Show
Ignore:
Timestamp:
02/15/07 19:05:38 (22 months ago)
Author:
asterix
Message:

mrege diff from trunk

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • branches/gajim_0.11/po/sv.po

    r7950 r7984  
    1212"Project-Id-Version: gajim\n" 
    1313"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    14 "POT-Creation-Date: 2007-02-07 20:05+0100\n" 
     14"POT-Creation-Date: 2007-02-15 19:03+0100\n" 
    1515"PO-Revision-Date: 2007-01-20 16:54+0100\n" 
    1616"Last-Translator: Oscar Hellström <oscar@oscarh.net>\n" 
     
    321321 
    322322#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25 
    323 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1608 
    324 #: ../src/config.py:3399 
     323#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1614 
     324#: ../src/config.py:3405 
    325325msgid "No key selected" 
    326326msgstr "Ingen nyckel vald" 
    327327 
    328328#. None means no proxy profile selected 
    329 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1188 
    330 #: ../src/config.py:1193 ../src/config.py:1377 ../src/config.py:1598 
    331 #: ../src/config.py:1607 ../src/config.py:1666 ../src/config.py:1740 
    332 #: ../src/config.py:3389 ../src/config.py:3398 ../src/dialogs.py:281 
     329#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1194 
     330#: ../src/config.py:1199 ../src/config.py:1383 ../src/config.py:1604 
     331#: ../src/config.py:1613 ../src/config.py:1672 ../src/config.py:1746 
     332#: ../src/config.py:3395 ../src/config.py:3404 ../src/dialogs.py:281 
    333333#: ../src/dialogs.py:283 
    334334msgid "None" 
     
    13011301msgstr "Klicka för att sätta in en känsloikon (Alt+M)" 
    13021302 
    1303 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1113 
     1303#: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1109 
    13041304msgid "OpenPGP Encryption" 
    13051305msgstr "OpenPGP-kryptering" 
     
    14241424"Anpassa" 
    14251425 
    1426 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:29 ../src/chat_control.py:856 
     1426#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:29 
    14271427msgid "Chat" 
    14281428msgstr "Chatt" 
     
    25392539 
    25402540#: ../src/chat_control.py:52 
     2541#, fuzzy 
     2542msgid "Serbian" 
     2543msgstr "tyska" 
     2544 
     2545#: ../src/chat_control.py:52 
    25412546msgid "Slovak" 
    25422547msgstr "slovakiska" 
     
    25502555msgstr "kinesiska" 
    25512556 
    2552 #: ../src/chat_control.py:208 ../src/dialogs.py:1517 
     2557#: ../src/chat_control.py:207 ../src/dialogs.py:1517 
    25532558msgid "" 
    25542559"If that is not your language for which you want to highlight misspelled " 
     
    25662571"Funktionen \"markera felstavade ord\" kommer inte att användas" 
    25672572 
    2568 #: ../src/chat_control.py:247 
     2573#: ../src/chat_control.py:246 
    25692574msgid "Spelling language" 
    25702575msgstr "Stavningsspråk" 
    25712576 
    25722577#. we are not connected 
    2573 #: ../src/chat_control.py:270 ../src/chat_control.py:476 
     2578#: ../src/chat_control.py:269 ../src/chat_control.py:475 
    25742579msgid "A connection is not available" 
    25752580msgstr "En förbindelse är inte tillgänglig" 
    25762581 
    2577 #: ../src/chat_control.py:271 ../src/chat_control.py:477 
     2582#: ../src/chat_control.py:270 ../src/chat_control.py:476 
    25782583msgid "Your message can not be sent until you are connected." 
    25792584msgstr "Ditt meddelande kan inte skickas förren du är ansluten." 
    25802585 
    2581 #: ../src/chat_control.py:856 
    2582 msgid "Chats" 
    2583 msgstr "Chattar" 
    2584  
    2585 #: ../src/chat_control.py:1038 
     2586#: ../src/chat_control.py:1034 
    25862587#, fuzzy, python-format 
    25872588msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" 
     
    25892590 
    25902591#. we talk about a contact here 
    2591 #: ../src/chat_control.py:1127 
     2592#: ../src/chat_control.py:1123 
    25922593#, python-format 
    25932594msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned" 
     
