Show
Ignore:
Timestamp:
05/03/07 21:52:08 (19 months ago)
Author:
asterix
Message:

[Davidson Paulo] updated pt_BR translation for 0.11.1 release

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • branches/gajim_0.11.1/po/pt_BR.po

    r7990 r8125  
     1# translation of pt_BR.po to Português Brasileiro 
    12# Portuguese translations for Gajim package. 
    23# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 
    34# This file is distributed under the same license as the Gajim package. 
    4 # junix <junix@targetlinux.org>, 2005. 
    55# 
     6# Davidson Paulo <davidsonpaulo@jabber.org>, 2007. 
     7# Gajim <gajim-devel@gajim.org>, 2007. 
    68#: ../src/gajim-remote.py:204 ../src/gajim-remote.py:211 
    79#: ../src/gajim-remote.py:237 ../src/gajim-remote.py:238 
     
    1012msgid "" 
    1113msgstr "" 
    12 "Project-Id-Version: Gajim 0.81\n" 
     14"Project-Id-Version: pt_BR\n" 
    1315"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    14 "POT-Creation-Date: 2007-02-18 22:20+0100\n" 
    15 "PO-Revision-Date: 2006-04-14 23:41-0300\n" 
    16 "Last-Translator: Alfredo Saldanha Jr. <junix@targetlinux.org>\n" 
    17 "Language-Team: none\n" 
     16"POT-Creation-Date: 2007-05-02 20:17-0300\n" 
     17"PO-Revision-Date: 2007-05-03 13:50-0300\n" 
     18"Last-Translator: Davidson Paulo <davidsonpaulo@gmail.com>\n" 
     19"Language-Team: Português Brasileiro <gajim-devel@gajim.org>\n" 
    1820"MIME-Version: 1.0\n" 
    1921"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
     
    2224"X-Poedit-Language: Portuguese\n" 
    2325"X-Poedit-Country: BRAZIL\n" 
     26"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 
    2427 
    2528#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:1 
     
    4548#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:3 
    4649msgid "_Discover Services..." 
    47 msgstr "_Descubra Serviços..." 
     50msgstr "_Procurar Serviços..." 
    4851 
    4952#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 ../src/disco.py:1147 
    5053msgid "_Execute Command..." 
    51 msgstr "" 
     54msgstr "_Executar Comando" 
    5255 
    5356#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:5 
     
    6063#: ../data/glade/zeroconf_context_menu.glade.h:1 
    6164msgid "_Modify Account..." 
    62 msgstr "_Editar Conta..." 
     65msgstr "_Alterar Conta..." 
    6366 
    6467#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:7 
    65 #, fuzzy 
    6668msgid "_Open Gmail Inbox" 
    67 msgstr "_Abrir Cliente de E-mail" 
     69msgstr "_Abrir Caixa de Entrada do Gmail" 
    6870 
    6971#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:8 
     
    7880"Please wait..." 
    7981msgstr "" 
    80 "<b>Conta está sendo criada</b>\n" 
     82"<b>Sua conta está sendo criada</b>\n" 
    8183"\n" 
    82 "Por favor espere..." 
     84"Por favor aguarde..." 
    8385 
    8486#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:4 
     
    8890#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:5 
    8991msgid "<b>Please fill in the data for your new account</b>" 
    90 msgstr "<b>Por favor preencha os dados para sua nova conta</b>" 
     92msgstr "<b>Por favor preencha os dados da sua nova conta</b>" 
    9193 
    9294#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:6 
     
    98100#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:7 
    99101msgid "Connect when I press Finish" 
    100 msgstr "Conectar quando eu pressiono Fim" 
     102msgstr "Conectar quando eu clicar em Fim" 
    101103 
    102104#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:8 
    103105msgid "Gajim: Account Creation Wizard" 
    104 msgstr "Gajim: Auxíliar de Configuração de Conta" 
     106msgstr "Gajim: Assistente de Configuração de Conta" 
    105107 
    106108#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:9 
    107109msgid "I already have an account I want to use" 
    108 msgstr "Eu já tenho uma conta e quero usa-la" 
     110msgstr "Eu já tenho uma conta e quero usá-la" 
    109111 
    110112#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:10 
     
    125127#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:38 
    126128msgid "Save pass_word" 
    127 msgstr "Salvar senha" 
     129msgstr "Salvar se_nha" 
    128130 
    129131#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:14 
     
    154156#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:20 
    155157msgid "_Finish" 
    156 msgstr "_Encerrar" 
     158msgstr "_Concluir" 
    157159 
    158160#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:21 
    159161#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:9 
    160162msgid "_Host:" 
    161 msgstr "_Host:" 
     163msgstr "_Computador:" 
    162164 
    163165#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:22 
     
