Show
Ignore:
Timestamp:
07/21/07 17:43:46 (18 months ago)
Author:
asterix
Message:

add a note on how to get the GPG key of the nightly built debian package. fixes #3309

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • www-website/locale/eo/LC_MESSAGES/msg.po

    r8183 r8418  
    99"Project-Id-Version: gajim-website 20061103\n" 
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    11 "POT-Creation-Date: 2007-05-31 17:29+0200\n" 
     11"POT-Creation-Date: 2007-07-21 17:42+0200\n" 
    1212"PO-Revision-Date: 2007-02-19 20:40+0400\n" 
    1313"Last-Translator: Sergio Ĥlutĉin <Sergey.Khlutchin@gmail.com>\n" 
     
    167167 
    168168#: dev.php:20 docs.php:46 docs.php:49 docs.php:52 docs.php:55 docs.php:66 
    169 #: docs.php:72 docs.php:74 downloads.php:84 downloads.php:109 
    170 #: downloads.php:125 downloads.php:133 downloads.php:144 downloads.php:182 
    171 #: downloads.php:188 downloads.php:204 index.php:14 
     169#: docs.php:72 docs.php:74 downloads.php:85 downloads.php:110 
     170#: downloads.php:126 downloads.php:134 downloads.php:145 downloads.php:183 
     171#: downloads.php:189 downloads.php:205 index.php:14 
    172172msgid "here" 
    173173msgstr "ĉi tie" 
     
    273273msgstr "paĝo.\n" 
    274274 
    275 #: docs.php:21 downloads.php:147 
     275#: docs.php:21 downloads.php:148 
    276276msgid "      Under GNU/Linux\n" 
    277277msgstr "      Ĉe GNU/Linux\n" 
     
    349349msgstr "     Komence vi devas instali" 
    350350 
    351 #: docs.php:42 downloads.php:70 downloads.php:121 
     351#: docs.php:42 downloads.php:71 downloads.php:122 
    352352msgid "and" 
    353353msgstr "kaj" 
     
    457457msgstr "kaj instalu ĝin farante" 
    458458 
    459 #: downloads.php:31 
     459#: downloads.php:24 
     460msgid "" 
     461"You can get the GPG key of this package by installing gajim-dev-keyring " 
     462"package from the same repository. Just do" 
     463msgstr "" 
     464 
     465#: downloads.php:32 
    460466msgid "Soon available here." 
    461467msgstr "Baldaŭ disponeblos ĉi tie." 
    462468 
    463 #: downloads.php:40 
     469#: downloads.php:41 
    464470msgid "    If you use Ubuntu universe repository do" 
    465471msgstr "    Se vi uzas Ubuntu unuverse deponejon, faru" 
    466472 
    467 #: downloads.php:48 
     473#: downloads.php:49 
    468474msgid "    You can install Gajim provided you have Fedora Extras repository by" 
    469475msgstr "" 
    470476"    Vi povas instali Gajim, se vi havas la deponejon Fedora Extras, per" 
    471477 
    472 #: downloads.php:53 
     478#: downloads.php:54 
    473479msgid "    Gentoo\n" 
    474480msgstr "    Gentoo\n" 
    475481 
    476 #: downloads.php:56 downloads.php:63 downloads.php:91 
     482#: downloads.php:57 downloads.php:64 downloads.php:92 
    477483msgid "    Just" 
    478484msgstr "    Simple" 
    479485 
    480 #: downloads.php:60 
     486#: downloads.php:61 
    481487msgid "    Archlinux\n" 
    482488msgstr "    Archlinux\n" 
    483489 
    484 #: downloads.php:67 
     490#: downloads.php:68 
    485491msgid "    SUSE\n" 
    486492msgstr "    SUSE\n" 
    487493 
    488 #: downloads.php:70 
     494#: downloads.php:71 
    489495msgid "    You need: " 
    490496msgstr "    Vi bezonas: " 
    491497 
    492 #: downloads.php:70 
     498#: downloads.php:71 
    493499msgid "gajim rpm" 
    494500msgstr "rpm de gajim" 
    495501 
    496 #: downloads.php:70 
     502#: downloads.php:71 
    497503msgid "pydns rpm" 
    498504msgstr "rpm de pydns" 
    499505 
    500 #: downloads.php:70 
     506#: downloads.php:71 
    501507msgid "python-sqlite2 rpm" 
    502508msgstr "rpm de python-sqlite2" 
    503509 
    504 #: downloads.php:74 
     510#: downloads.php:75 
    505511msgid "    PLD\n" 
    506512msgstr "    PLD\n" 
    507513 
    508 #: downloads.php:77 
     514#: downloads.php:78 
    509515msgid "" 
    510516"    Gajim is at the moment in the ac-ready tree (it is turned off by " 
     