    25952596"%s har inte sänt ut en OpenPGP-nyckel och du har inte heller tilldelat en" 
    25962597 
    2597 #: ../src/chat_control.py:1263 
     2598#: ../src/chat_control.py:1259 
    25982599msgid "Encryption enabled" 
    25992600msgstr "Kryptering aktiverad" 
    26002601 
    2601 #: ../src/chat_control.py:1268 
     2602#: ../src/chat_control.py:1264 
    26022603msgid "Encryption disabled" 
    26032604msgstr "Kryptering deaktiverad" 
    26042605 
    26052606#. add_to_roster_menuitem 
    2606 #: ../src/chat_control.py:1412 ../src/conversation_textview.py:495 
     2607#: ../src/chat_control.py:1408 ../src/conversation_textview.py:497 
    26072608#: ../src/dialogs.py:629 ../src/gajim.py:792 ../src/gajim.py:793 
    26082609#: ../src/gajim.py:1137 ../src/roster_window.py:332 
     
    26172618 
    26182619#. %s is being replaced in the code with JID 
    2619 #: ../src/chat_control.py:1556 
     2620#: ../src/chat_control.py:1552 
    26202621#, python-format 
    26212622msgid "You just received a new message from \"%s\"" 
    26222623msgstr "Du mottog just ett meddelande från \"%s\"" 
    26232624 
    2624 #: ../src/chat_control.py:1557 
     2625#: ../src/chat_control.py:1553 
    26252626msgid "" 
    26262627"If you close this tab and you have history disabled, this message will be " 
     
    26612662"välj ett annat språk genom att sätta valet speller_language" 
    26622663 
    2663 #: ../src/config.py:1000 
     2664#: ../src/config.py:1006 
    26642665msgid "status message title" 
    26652666msgstr "titel för statusmeddelande" 
    26662667 
    2667 #: ../src/config.py:1000 
     2668#: ../src/config.py:1006 
    26682669msgid "status message text" 
    26692670msgstr "text för statusmeddelande" 
    26702671 
    2671 #: ../src/config.py:1036 
     2672#: ../src/config.py:1042 
    26722673msgid "First Message Received" 
    26732674msgstr "Första meddelandet mottaget" 
    26742675 
    2675 #: ../src/config.py:1037 
     2676#: ../src/config.py:1043 
    26762677msgid "Next Message Received" 
    26772678msgstr "Nytt meddelande har mottagits" 
    26782679 
    2679 #: ../src/config.py:1038 
     2680#: ../src/config.py:1044 
    26802681msgid "Contact Connected" 
    26812682msgstr "Kontakt loggade in" 
    26822683 
    2683 #: ../src/config.py:1039 
     2684#: ../src/config.py:1045 
    26842685msgid "Contact Disconnected" 
    26852686msgstr "Kontakt loggade ut" 
    26862687 
    2687 #: ../src/config.py:1040 
     2688#: ../src/config.py:1046 
    26882689msgid "Message Sent" 
    26892690msgstr "Meddelande skickat" 
    26902691 
    2691 #: ../src/config.py:1041 
     2692#: ../src/config.py:1047 
    26922693#, fuzzy 
    26932694msgid "Group Chat Message Highlight" 
    26942695msgstr "Gruppchattsmeddelande markerat" 
    26952696 
    2696 #: ../src/config.py:1042 
     2697#: ../src/config.py:1048 
    26972698#, fuzzy 
    26982699msgid "Group Chat Message Received" 
    26992700msgstr "Gruppchattsmeddelande mottaget" 
    27002701 
    2701 #: ../src/config.py:1049 
     2702#: ../src/config.py:1055 
    27022703msgid "GMail Email Received" 
    27032704msgstr "E-post mottaget på GMail" 
    27042705 
    2705 #: ../src/config.py:1252 
     2706#: ../src/config.py:1258 
    27062707msgid "OpenPGP is not usable in this computer" 
    27072708msgstr "OpenPGP är oanvändbart på den här datorn" 
    27082709 
    2709 #: ../src/config.py:1298 
     2710#: ../src/config.py:1304 
    27102711msgid "You are currently connected to the server" 
    27112712msgstr "Du är för närvarande ansluten till servern" 
    27122713 
    2713 #: ../src/config.py:1299 
     2714#: ../src/config.py:1305 
    27142715msgid "To change the account name, you must be disconnected." 
    27152716msgstr "För att ändra kontonamnet måste du vara frånkopplad" 
    27162717 
    2717 #: ../src/config.py:1302 ../src/config.py:1896 
     2718#: ../src/config.py:1308 ../src/config.py:1902 
    27182719msgid "Unread events" 
    27192720msgstr "Olästa händelser" 
    27202721 
    2721 #: ../src/config.py:1303 
     2722#: ../src/config.py:1309 
    27222723msgid "To change the account name, you must read all pending events." 
    27232724msgstr "För att ändra kontonamnet måste du läsa alla väntande händelser." 
    27242725 
    2725 #: ../src/config.py:1307 
     2726#: ../src/config.py:1313 
    27262727msgid "Account Name Already Used" 
    27272728msgstr "Kontonamn används redan" 
    27282729 
    2729 #: ../src/config.py:1308 
     2730#: ../src/config.py:1314 
    27302731msgid "" 
    27312732"This name is already used by another of your accounts. Please choose another " 
     