    186188#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:11 
    187189msgid "_Username:" 
    188 msgstr "Nome do _usuário" 
     190msgstr "Nome de _usuário" 
    189191 
    190192#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:1 
     
    209211#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:5 
    210212msgid "Account Modification" 
    211 msgstr "Modificação da Conta" 
     213msgstr "Alteração da Conta" 
    212214 
    213215#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:6 
    214 #, fuzzy 
    215216msgid "Auto-reconnect when connection is lost" 
    216217msgstr "Reconectar automaticamente quando a conexão cair" 
     
    223224#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:8 
    224225msgid "Chan_ge Password" 
    225 msgstr "Mudar Senha" 
     226msgstr "Alterar Senha" 
    226227 
    227228#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:9 
     
    271272#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:16 
    272273msgid "Hostname: " 
    273 msgstr "Nome do Host:" 
     274msgstr "Nome do Computador:" 
    274275 
    275276#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:17 
    276 #, fuzzy 
    277277msgid "" 
    278278"If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your " 
    279279"IP, so file transfer has higher chances of working." 
    280280msgstr "" 
    281 "Se marcado, o Gajim transmitirá também alguns outros IPs exceto o seu, então " 
    282 "a transferência de arquivo tem grandes possibilidades de executar " 
     281"Se marcado, o Gajim transmitirá também alguns outros IP's exceto o seu, " 
     282"então a transferência de arquivo tem grandes possibilidades de executar " 
    283283"corretamente." 
    284284 
    285285#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:19 
    286 #, fuzzy 
    287286msgid "" 
    288287"If checked, Gajim will send keep-alive packets to prevent connection timeout " 
    289288"which results in disconnection" 
    290289msgstr "" 
    291 "Se marcado, o Gajim enviará pacotes keep-alive que evitam queda de conexão" 
     290"Se marcado, o Gajim enviará pacotes keep-alive para prevenir timeout na " 
     291"conexão, fazendo-a cair" 
    292292 
    293293#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:20 
     
    316316"accordingly" 
    317317msgstr "" 
    318 "Se verificada, qualquer mudança ao status global (segurado pelo combobox no " 
    319 "fundo da janela da lista) mudará o status deste cliente conformemente" 
     318"Se marcada, o status deste cliente será alterado de acordo com qualquer " 
     319"mudança no status global (definido pela caixa no fundo da janela da lista)" 
    320320 
    321321#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:23 
     
    354354#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:30 
    355355msgid "Priori_ty:" 
    356 msgstr "_Prioridade" 
     356msgstr "Priori_dade:" 
    357357 
    358358#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:31 
     
    362362"client with the highest priority gets the events" 
    363363msgstr "" 
    364 "Prioridade é usada no Jabber para determinar quem recebe os eventos do " 
     364"A prioridade é usada no Jabber para determinar quem recebe os eventos do " 
    365365"servidor jabber quando dois ou mais clientes estão conectados usando a mesma " 
    366366"conta; O cliente com a maior prioridade receberá os eventos" 
     
    368368#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:32 
    369369msgid "Priority will change automatically according to your status." 
    370 msgstr "" 
     370msgstr "A prioridade será alterada automaticamente de acordo com o seu status" 
    371371 
    372372#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:33 
     
    375375 
    376376#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:34 
    377 #, fuzzy 
    378377msgid "Resour_ce:" 
    379 msgstr "_Recurso: " 
     378msgstr "Recur_so:" 
    380379 
    381380#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:35 
     
    387386"has the highest priority will get the events. (see below)" 
    388387msgstr "" 
    389 "Recurso é enviado ao servidor jabber com objetivo de 'separar' o mesmo JID " 
    390 "em duas ou mais partes dependendo do número de clientes conectados no mesmo " 
    391 "servidor com a mesma conta. Então você pode estar conectado na mesma conta " 
    392 "com o recurso 'Casa' e 'Trabalho' ao mesmo tempo. O recurso que possuir a " 
    393 "maior prioridade receberá os eventos. (veja abaixo)" 
     388"Um recurso é enviado ao servidor jabber com o objetivo de 'separar' o mesmo " 
     389"JID em duas ou mais partes dependendo do número de clientes conectados no " 
     390"mesmo servidor com a mesma conta. Então você pode estar conectado na mesma " 
     391"conta com o recurso 'Casa' e 'Trabalho' ao mesmo tempo. O recurso que " 
     392"possuir a maior prioridade receberá os eventos. (veja abaixo)" 
    394393 
    395394#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:36 
     