    516522"per la sekva komando " 
    517523 
    518 #: downloads.php:81 
     524#: downloads.php:82 
    519525msgid "    SourceMage\n" 
    520526msgstr "    SourceMage\n" 
    521527 
    522 #: downloads.php:84 
     528#: downloads.php:85 
    523529msgid "    Use files available " 
    524530msgstr "    Uzu dosierojn disponeblajn " 
    525531 
    526 #: downloads.php:96 
     532#: downloads.php:97 
    527533msgid "    FreeBSD\n" 
    528534msgstr "    FreeBSD\n" 
    529535 
    530 #: downloads.php:99 
     536#: downloads.php:100 
    531537msgid "    Gajim is available in FreeBSD via FreeBSD ports. Just " 
    532538msgstr "    Gajim estas disponebla en FreeBSD per FreeBSD portaĵoj. Simple " 
    533539 
    534 #: downloads.php:101 downloads.php:112 
     540#: downloads.php:102 downloads.php:113 
    535541msgid "Find out more" 
    536542msgstr "Trovu pli" 
    537543 
    538 #: downloads.php:105 
     544#: downloads.php:106 
    539545msgid "    Autopackage\n" 
    540546msgstr "    Autopackage\n" 
    541547 
    542 #: downloads.php:109 
     548#: downloads.php:110 
    543549msgid "    You can download the autopackage " 
    544550msgstr "    Vi povas elŝuti la aŭtopakaĵon " 
    545551 
    546 #: downloads.php:110 
     552#: downloads.php:111 
    547553msgid "To use it: make it executable, run it and follow the instructions.\n" 
    548554msgstr "" 
    549555"Por uzi ĝin: faru ĝin plenumebla, lanĉu ĝin kaj sekvu la instrukciojn.\n" 
    550556 
    551 #: downloads.php:118 
     557#: downloads.php:119 
    552558msgid "    Windows installer\n" 
    553559msgstr "    Vindoza instalilo\n" 
    554560 
    555 #: downloads.php:121 
     561#: downloads.php:122 
    556562msgid "    There is a Gajim installer " 
    557563msgstr "    Ĉi tie estas Gajim-instalilo " 
    558564 
    559 #: downloads.php:121 
     565#: downloads.php:122 
    560566msgid "with GTK+ included" 
    561567msgstr "kun GTK+ ene" 
    562568 
    563 #: downloads.php:121 
     569#: downloads.php:122 
    564570msgid "without GTK+" 
    565571msgstr "sen GTK+" 
    566572 
    567 #: downloads.php:125 
     573#: downloads.php:126 
    568574msgid "" 
    569575"    If you got the installer without GTK, you will have to download the " 
     
    573579"version de la GTK+ Rultempa Medio" 
    574580 
    575 #: downloads.php:125 
     581#: downloads.php:126 
    576582msgid "" 
    577583"You can skip this, if you already have a GTK+ Runtime installed with " 
     
    583589"libglade mankas)" 
    584590 
    585 #: downloads.php:130 
     591#: downloads.php:131 
    586592msgid "    Source\n" 
    587593msgstr "    Fonto\n" 
    588594 
    589 #: downloads.php:133 
     595#: downloads.php:134 
    590596msgid "    The tarball version of Gajim is " 
    591597msgstr "    La tar-pakaĵa versio de Gajim estas " 
    592598 
    593 #: downloads.php:133 
     599#: downloads.php:134 
    594600msgid "For information on how to build Gajim," 
    595601msgstr "Por informo pri kiel konstrui Gajim," 
    596602 
    597 #: downloads.php:133 
     603#: downloads.php:134 
    598604msgid "in English" 
    599605msgstr "en la angla" 
    600606 
    601 #: downloads.php:135 
     607#: downloads.php:136 
    602608msgid "" 
    603609"If you want to use the last unstable development version, then you should " 
     
    607613"elŝuti la subversian deponejon.\n" 
    608614 
    609 #: downloads.php:141 
     615#: downloads.php:142 
    610616msgid "      Subversion\n" 
    611617msgstr "      Subversio\n" 
    612618 
    613 #: downloads.php:144 
     619#: downloads.php:145 
    614620msgid "     The subversion server is available at this address: " 
    615621msgstr "     La subversia servilo estas disponebla ĉe ĉi tiu adreso: " 
    616622 
    617 #: downloads.php:144 
     623#: downloads.php:145 
    618624msgid "and viewable" 
    619625msgstr "kaj videbla" 
    620626 
    621 #: downloads.php:149 
     627#: downloads.php:150 
    622628msgid "     In order to download Gajim sources, here is what you have to do:\n" 
    623629msgstr "     Por elŝuti Gajim fontojn, tie ĉi estas kion vi devas fari:\n" 
    624630 
    625 #: downloads.php:150 
     631#: downloads.php:151 
    626632msgid "" 
    627633"     You first have to install subversion (<i>apt-get install subversion</i> " 
     