    27342735"Detta namn används redan av ett annat av dina konton. Välj ett annat namn." 
    27352736 
    2736 #: ../src/config.py:1312 ../src/config.py:1316 
     2737#: ../src/config.py:1318 ../src/config.py:1322 
    27372738msgid "Invalid account name" 
    27382739msgstr "Ogiltigt kontonamn" 
    27392740 
    2740 #: ../src/config.py:1313 
     2741#: ../src/config.py:1319 
    27412742msgid "Account name cannot be empty." 
    27422743msgstr "Kontonamnet kan inte vara tomt." 
    27432744 
    2744 #: ../src/config.py:1317 
     2745#: ../src/config.py:1323 
    27452746msgid "Account name cannot contain spaces." 
    27462747msgstr "Kontonamnet kan inte innehålla mellanslag." 
    27472748 
    2748 #: ../src/config.py:1325 ../src/config.py:1331 ../src/config.py:1341 
    2749 #: ../src/config.py:2998 
     2749#: ../src/config.py:1331 ../src/config.py:1337 ../src/config.py:1347 
     2750#: ../src/config.py:3004 
    27502751msgid "Invalid Jabber ID" 
    27512752msgstr "Ogiltigt Jabber-ID" 
    27522753 
    2753 #: ../src/config.py:1332 
     2754#: ../src/config.py:1338 
    27542755msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." 
    27552756msgstr "Ett Jabber-ID måste vara av formen \"användare@servernamn\"." 
    27562757 
    2757 #: ../src/config.py:1391 
     2758#: ../src/config.py:1397 
    27582759msgid "Invalid entry" 
    27592760msgstr "Ogiltig post" 
    27602761 
    2761 #: ../src/config.py:1392 
     2762#: ../src/config.py:1398 
    27622763msgid "Custom port must be a port number." 
    27632764msgstr "Inställd port måste vara ett portnummer." 
    27642765 
    2765 #: ../src/config.py:1520 ../src/common/config.py:366 
     2766#: ../src/config.py:1526 ../src/common/config.py:366 
    27662767msgid "Be right back." 
    27672768msgstr "Strax tillbaka." 
    27682769 
    2769 #: ../src/config.py:1530 
     2770#: ../src/config.py:1536 
    27702771msgid "Relogin now?" 
    27712772msgstr "Återanslut nu?" 
    27722773 
    2773 #: ../src/config.py:1531 
     2774#: ../src/config.py:1537 
    27742775msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." 
    27752776msgstr "Om du vill att ändringarna skall ske omedelbart måste du återansluta." 
    27762777 
    2777 #: ../src/config.py:1557 
     2778#: ../src/config.py:1563 
    27782779msgid "No such account available" 
    27792780msgstr "Inget sådant konto tillgängligt" 
    27802781 
    2781 #: ../src/config.py:1558 
     2782#: ../src/config.py:1564 
    27822783msgid "You must create your account before editing your personal information." 
    27832784msgstr "" 
    27842785"Du måste skapa ditt konto innan du redigerar din personliga information." 
    27852786 
    2786 #: ../src/config.py:1565 ../src/dialogs.py:1131 ../src/dialogs.py:1317 
     2787#: ../src/config.py:1571 ../src/dialogs.py:1131 ../src/dialogs.py:1317 
    27872788#: ../src/disco.py:418 ../src/profile_window.py:323 
    27882789msgid "You are not connected to the server" 
    27892790msgstr "Du är inte ansluten till servern" 
    27902791 
    2791 #: ../src/config.py:1566 
     2792#: ../src/config.py:1572 
    27922793msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." 
    27932794msgstr "Du kan inte redigera din personliga information utan en förbindelse." 
