Changeset 8478 for branches/pep/po/ru.po
- Timestamp:
- 08/09/07 17:39:18 (17 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/pep/po/ru.po (modified) (119 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/pep/po/ru.po
r7682 r8478 7 7 # 8 8 # 9 #: ../src/gajim-remote.py:202 ../src/gajim-remote.py:209 9 10 # <nebulam51@gmail.com>, 2005. 10 11 # <nebulam51@gmail.com>, 2005. 11 # Yakov Bezrukov <nebulam51@gmail.com>, 2005, 2006 .12 # Yakov Bezrukov <nebulam51@gmail.com>, 2005, 2006, 2007. 12 13 # Yakov Bezrukov <bezrukov@isp.nsc.ru>, 2005. 13 #: ../src/gajim-remote.py:202 ../src/gajim-remote.py:20914 14 msgid "" 15 15 msgstr "" … … 17 17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 18 18 "POT-Creation-Date: 2006-12-18 09:32+0100\n" 19 "PO-Revision-Date: 200 6-11-22 18:17+0300\n"20 "Last-Translator: Alex V. Myltsev <avm@altlinux.org>\n"19 "PO-Revision-Date: 2007-07-08 21:53+0700\n" 20 "Last-Translator: Yakov Bezrukov <nebulam51@gmail.com>\n" 21 21 "Language-Team: Русский <ru@li.org>\n" 22 22 "MIME-Version: 1.0\n" 23 23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 24 24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 25 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"26 " 10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"25 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 26 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 27 27 28 28 #: ../data/gajim.desktop.in.in.h:1 … … 63 63 #: ../data/glade/zeroconf_context_menu.glade.h:1 64 64 msgid "_Modify Account..." 65 msgstr "_ Редактировать учетную запись..."65 msgstr "_Изменить учетную запись..." 66 66 67 67 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:7 … … 100 100 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:7 101 101 msgid "Connect when I press Finish" 102 msgstr "Подключиться, когда я нажму Конец"102 msgstr "Подключиться, когда я нажму \"Завершить\"" 103 103 104 104 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:8 … … 135 135 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:15 136 136 msgid "Set my profile when I connect" 137 msgstr " Установить мой профиль при подсоединении"137 msgstr "Настроить мой профиль после соединения" 138 138 139 139 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:16 … … 152 152 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:11 153 153 msgid "_Advanced" 154 msgstr "_Дополнительн ые действия"154 msgstr "_Дополнительно" 155 155 156 156 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:20 … … 161 161 #: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:9 162 162 msgid "_Host:" 163 msgstr "_Хост: "163 msgstr "_Хост:" 164 164 165 165 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:22 … … 322 322 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:23 323 323 msgid "Information about you, as stored in the server" 324 msgstr "Информация о вас, как она хранится на сервере"324 msgstr "Информация о вас, сохраненная на сервере" 325 325 326 326 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:24 … … 403 403 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:19 404 404 msgid "Save conversation _logs for all contacts" 405 msgstr "_ История всех контактов для этой учетной записи"405 msgstr "_Сохранять историю для всех контактов" 406 406 407 407 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:39 … … 416 416 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:41 417 417 msgid "Use _SSL (legacy)" 418 msgstr "Использовать _SSL ( legacy)"418 msgstr "Использовать _SSL (устарело)" 419 419 420 420 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:42 … … 450 450 "running." 451 451 msgstr "" 452 "Если отмечено, то все локальные контакты, которые используют Bonjour-совместимый клиент (напр. iChat, Trillian или Gaim) будут показаны в ростере. Для этого не нужно подключаться к jabber-серверу.\n" 453 "Доступно только в том случае, когда установлен python-avahi и запущен avahi-daemon." 452 454 453 455 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:4 … … 465 467 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:6 466 468 msgid "_Enable link-local messaging" 467 msgstr " "469 msgstr "_Включить локальный обмен сообщениями" 468 470 469 471 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:7 … … 509 511 "to add a contact from this protocol." 