    631637"ĉe Debian)\n" 
    632638 
    633 #: downloads.php:152 
     639#: downloads.php:153 
    634640msgid "     Then in a console, enter the following commands:\n" 
    635641msgstr "     Poste en la konzolo enigu la sekvajn komandojn:\n" 
    636642 
    637 #: downloads.php:160 
     643#: downloads.php:161 
    638644msgid "   Install dependencies, and build Gajim. Please see the" 
    639645msgstr "   Instalu dependaĵojn kaj konstruu Gajim. Bonvolu legi la" 
    640646 
    641 #: downloads.php:160 
     647#: downloads.php:161 
    642648msgid "English" 
    643649msgstr "angle" 
    644650 
    645 #: downloads.php:160 
     651#: downloads.php:161 
    646652msgid "for details.\n" 
    647653msgstr "por detaloj.\n" 
    648654 
    649 #: downloads.php:163 
     655#: downloads.php:164 
    650656msgid "   You can run Gajim by typing the following:\n" 
    651657msgstr "   Vi povas lanĉi Gajim tajpade la sekvan:\n" 
    652658 
    653 #: downloads.php:167 
     659#: downloads.php:168 
    654660msgid "and then" 
    655661msgstr "kaj poste" 
    656662 
    657 #: downloads.php:171 
     663#: downloads.php:172 
    658664msgid "" 
    659665"   Once you have the repository, you can update it periodicaly so it matches " 
     
    663669"ke ĝi respondu lastan version de la servilo per la sekva komando:\n" 
    664670 
    665 #: downloads.php:180 
     671#: downloads.php:181 
    666672msgid "      Under Windows\n" 
    667673msgstr "      Ĉe Vindozo\n" 
    668674 
    669 #: downloads.php:182 
     675#: downloads.php:183 
    670676msgid "" 
    671677"   You first have to install subversion for windows. In order to do that, " 
     
    675681"duumaĵon" 
    676682 
    677 #: downloads.php:184 
     683#: downloads.php:185 
    678684msgid "" 
    679685"   Once subversion is installed, the commands are the same with those under " 
     
    685691"ilin en MS-DOS komanda linio." 
    686692 
    687 #: downloads.php:186 
     693#: downloads.php:187 
    688694msgid "   You can also use a graphical program like" 
    689695msgstr "   Vi ankaŭ povas uzi grafikan programon kiel" 
    690696 
    691 #: downloads.php:186 
     697#: downloads.php:187 
    692698msgid "to get the latest Subversion version\n" 
    693699msgstr "por akiri la plej lastan version de Subversio\n" 
    694700 
    695 #: downloads.php:188 
     701#: downloads.php:189 
    696702msgid "   To run Gajim, you need" 
    697703msgstr "   Por lanĉi Gajim, vi bezonas" 
    698704 
    699 #: downloads.php:188 
     705#: downloads.php:189 
    700706msgid "(Version 2.10.x or higher, PyGTK version < 2.10 is available" 
    701707msgstr "(Versio 2.10.x aŭ pli nova, PyGTK versio < 2.10 disponeblas" 
    702708 
    703 #: downloads.php:188 
     709#: downloads.php:189 
    704710msgid "(Version 2.4 or higher, 2.5 is recommended)," 
    705711msgstr "(Versio 2.4 aŭ pli nova, 2.5 estas rekomendita)," 
    706712 
    707 #: downloads.php:188 
     713#: downloads.php:189 
    708714msgid "" 
    709715"(Version 2.6.x or higher, 2.10.x is recommended) NOTE: GTK+ Runtime from " 
     
    713719"Medio de gimp-win.sf.net ne funkcios (libglade mankas)," 
    714720 
    715 #: downloads.php:188 
     721#: downloads.php:189 
    716722msgid "GTK Runtime Environment" 
    717723msgstr "GTK Rultempa Medio" 
    718724 
    719 #: downloads.php:188 
     725#: downloads.php:189 
    720726msgid "PyGTK for Windows (PyGTK with pycairo and pygobject)" 
    721727msgstr "PyGTK por Vindozo (PyGTK kun pycairo kaj pygobject)" 
    722728 
    723 #: downloads.php:188 
     729#: downloads.php:189 
    724730msgid "and at last" 
    725731msgstr "kaj fine" 
    726732 
    727 #: downloads.php:188 
     733#: downloads.php:189 
    728734msgid "by Mark Hammond." 
    729735msgstr "de Mark Hammond." 
    730736 
    731 #: downloads.php:193 
     737#: downloads.php:194 
    732738msgid "    Daily Snapshots\n" 
    733739msgstr "    Ĉiutagaj kaptaĵoj\n" 
    734740 
    735 #: downloads.php:196 
     741#: downloads.php:197 
    736742msgid "" 
    737743"    Everyday on 01:00 (GMT+1 time) bz2balls are produced from svn. You can " 
     
    741747"povas uzi ilin se svn estas rompita je tiu momento." 
    742748 
    743 #: downloads.php:196 
     749#: downloads.php:197 
    744750msgid "Here to get them" 
    745751msgstr "Prenu ilin ĉi tie" 
    746752 
    747 #: downloads.php:201 
     753#: downloads.php:202 
    748754msgid "    Old releases\n" 
    749755msgstr "    Malnovaj eldonoj\n" 
    750756 
    751 #: downloads.php:204 
     757#: downloads.php:205 
    752758msgid "    You'll find old releases of Gajim" 
    753759msgstr "    Vi trovos malnovajn eldonojn de Gajim"