    27942795 
    2795 #: ../src/config.py:1570 
     2796#: ../src/config.py:1576 
    27962797msgid "Your server doesn't support Vcard" 
    27972798msgstr "Din server stödjer inte Vcard" 
    27982799 
    2799 #: ../src/config.py:1571 
     2800#: ../src/config.py:1577 
    28002801msgid "Your server can't save your personal information." 
    28012802msgstr "Din server kan inte spara din personliga information." 
    28022803 
    2803 #: ../src/config.py:1595 ../src/config.py:3386 
     2804#: ../src/config.py:1601 ../src/config.py:3392 
    28042805msgid "Failed to get secret keys" 
    28052806msgstr "Lyckades inte hämta hemliga nycklar" 
    28062807 
    2807 #: ../src/config.py:1596 ../src/config.py:3387 
     2808#: ../src/config.py:1602 ../src/config.py:3393 
    28082809msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." 
    28092810msgstr "Det uppstod problem när dina hemliga OpenPGP-nycklar skulle hämtas." 
    28102811 
    2811 #: ../src/config.py:1599 ../src/config.py:3390 
     2812#: ../src/config.py:1605 ../src/config.py:3396 
    28122813msgid "OpenPGP Key Selection" 
    28132814msgstr "Val av OpenPGP-nyckel" 
    28142815 
    2815 #: ../src/config.py:1600 ../src/config.py:3391 
     2816#: ../src/config.py:1606 ../src/config.py:3397 
    28162817msgid "Choose your OpenPGP key" 
    28172818msgstr "Välj din OpenPGP-nyckel" 
    28182819 
    28192820#. Name column 
    2820 #: ../src/config.py:1830 ../src/disco.py:742 ../src/disco.py:1497 
     2821#: ../src/config.py:1836 ../src/disco.py:742 ../src/disco.py:1497 
    28212822#: ../src/disco.py:1735 ../src/history_window.py:78 
    28222823msgid "Name" 
    28232824msgstr "Namn" 
    28242825 
    2825 #: ../src/config.py:1833 
     2826#: ../src/config.py:1839 
    28262827msgid "Server" 
    28272828msgstr "Server" 
    28282829 
    2829 #: ../src/config.py:1897 
     2830#: ../src/config.py:1903 
    28302831msgid "Read all pending events before removing this account." 
    28312832msgstr "Läs alla väntande händelser innan du tar bort detta konto." 
    28322833 
    2833 #: ../src/config.py:1934 
     2834#: ../src/config.py:1940 
    28342835#, python-format 
    28352836msgid "You have opened chat in account %s" 
    28362837msgstr "Du har öppnat chatt i kontot %s" 
    28372838 
    2838 #: ../src/config.py:1935 
     2839#: ../src/config.py:1941 
    28392840msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" 
    28402841msgstr "Alla chatts- och gruppchattsfönster kommer stängas. Vill du fortsätta?" 
    28412842 
    2842 #: ../src/config.py:1994 
     2843#: ../src/config.py:2000 
    28432844msgid "Account Local already exists." 
    28442845msgstr "Kontot Local används redan." 
    28452846 
    2846 #: ../src/config.py:1995 
     2847#: ../src/config.py:2001 
    28472848msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." 
    28482849msgstr "Byt namn eller ta bort det innan du aktiverar link-local-meddelanden." 
    28492850 
    2850 #: ../src/config.py:2229 
     2851#: ../src/config.py:2235 
    28512852#, python-format 
    28522853msgid "Edit %s" 
    28532854msgstr "Redigera %s" 
    28542855 
    2855 #: ../src/config.py:2231 
     2856#: ../src/config.py:2237 
    28562857#, python-format 
    28572858msgid "Register to %s" 
     