510 512 msgstr "" 511 "Чтобы добавить контакт этого протокола,\n"513 "Чтобы добавить контакт для этого протокола,\n" 512 514 "нужно соединиться с транспортом." 513 515 … … 538 540 #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:2 539 541 msgid "<b>Choose command to execute:</b>" 540 msgstr "<b>Выберите команду:</ a>"542 msgstr "<b>Выберите команду:</b>" 541 543 542 544 #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:3 … … 546 548 #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:4 547 549 msgid "Check once more" 548 msgstr " "550 msgstr "Проверить еще раз" 549 551 550 552 #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:5 … … 574 576 #: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:2 575 577 msgid "<b>NOTE:</b> You should restart gajim for some setting to take effect" 576 msgstr "" 577 "<b>ПРИМЕЧАНИЕ:</b> Вы должны перезапустить gajim, чтобы некоторые настройки " 578 "были применены" 578 msgstr "<b>ПРИМЕЧАНИЕ:</b> Вы должны перезапустить gajim, чтобы некоторые настройки вступили в силу" 579 579 580 580 #: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:3 … … 588 588 #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:1 589 589 msgid "Delete MOTD" 590 msgstr "Удалить MOTD"590 msgstr "Удалить сообщение дня" 591 591 592 592 #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:2 … … 596 596 #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:3 597 597 msgid "Sends a message to currently connected users to this server" 598 msgstr "" 599 "Отправляет сообщение пользователям подсоединенным к серверу в данный момент" 598 msgstr "Отправляет сообщение пользователям подсоединенным к серверу в данный момент" 600 599 601 600 #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:4 602 601 msgid "Set MOTD" 603 msgstr "Установить MOTD"602 msgstr "Установить собщение дня" 604 603 605 604 #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:5 606 605 msgid "Sets Message of the Day" 607 msgstr "Устанавливает фортунку"606 msgstr "Устанавливает сообщение дня" 608 607 609 608 #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:6 … … 625 624 #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:10 626 625 msgid "_Privacy Lists" 627 msgstr " Списки доступа"626 msgstr "_Списки доступа" 628 627 629 628 #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:11 … … 637 636 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:1 638 637 msgid " a window/tab opened with that contact " 639 msgstr " "638 msgstr " с этим контактом уже открыты окно или вкладка" 640 639 641 640 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:2 … … 653 652 654 653 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:5 655 #, fuzzy656 654 msgid "Advanced Actions" 657 msgstr " Расширенный"655 msgstr "Дополнительные действия" 658 656 659 657 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:6 660 #, fuzzy661 658 msgid "Advanced Notifications Control" 662 msgstr " Расширенный редактор настроек"659 msgstr "Дополнительное управление уведомлениями" 663 660 664 661 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:7 665 #, fuzzy666 662 msgid "All statuses" 667 msgstr " Статус:"663 msgstr "Все статусы" 668 664 669 665 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:8 … … 673 669 674 670 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:9 675 #, fuzzy676 671 msgid "Busy " 677 msgstr "Занят "672 msgstr "Занят " 678 673 679 674 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:10 680 675 msgid "Don't have " 681 msgstr " "676 msgstr "Не имеет " 682 677 683 678 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:11 684 679 msgid "Have " 685 msgstr " "680 msgstr "Имеет " 686 681 687 682 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:12 … … 691 686 692 687 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:13 693 #, fuzzy694 688 msgid "Launch a command" 695 msgstr " команда"689 msgstr "Выполнить команду" 696 690 697 691 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:14 … … 702 696 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:15 703 697 msgid "One or more special statuses..." 704 msgstr " "698 msgstr "Один или несколько специальных статусов..." 