    410409#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:20 
    411410msgid "Synch_ronize account status with global status" 
    412 msgstr "_Sincronizar status da conta com status global" 
     411msgstr "Sincro_nizar status da conta com status global" 
    413412 
    414413#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:41 
     
    418417#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:42 
    419418msgid "Use custom hostname/port" 
    420 msgstr "Usa nomedohost/porta customizada" 
     419msgstr "Usa nome de máquina/porta customizados" 
    421420 
    422421#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:43 
     
    426425#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:44 
    427426msgid "_Adjust to status" 
    428 msgstr "" 
     427msgstr "_Ajustar ao status" 
    429428 
    430429#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:45 
     
    433432 
    434433#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:46 
    435 #, fuzzy 
    436434msgid "_Name:" 
    437 msgstr "_Nome: " 
     435msgstr "_Nome:" 
    438436 
    439437#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:1 
     
    449447"running." 
    450448msgstr "" 
     449"Se marcado, todos os contatos locais que usam um cliente de chat compatível " 
     450"com o Bonjour (como iChat, Trillian ou Gaim) serão mostrados na lista. Você " 
     451"não precisa estar conectado a um servidor jabber para que ele funcione.\n" 
     452" Isto só está disponível se o python-avahi estiver instalado e o serviço " 
     453"avahi-daemon estiver rodando." 
    451454 
    452455#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:4 
    453 #, fuzzy 
    454456msgid "" 
    455457"If you have 2 or more accounts and this is checked, Gajim will list all " 
    456458"contacts as if you had one account" 
    457459msgstr "" 
    458 "Se você tem duas ou mais contas e isto é marcado, Gajim listará todos os " 
    459 "contatos como se você tivesse somente uma conta" 
     460"Se você tiver duas ou mais contas e isto estiver marcado, o Gajim listará " 
     461"todos os contatos como se você tivesse somente uma única conta" 
    460462 
    461463#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:5 
    462 #, fuzzy 
    463464msgid "Mer_ge accounts" 
    464 msgstr "_Juntar contato das contas" 
     465msgstr "Mes_clar contas" 
    465466 
    466467#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:6 
    467468msgid "_Enable link-local messaging" 
    468 msgstr "" 
     469msgstr "_Ativar mensagens \"link-local\"" 
    469470 
    470471#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:7 
     
    478479 
    479480#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:1 
    480 #, fuzzy 
    481481msgid "A_ccount:" 
    482 msgstr "Conta:" 
     482msgstr "C_onta:" 
    483483 
    484484#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:2 
    485 #, fuzzy 
    486485msgid "A_llow this contact to view my status" 
    487 msgstr "Permita que ele/ela ver meu status" 
     486msgstr "Dei_xar este contato ver meu status" 
    488487 
    489488#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:3 
     
    493492#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:4 
    494493msgid "I would like to add you to my contact list." 
    495 msgstr "Por favor, eu gostaria de adiciona-lo à  minha lista." 
     494msgstr "Por favor, eu gostaria de adicioná-lo à  minha lista." 
    496495 
    497496#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:5 
     
    502501"proceed." 
    503502msgstr "" 
     503"Você deve estar registrado a este \n" 
     504"transporte para poder adicionar \n" 
     505"contatos deste protocolo. Clique no \n" 
     506"botão Registrar para aceitar." 
    504507 
    505508#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:9 
     
    508511"to add a contact from this protocol." 
    509512msgstr "" 
     513"Você deve estar conectado para que o transporte \n" 
     514"possa adicionar um contato desse protocolo." 
    510515 
    511516#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:11 
    512 #, fuzzy 
    513517msgid "_Group:" 
    514 msgstr "Grupo:" 
     518msgstr "_Grupo:" 
    515519 
    516520#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:12 
     