    28592860 
    28602861#. list at the beginning 
    2861 #: ../src/config.py:2297 
     2862#: ../src/config.py:2303 
    28622863msgid "Ban List" 
    28632864msgstr "Bannlista" 
    28642865 
    2865 #: ../src/config.py:2298 
     2866#: ../src/config.py:2304 
    28662867msgid "Member List" 
    28672868msgstr "Medlemslista" 
    28682869 
    2869 #: ../src/config.py:2299 
     2870#: ../src/config.py:2305 
    28702871msgid "Owner List" 
    28712872msgstr "Ägarlista" 
    28722873 
    2873 #: ../src/config.py:2300 
     2874#: ../src/config.py:2306 
    28742875msgid "Administrator List" 
    28752876msgstr "Administratörslista" 
     
    28772878#. Address column 
    28782879#. holds JID (who said this) 
    2879 #: ../src/config.py:2333 ../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:154 
     2880#: ../src/config.py:2339 ../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:154 
    28802881msgid "JID" 
    28812882msgstr "JID" 
    28822883 
    2883 #: ../src/config.py:2341 
     2884#: ../src/config.py:2347 
    28842885msgid "Reason" 
    28852886msgstr "Anledning" 
    28862887 
    2887 #: ../src/config.py:2346 
     2888#: ../src/config.py:2352 
    28882889msgid "Nick" 
    28892890msgstr "Smeknamn" 
    28902891 
    2891 #: ../src/config.py:2350 
     2892#: ../src/config.py:2356 
    28922893msgid "Role" 
    28932894msgstr "Roll" 
    28942895 
    2895 #: ../src/config.py:2371 
     2896#: ../src/config.py:2377 
    28962897msgid "Banning..." 
    28972898msgstr "Bannlyser..." 
    28982899 
    28992900#. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG 
    2900 #: ../src/config.py:2373 
     2901#: ../src/config.py:2379 
    29012902msgid "" 
    29022903"<b>Whom do you want to ban?</b>\n" 
     
    29062907"\n" 
    29072908 
    2908 #: ../src/config.py:2375 
     2909#: ../src/config.py:2381 
    29092910msgid "Adding Member..." 
    29102911msgstr "Lägger till medlem..." 
    29112912 
    2912 #: ../src/config.py:2376 
     2913#: ../src/config.py:2382 
    29132914msgid "" 
    29142915"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n" 
     
    29182919"\n" 
    29192920 
    2920 #: ../src/config.py:2378 
     2921#: ../src/config.py:2384 
    29212922msgid "Adding Owner..." 
    29222923msgstr "Lägger till ägare..." 
    29232924 
    2924 #: ../src/config.py:2379 
     2925#: ../src/config.py:2385 
    29252926msgid "" 
    29262927"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n" 
     
    29302931"\n" 
    29312932 
    2932 #: ../src/config.py:2381 
     2933#: ../src/config.py:2387 
    29332934msgid "Adding Administrator..." 
    29342935msgstr "Lägger till administratör..." 
    29352936 
    2936 #: ../src/config.py:2382 
     2937#: ../src/config.py:2388 
    29372938msgid "" 
    29382939"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n" 
     
    29422943"\n" 
    29432944 
    2944 #: ../src/config.py:2383 
     2945#: ../src/config.py:2389 
    29452946msgid "" 
    29462947"Can be one of the following:\n" 
     