705 699 706 700 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:16 707 #, fuzzy708 701 msgid "Online / Free For Chat" 709 msgstr " Готов поболтать"702 msgstr "В сети / Готов поболтать" 710 703 711 704 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:17 712 #, fuzzy713 705 msgid "Play a sound" 714 msgstr "Проигрывать _звук"706 msgstr "Проигрывать звук" 715 707 716 708 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:18 … … 726 718 "File Transfert Finished" 727 719 msgstr "" 720 "Получено сообщение\n" 721 "Контакт подключился\n" 722 "Контакт отключился\n" 723 "Контакт сменил статус\n" 724 "Упоминание в комнате\n" 725 "Сообщение в комнате\n" 726 "Запрос на передачу файла\n" 727 "Начата передача файла\n" 728 "Завершена передача файла" 728 729 729 730 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:27 730 731 msgid "When " 731 msgstr " "732 msgstr "Когда " 732 733 733 734 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:28 734 msgid "" 735 "_Activate window manager's UrgencyHint to make chat window in taskbar flash" 736 msgstr "" 735 msgid "_Activate window manager's UrgencyHint to make chat window in taskbar flash" 736 msgstr "_Активировать функцию оконного менеджера \"UrgencyHint\", чтобы окно беседы мигало на панели" 737 737 738 738 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:29 739 #, fuzzy740 739 msgid "_Disable auto opening chat window" 741 msgstr " Скрывает кнопки окна комнаты"740 msgstr "_Отключить автоматическое открытие окна беседы" 742 741 743 742 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:30 744 743 msgid "_Disable existing popup window" 745 msgstr " "744 msgstr "_Отключиться все всплывающие окна" 746 745 747 746 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:31 748 747 msgid "_Disable existing sound for this event" 749 msgstr " "748 msgstr "_Отключить звуки для этого события" 750 749 751 750 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:32 752 751 msgid "_Disable showing event in roster" 753 msgstr " "752 msgstr "_Отключить показ события в ростере" 754 753 755 754 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:33 756 755 msgid "_Disable showing event in systray" 757 msgstr " "756 msgstr "_Отключить показ события в системном лотке" 758 757 759 758 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:34 760 759 msgid "_Inform me with a popup window" 761 msgstr " "760 msgstr "_Сообщить с помощью всплывающего окна" 762 761 763 762 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:35 764 763 msgid "_Open chat window with user" 765 msgstr " "764 msgstr "_Открыть окно беседы с контактом" 766 765 767 766 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:36 768 #, fuzzy769 767 msgid "_Show event in roster" 770 msgstr " Показывать только в _ростере"768 msgstr "_Показывать событие в ростере" 771 769 772 770 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:37 773 #, fuzzy774 771 msgid "_Show event in systray" 775 msgstr " Показывать только в _ростере"772 msgstr "_Показывать событие в лотке" 776 773 777 774 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:38 778 775 msgid "and I " 779 msgstr " "776 msgstr "и я" 780 777 781 778 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:39 … … 785 782 "everybody" 786 783 msgstr "" 784 "контакт(ы)\n" 785 "группа(ы)\n" 786 "все" 787 787 788 788 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:42 789 #, fuzzy790 789 msgid "for " 791 msgstr " Порт:"790 msgstr "для " 792 791 793 792 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:43 794 793 msgid "when I'm in" 795 msgstr " "794 msgstr "Когда я в " 796 795 797 796 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:1 798 797 msgid "2003-12-13T18:30:02Z" 799 msgstr " "798 msgstr "2003-12-13T18:30:02Z" 800 799 801 800 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:2 802 801 msgid "<small>Romeo and Juliet</small>" 803 msgstr " "802 msgstr "<small>Иван и Марья</small>" 804 803 805 804 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:3 806 #, fuzzy807 805 msgid "Entry:" 808 msgstr " Страна:"806 msgstr "Запись:" 809 807 810 808 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:4 811 #, fuzzy812 809 msgid "Feed name:" 813 msgstr " имя тeмы"810 msgstr "Название ленты:" 814 811 815 812 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:5 816 #, fuzzy817 813 msgid "Last modified:" 818 msgstr " Имя:"814 msgstr "Последнее изменение:" 819 815 820 816 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:6 821 #, fuzzy822 817 msgid "New entry