důvod" 2872 2872 2873 #: ../src/config.py:2 3522873 #: ../src/config.py:2258 2874 2874 msgid "Nick" 2875 2875 msgstr "Přezdívka" 2876 2876 2877 #: ../src/config.py:2 3562877 #: ../src/config.py:2262 2878 2878 msgid "Role" 2879 2879 msgstr "Postavení" 2880 2880 2881 #: ../src/config.py:2 3772881 #: ../src/config.py:2287 2882 2882 msgid "Banning..." 2883 2883 msgstr "Zakazuji..." 2884 2884 2885 2885 #. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG 2886 #: ../src/config.py:2 3792886 #: ../src/config.py:2289 2887 2887 msgid "" 2888 2888 "<b>Whom do you want to ban?</b>\n" … … 2892 2892 "\n" 2893 2893 2894 #: ../src/config.py:2 3812894 #: ../src/config.py:2291 2895 2895 msgid "Adding Member..." 2896 2896 msgstr "Přidávám člena..." 2897 2897 2898 #: ../src/config.py:2 3822898 #: ../src/config.py:2292 2899 2899 msgid "" 2900 2900 "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n" … … 2902 2902 msgstr "<b>Kdo se má stát členem?</b>\n" 2903 2903 2904 #: ../src/config.py:2 3842904 #: ../src/config.py:2294 2905 2905 msgid "Adding Owner..." 2906 2906 msgstr "Přidávám vlastníka..." 2907 2907 2908 #: ../src/config.py:2 3852908 #: ../src/config.py:2295 2909 2909 msgid "" 2910 2910 "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n" … … 2912 2912 msgstr "<b>Kdo se má stát vlastníkem?</b>\n" 2913 2913 2914 #: ../src/config.py:2 3872914 #: ../src/config.py:2297 2915 2915 msgid "Adding Administrator..." 2916 2916 msgstr "Přidávám správce..." 2917 2917 2918 #: ../src/config.py:2 3882918 #: ../src/config.py:2298 2919 2919 msgid "" 2920 2920 "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n" … … 2922 2922 msgstr "<b>Kdo se má stát správcem?</b>\n" 2923 2923 2924 #: ../src/config.py:2 3892924 #: ../src/config.py:2299 2925 2925 msgid "" 2926 2926 "Can be one of the following:\n" … … 2939 2939 "doména/zdroj, nebo adresa obsahující poddoménu." 2940 2940 2941 #: ../src/config.py:24 942941 #: ../src/config.py:2403 2942 2942 #, python-format 2943 2943 msgid "Removing %s account" 2