    29582959"domän/resurs, eller adress som innehåller en underdomän." 
    29592960 
    2960 #: ../src/config.py:2488 
     2961#: ../src/config.py:2494 
    29612962#, python-format 
    29622963msgid "Removing %s account" 
    29632964msgstr "Tar bort %s konto" 
    29642965 
    2965 #: ../src/config.py:2505 ../src/roster_window.py:2734 
     2966#: ../src/config.py:2511 ../src/roster_window.py:2734 
    29662967msgid "Password Required" 
    29672968msgstr "Lösenord krävs" 
    29682969 
    2969 #: ../src/config.py:2506 ../src/roster_window.py:2730 
     2970#: ../src/config.py:2512 ../src/roster_window.py:2730 
    29702971#, python-format 
    29712972msgid "Enter your password for account %s" 
    29722973msgstr "Skriv in lösenordet för konto %s" 
    29732974 
    2974 #: ../src/config.py:2507 ../src/roster_window.py:2735 
     2975#: ../src/config.py:2513 ../src/roster_window.py:2735 
    29752976msgid "Save password" 
    29762977msgstr "Spara lösenord" 
    29772978 
    2978 #: ../src/config.py:2521 
     2979#: ../src/config.py:2527 
    29792980#, python-format 
    29802981msgid "Account \"%s\" is connected to the server" 
    29812982msgstr "Konto \"%s\" är anslutet till servern" 
    29822983 
    2983 #: ../src/config.py:2522 
     2984#: ../src/config.py:2528 
    29842985msgid "If you remove it, the connection will be lost." 
    29852986msgstr "Om du tar bort det kommer anslutningen att förloras." 
    29862987 
    2987 #: ../src/config.py:2607 
     2988#: ../src/config.py:2613 
    29882989msgid "Default" 
    29892990msgstr "Standard" 
    29902991 
    2991 #: ../src/config.py:2607 
     2992#: ../src/config.py:2613 
    29922993msgid "?print_status:All" 
    29932994msgstr "?print_status:Alla" 
    29942995 
    2995 #: ../src/config.py:2608 
     2996#: ../src/config.py:2614 
    29962997msgid "Enter and leave only" 
    29972998msgstr "In- och utgång enbart" 
    29982999 
    2999 #: ../src/config.py:2609 
     3000#: ../src/config.py:2615 
    30003001msgid "?print_status:None" 
    30013002msgstr "?print_status:Ingen" 
    30023003 
    3003 #: ../src/config.py:2677 
     3004#: ../src/config.py:2683 
    30043005msgid "New Group Chat" 
    30053006msgstr "Ny gruppchatt" 
    30063007 
    3007 #: ../src/config.py:2710 
     3008#: ../src/config.py:2716 
    30083009msgid "This bookmark has invalid data" 
    30093010msgstr "Det här bokmärket har ogiltig data" 
    30103011 
    3011 #: ../src/config.py:2711 
     3012#: ../src/config.py:2717 
    30123013msgid "" 
    30133014"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." 
     
    30163017"bokmärket." 
    30173018 
    3018 #: ../src/config.py:2973 
     3019#: ../src/config.py:2979 
    30193020msgid "Invalid username" 
    30203021msgstr "Ogiltigt användarnamn" 
    30213022 
    3022 #: ../src/config.py:2974 
     3023#: ../src/config.py:2980 
    30233024msgid "You must provide a username to configure this account." 
    30243025msgstr "Du behöver ange ett användarnamn för att konfigurera detta konto." 
    30253026 
    3026 #: ../src/config.py:2984 ../src/dialogs.py:1336 
     3027#: ../src/config.py:2990 ../src/dialogs.py:1336 
    30273028msgid "Invalid password" 
    30283029msgstr "Ogiltigt lösenord" 
    30293030 
    3030 #: ../src/config.py:2985 
     3031#: ../src/config.py:2991 
    30313032msgid "You must enter a password for the new account." 
    30323033msgstr "Du måste skriva in ett lösenord för det nya kontot." 
    30333034 
    3034 #: ../src/config.py:2989 ../src/dialogs.py:1341 
     3035#: ../src/config.py:2995 ../src/dialogs.py:1341 
    30353036msgid "Passwords do not match" 
    30363037msgstr "Lösenorden stämmer inte överens" 
    30373038 
    3038 #: ../src/config.py:2990 ../src/dialogs.py:1342 
     3039#: ../src/config.py:2996 ../src/dialogs.py:1342 
    30393040msgid "The passwords typed in both fields must be identical." 
    30403041msgstr "Lösenorden skrivna i båda fälten måste vara identiska." 
    30413042 
    3042 #: ../src/config.py:3009 
     3043#: ../src/config.py:3015 
    30433044msgid "Duplicate Jabber ID" 
    30443045msgstr "Dubblerat Jabber-ID" 
    30453046 
    3046 #: ../src/config.py:3010 
     3047#: ../src/config.py:3016 
    30473048msgid "This account is already configured in Gajim." 
    30483049msgstr "Detta kontot är redan konfigurerat i Gajim." 
    30493050 
    3050 #: ../src/config.py:3027 
     3051#: ../src/config.py:3033 
    30513052msgid "Account has been added successfully" 
    30523053msgstr "Kontot har blivit tillagt" 
    30533054 
    3054 #: ../src/config.py:3028 ../src/config.py:3063 
     3055#: ../src/config.py:3034 ../src/config.py:3069 
    30553056#, fuzzy 
    30563057msgid "" 
     