received" 823 msgstr " Когда получено новое сообытие"818 msgstr "Получена новая запись" 824 819 825 820 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:7 826 821 msgid "Old stories" 827 msgstr " "822 msgstr "Старые записи" 828 823 829 824 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:8 830 825 msgid "Soliloquy" 831 msgstr " "826 msgstr "Монолог" 832 827 833 828 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:9 834 829 msgid "You have received new entry:" 835 msgstr " "830 msgstr "Получена новая запись:" 836 831 837 832 #: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:1 … … 857 852 #: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:3 858 853 msgid "Save as Preset..." 859 msgstr "Сохранить как предустановленн ый параметр..."854 msgstr "Сохранить как предустановленное сообщение..." 860 855 861 856 #: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:1 … … 895 890 #: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:1 896 891 msgid "Click to see past conversations with this contact" 897 msgstr "Щелкните для просмотра бесед с этим человеком"892 msgstr "Щелкните для просмотра последних бесед с этим человеком" 898 893 899 894 #: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:2 … … 1018 1013 "Группа\n" 1019 1014 "Контакт\n" 1020 " Баннер"1015 "Заголовок окна беседы" 1021 1016 1022 1017 #: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:6 … … 1135 1130 1136 1131 #: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:1 1137 #, fuzzy1138 1132 msgid "Create new post" 1139 msgstr " Новое сообщение"1133 msgstr "Создать новое сообщение" 1140 1134 1141 1135 #: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:259 … … 1355 1349 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:7 1356 1350 msgid "<b>Interface Customization</b>" 1357 msgstr "<b>Настройк иинтерфейса</b>"1351 msgstr "<b>Настройка интерфейса</b>" 1358 1352 1359 1353 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:9 … … 1400 1394 "anymore for a status message when you change your status to away; it will " 1401 1395 "use the default one set here" 1402 msgstr " "1396 msgstr "Пример: если вы включили статусные сообщения для режима \"Отошел\", Gajim вас больше не будет спрашивать о статусом сообщении, когда вы смените статус на \"Отошел\", поскольку будет использовать значение по-умолчанию, которое установлено здесь" 1403 1397 1404 1398 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:21 … … 1460 1454 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:35 1461 1455 msgid "Display _extra email details" 1462 msgstr " "1456 msgstr "Отображать _дополнительные данные о почте" 1463 1457 1464 1458 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:36 … … 1471 1465 1472 1466 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:38 1473 #, fuzzy1474 1467 msgid "Displayed Chat state noti_fications:" 1475 msgstr " _Уведомление об изменении состояния:"1468 msgstr "Отображать уведомления со_стоянии беседы:" 1476 1469 1477 1470 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:39 … … 1488 1481 1489 1482 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:42 1490 #, fuzzy1491 1483 msgid "" 1492 1484 "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you " … … 1495 1487 msgstr "" 1496 1488 "Gajim может отсылать и получать метаданные относящиеся к беседе с контактом. " 1497 "Здесь вы можете указать какие состояние беседы клиент будет отсылать вашему " 1498 "респонденту." 1489 "Здесь вы можете указать какие состояние беседы вы хотели бы видеть в окне беседы." 1499 1490 1500 1491 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:43 … … 1509 1500 1510 1501 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:44 1511 msgid "" 1512 "Gajim will automatically show new events by poping up the relative window" 1502 msgid "Gajim will automatically show new events by poping up the relative window" 1513 1503 msgstr "" 1514 1504 "Gajim будет автоматически показывать новые события, поднимая соответствующее " … … 1540 1530 1541 1531 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:48 1542 msgid "" 1543 "Gajim will only change the icon of the contact that triggered the new event" 1544 msgstr "" 1545 "Gajim будет лишь менять иконку у контакта, от которого пришло новое сообщение" 1532 msgid "Gajim will only change the icon of the contact that triggered the new event" 1533 msgstr "Gajim будет лишь менять иконку у контакта, от которого пришло новое сообщение" 1546 1534 1547 1535 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:50 … … 1549 1537 "If checked, Gajim will also include information about the sender of the new " 1550 1538 "emails" 1551 msgstr " "1539 msgstr "Если отмечено, то Gajim будет включать информацию об отправителе новых писем." 