    519523 
    520524#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:13 
    521 #, fuzzy 
    522525msgid "_Protocol:" 
    523 msgstr "Protocolo:" 
     526msgstr "_Protocolo:" 
    524527 
    525528#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:14 
    526 #, fuzzy 
    527529msgid "_Register" 
    528 msgstr "Re_gistrar" 
     530msgstr "_Registrar" 
    529531 
    530532#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:15 
    531 #, fuzzy 
    532533msgid "_User ID:" 
    533 msgstr "ID do Usuário:" 
     534msgstr "_ID do Usuário:" 
    534535 
    535536#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:1 
    536 #, fuzzy 
    537537msgid "<b>An error has occurred:</b>" 
    538 msgstr "Um erro de protocolo ocorreu:" 
     538msgstr "<b>Ocorreu um erro:</b>" 
    539539 
    540540#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:2 
    541541msgid "<b>Choose command to execute:</b>" 
    542 msgstr "" 
     542msgstr "<b>Escolha um comando para executar</b>" 
    543543 
    544544#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:3 
    545545msgid "Ad-hoc Commands - Gajim" 
    546 msgstr "" 
     546msgstr "Comandos ad-hoc - Gajim" 
    547547 
    548548#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:4 
    549549msgid "Check once more" 
    550 msgstr "" 
     550msgstr "Verificar novamente" 
    551551 
    552552#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:5 
    553 #, fuzzy 
    554553msgid "Error description..." 
    555 msgstr "Descrição" 
     554msgstr "Descrição do erro..." 
    556555 
    557556#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:6 
    558 #, fuzzy 
    559557msgid "Please wait while retrieving command list..." 
    560 msgstr "Espere por favor, enquanto os registros estão sendo migrados..." 
     558msgstr "Por favor aguarde enquanto a lista de comandos é recuperada..." 
    561559 
    562560#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:7 
    563 #, fuzzy 
    564561msgid "Please wait while the command is sending..." 
    565 msgstr "Espere por favor, enquanto os registros estão sendo migrados..." 
     562msgstr "Por favor aguarde enquanto a lista de comandos é enviada..." 
    566563 
    567564#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:8 
    568565msgid "Please wait..." 
    569 msgstr "" 
     566msgstr "Por favor aguarde..." 
    570567 
    571568#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:9 
    572569msgid "This jabber entity does not expose any commands." 
    573 msgstr "" 
     570msgstr "Esta entidade jabber não expõe quaisquer comandos." 
    574571 
    575572#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:1 
     
    578575 
    579576#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:2 
    580 #, fuzzy 
    581577msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect" 
    582578msgstr "" 
    583 "<b>NOTA</b> Você deve reiniciar o gajim para algumas configurações tenham " 
    584 "efeito" 
     579"<b>NOTA:</b> Você deve reiniciar o Gajim para que algumas configurações " 
     580"tenham efeito" 
    585581 
    586582#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:3 
    587583msgid "Advanced Configuration Editor" 
    588 msgstr "Editor de Configurações Avançadas" 
     584msgstr "Editor de Configurações Avançado" 
    589585 
    590586#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:4 
     
    594590#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:1 
    595591msgid "Delete MOTD" 
    596 msgstr "Deletar MOTD" 
     592msgstr "Excluir MOTD" 
    597593 
    598594#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:2 
    599595msgid "Deletes Message of the Day" 
    600 msgstr "Deletar Mensagem do Dia" 
     596msgstr "Excluir Mensagem do Dia" 
    601597 
    602598#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:3 
    603 #, fuzzy 
    604599msgid "Sends a message to users currently connected to this server" 
    605 msgstr "Enviar uma mensagem para os usuários conectados neste servidor" 
     600msgstr "" 
     601"Envia uma mensagem para os usuários atualmente conectados a este servidor" 
    606602 
    607603#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:4 
     
    631627#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:10 
    632628msgid "_Privacy Lists" 
    633 msgstr "" 
     629msgstr "_Listas de Privacidade" 
    634630 
    635631#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:11 
     
    643639#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:1 
    644640msgid " a window/tab opened with that contact " 
    645 msgstr "" 
     641msgstr "uma janela/aba aberta com o contato" 
    646642 
    647643#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:2 
    648 #, fuzzy 
    649644msgid "<b>Actions</b>" 
    650 msgstr "<b>Aplicações</b>" 
     645msgstr "<b>Ações</b>" 
    651646 
    652647#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:3 
    653 #, fuzzy 
    654648msgid "<b>Conditions</b>" 
    655 msgstr "<b>Sons</b>" 
     649msgstr "<b>Condições</b>" 
    656650 
    657651#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:4 
     
    661655 
    662656#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:5 
    663 #, fuzzy 
    664657msgid "Advanced Actions" 
    665 msgstr "_Ações Avançadas" 
     658msgstr "Ações Avançadas" 
    666659 
    667660#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:6 
    668 #, fuzzy 
    669661msgid "Advanced Notifications Control" 
    670 msgstr "Editor de Configurações Avançadas" 
     662msgstr "Controle Avançado de Notificações" 
    671663 
    672664#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:7 
    673 #, fuzzy 
    674665msgid "All statuses" 
    675 msgstr "Status: " 
     666msgstr "Totos os status" 
    676667 
    677668#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:8 
     