    30623063"eller senare genom att använda \"Redigera->Konton\" från huvudfönstret." 
    30633064 
    3064 #: ../src/config.py:3062 
     3065#: ../src/config.py:3068 
    30653066msgid "Your new account has been created successfully" 
    30663067msgstr "Ditt nya konto har skapats" 
    30673068 
    3068 #: ../src/config.py:3080 
     3069#: ../src/config.py:3086 
    30693070#, fuzzy 
    30703071msgid "An error occurred during account creation" 
    30713072msgstr "Ett fel uppstod när kontot skulle skapas" 
    30723073 
    3073 #: ../src/config.py:3138 
     3074#: ../src/config.py:3144 
    30743075msgid "Account name is in use" 
    30753076msgstr "Kontonamnet används redan" 
    30763077 
    3077 #: ../src/config.py:3139 
     3078#: ../src/config.py:3145 
    30783079msgid "You already have an account using this name." 
    30793080msgstr "Du har redan ett konto med det namnet." 
    30803081 
    3081 #: ../src/conversation_textview.py:273 
     3082#: ../src/conversation_textview.py:275 
    30823083msgid "" 
    30833084"Text below this line is what has been said since the last time you paid " 
     
    30873088"denna gruppchatt" 
    30883089 
    3089 #: ../src/conversation_textview.py:342 
     3090#: ../src/conversation_textview.py:344 
    30903091#, fuzzy, python-format 
    30913092msgid "_Actions for \"%s\"" 
    30923093msgstr "Åtgärder för \"%s\"" 
    30933094 
    3094 #: ../src/conversation_textview.py:354 
     3095#: ../src/conversation_textview.py:356 
    30953096msgid "Read _Wikipedia Article" 
    30963097msgstr "Läs _Wikipedia Artikel" 
    30973098 
    3098 #: ../src/conversation_textview.py:359 
     3099#: ../src/conversation_textview.py:361 
    30993100msgid "Look it up in _Dictionary" 
    31003101msgstr "Kolla upp det i _Uppslagsbok" 
    31013102 
    31023103#. we must have %s in the url if not WIKTIONARY 
    3103 #: ../src/conversation_textview.py:375 
     3104#: ../src/conversation_textview.py:377 
    31043105#, python-format 
    31053106msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" 
     
    31073108 
    31083109#. we must have %s in the url 
    3109 #: ../src/conversation_textview.py:388 
     3110#: ../src/conversation_textview.py:390 
    31103111#, python-format 
    31113112msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" 
    31123113msgstr "URL för webbsökning saknar ett \"%s\"" 
    31133114 
    3114 #: ../src/conversation_textview.py:391 
     3115#: ../src/conversation_textview.py:393 
    31153116msgid "Web _Search for it" 
    31163117msgstr "_Sök på webben efter det" 
    31173118 
    3118 #: ../src/conversation_textview.py:397 
     3119#: ../src/conversation_textview.py:399 
    31193120msgid "Open as _Link" 
    31203121msgstr "Öppna som _länk" 
    31213122 
    3122 #: ../src/conversation_textview.py:758 
     3123#: ../src/conversation_textview.py:760 
    31233124msgid "Yesterday" 
    31243125ms