1552 1540 1553 1541 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51 … … 1629 1617 1630 1618 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:66 1631 #, fuzzy1632 1619 msgid "Outgoing Chat state noti_fications:" 1633 msgstr " _Уведомление об изменении состояния:"1620 msgstr "Исходящие у_ведомления о состоянии беседы:" 1634 1621 1635 1622 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:67 … … 1726 1713 1727 1714 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:86 1728 #, fuzzy1729 1715 msgid "_Advanced Notifications Control..." 1730 msgstr " Расширенный редактор настроек"1716 msgstr "_Дополнительные настройки уведомлений..." 1731 1717 1732 1718 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:87 … … 1848 1834 #: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:9 1849 1835 msgid "JabberID" 1850 msgstr "Jabber ID:"1836 msgstr "JabberID" 1851 1837 1852 1838 #: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:10 … … 1873 1859 "to" 1874 1860 msgstr "" 1861 "нет\n" 1862 "оба\n" 1863 "от\n" 1864 "к" 1875 1865 1876 1866 #: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:18 … … 2076 2066 #: ../src/roster_window.py:1951 2077 2067 msgid "In_vite to" 2078 msgstr " Пригласить в комнату"2068 msgstr "_Пригласить в" 2079 2069 2080 2070 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:7 … … 2243 2233 2244 2234 #: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:1 2245 #, fuzzy2246 2235 msgid "Au_thorize" 2247 msgstr " _Авторизовать"2236 msgstr "А_вторизовать" 2248 2237 2249 2238 #: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:2 … … 2298 2287 2299 2288 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:12 2300 #, fuzzy2301 2289 msgid "Contact Information" 2302 msgstr " Личная информация"2290 msgstr "Информация о контакте" 2303 2291 2304 2292 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:24 … … 2387 2375 "You might consider to change possible firewall settings." 2388 2376 msgstr "" 2377 "Если порт по умолчанию, который используется для входящих сообщения вас не устраивает, вы можете выбрать другой.\n" 2378 "Так же возможно придется изменить некоторые настройки брандмауэра." 2389 2379 2390 2380 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:15 … … 2433 2423 #: ../src/chat_control.py:52 2434 2424 msgid "Briton" 2435 msgstr " "2425 msgstr "Бриттский" 2436 2426 2437 2427 #: ../src/chat_control.py:52 … … 2472 2462 2473 2463 #: ../src/chat_control.py:52 2474 #, fuzzy2475 2464 msgid "Norvegian b" 2476 2465 msgstr "Норвежский b" … … 2660 2649 2661 2650 #: ../src/config.py:1086 2662 #, fuzzy2663 2651 msgid "GMail Email Received" 2664 msgstr "Получено п риглашение"2652 msgstr "Получено письмо на Gmail" 2665 2653 2666 2654 #: ../src/config.py:1289 … … 2682 2670 #: ../src/config.py:1340 2683 2671 msgid "To change the account name, you must read all pending events." 2684 msgstr "" 2685 "Для смены имени учетной записи необходимо просмотреть ожидающие события." 2672 msgstr "Для смены имени учетной записи необходимо просмотреть ожидающие события." 2686 2673 2687 2674 #: ../src/config.py:1344 … … 2758 2745 #: ../src/config.py:1601 2759 2746 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." 2760 msgstr "" 2761 "Чтобы отредактировать личную информацию, нужно подсоединиться к серверу." 2747 msgstr "Чтобы отредактировать личную информацию, нужно подсоединиться к серверу." 2762 2748 2763 2749 #: ../src/config.py:1605 … … 2974 2960 2975 2961 #: ../src/config.py:2749 2976 msgid "" 2977 "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." 2962 msgid "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." 2978 2963 msgstr "" 2979 2964 "Пожалуйста, удостоверьтесь, что заполнены поля с именем сервера и комнаты, " … … 3107 3092 #, python-format 3108 3093 msgid "Jabber ID: <i>%s</i>" 3109 msgstr " "3094 msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>" 3110 3095 3111 3096 #: ../src/dialogs.py:211 … …