    681672 
    682673#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:9 
    683 #, fuzzy 
    684674msgid "Busy " 
    685 msgstr "Ocupado" 
     675msgstr "Ocupado " 
    686676 
    687677#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:10 
    688678msgid "Don't have " 
    689 msgstr "" 
     679msgstr "Não possui" 
    690680 
    691681#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:11 
    692682msgid "Have " 
    693 msgstr "" 
     683msgstr "Possui" 
    694684 
    695685#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:12 
     
    699689 
    700690#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:13 
    701 #, fuzzy 
    702691msgid "Launch a command" 
    703 msgstr "comando" 
     692msgstr "Executar um comando" 
    704693 
    705694#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:14 
     
    710699#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:15 
    711700msgid "One or more special statuses..." 
    712 msgstr "" 
     701msgstr "Um ou mais status especiais" 
    713702 
    714703#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:16 
    715 #, fuzzy 
    716704msgid "Online / Free For Chat" 
    717 msgstr "Livre para Conversa" 
     705msgstr "Online / Livre para Conversa" 
    718706 
    719707#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:17 
    720 #, fuzzy 
    721708msgid "Play a sound" 
    722 msgstr "Tocar _Sons" 
     709msgstr "Tocar um som" 
    723710 
    724711#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:18 
     
    733720"File Transfer Finished" 
    734721msgstr "" 
     722"Mensagem Recebida\n" 
     723"Contato Conectado\n" 
     724"Contato Desconectado\n" 
     725"Status do Contato Alterado\n" 
     726"Destacar Mensagens em Conferências\n" 
     727"Mensagem de Conferência Recebida\n" 
     728"Transferência de Arquivo Solicitada\n" 
     729"Transferência de Arquivo Iniciada\n" 
     730"Transferência de Arquivo Concluída" 
    735731 
    736732#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:26 
    737733msgid "When " 
    738 msgstr "" 
     734msgstr "Quando" 
    739735 
    740736#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:27 
     
    742738"_Activate window manager's UrgencyHint to make chat window in taskbar flash" 
    743739msgstr "" 
     740"_Ativar o recurso \"UrgencyHist\" do gerenciador de janelas faz a janela de " 
     741"conversa piscar na barra de tarefas" 
    744742 
    745743#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:28 
    746 #, fuzzy 
    747744msgid "_Disable auto opening chat window" 
    748 msgstr "Esconder os botões na janela de conferência" 
     745msgstr "_Desativar a abertura automática da janela de conversa" 
    749746 
    750747#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:29 
    751748msgid "_Disable existing popup window" 
    752 msgstr "" 
     749msgstr "_Desativar janelas popup existentes" 
    753750 
    754751#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:30 
    755752msgid "_Disable existing sound for this event" 
    756 msgstr "" 
     753msgstr "_Desativar sons existentes para este evento" 
    757754 
    758755#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:31 
    759756msgid "_Disable showing event in roster" 
    760 msgstr "" 
     757msgstr "_Desativar exibição de eventos na lista" 
    761758 
    762759#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:32 
    763760msgid "_Disable showing event in systray" 
    764 msgstr "" 
     761msgstr "_Desativar a exibição de eventos na bandeja do sistema" 
    765762 
    766763#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:33 
    767764msgid "_Inform me with a popup window" 
    768 msgstr "" 
     765msgstr "_Notificar-me com uma janela popup" 
    769766 
    770767#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:34 
    771 #, fuzzy 
    772768msgid "_Open chat window with user" 
    773 msgstr "_Usar uma única janela de conversa com abas" 
     769msgstr "_Abrir janela de conversa com o contato" 
    774770 
    775771#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:35 
    776 #, fuzzy 
    777772msgid "_Show event in roster" 
    778 msgstr "Mostre somente na _lista" 
     773msgstr "_Mostrar somente na _lista" 
    779774 
    780775#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:36 
    781 #, fuzzy 
    782776msgid "_Show event in systray" 
    783 msgstr "Mostre somente na _lista" 
     777msgstr "_Mostrar evento na bandeja do sistema" 
    784778 
    785779#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:37 
    786780msgid "and I " 
    787 msgstr "" 
     781msgstr "e eu" 
    788782 
    789783#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:38 
     
    793787"everybody" 
    794788msgstr "" 
     789"contato(s)\n" 
     790"grupo(s)\n" 
     791"todo mundo" 
    795792 
    796793#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:41 
    797 #, fuzzy 
    798794msgid "for " 
    799 msgstr "Porta:" 
     795msgstr "para" 
    800796 
    801797#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:42 
    802798msgid "when I'm in" 
    803 msgstr "" 
     799msgstr "quando eu estiver em" 
    804800