Show
Ignore:
Timestamp:
02/15/07 19:05:38 (22 months ago)
Author:
asterix
Message:

mrege diff from trunk

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • branches/gajim_0.11/po/sr.po

    r7971 r7984  
    1414"Project-Id-Version: sr-branch\n" 
    1515"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    16 "POT-Creation-Date: 2007-02-12 19:29+0100\n" 
     16"POT-Creation-Date: 2007-02-15 19:03+0100\n" 
    1717"PO-Revision-Date: 2007-02-12 21:18+0000\n" 
    1818"Last-Translator: Branko Kokanovic <baki@sr22.no-ip.info>\n" 
     
    325325 
    326326#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25 
    327 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1608 
    328 #: ../src/config.py:3399 
     327#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1614 
     328#: ../src/config.py:3405 
    329329msgid "No key selected" 
    330330msgstr "Није одабран ниједан кључ" 
    331331 
    332332#. None means no proxy profile selected 
    333 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1188 
    334 #: ../src/config.py:1193 ../src/config.py:1377 ../src/config.py:1598 
    335 #: ../src/config.py:1607 ../src/config.py:1666 ../src/config.py:1740 
    336 #: ../src/config.py:3389 ../src/config.py:3398 ../src/dialogs.py:281 
     333#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1194 
     334#: ../src/config.py:1199 ../src/config.py:1383 ../src/config.py:1604 
     335#: ../src/config.py:1613 ../src/config.py:1672 ../src/config.py:1746 
     336#: ../src/config.py:3395 ../src/config.py:3404 ../src/dialogs.py:281 
    337337#: ../src/dialogs.py:283 
    338338msgid "None" 
     
    12931293msgstr "Кликните да убаците смајли (Alt+M)" 
    12941294 
    1295 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1113 
     1295#: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1109 
    12961296msgid "OpenPGP Encryption" 
    12971297msgstr "OpenPGP енкрипција" 
     
    14161416"Прилагођено" 
    14171417 
    1418 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:29 ../src/chat_control.py:856 
     1418#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:29 
    14191419msgid "Chat" 
    14201420msgstr "Разговор" 
     
    25402540msgstr "Кинески (Ch)" 
    25412541 
    2542 #: ../src/chat_control.py:208 ../src/dialogs.py:1517 
     2542#: ../src/chat_control.py:207 ../src/dialogs.py:1517 
    25432543msgid "" 
    25442544"If that is not your language for which you want to highlight misspelled " 
     
    25562556"Могућност бојења лоше написаних речи неће бити коришћена" 
    25572557 
    2558 #: ../src/chat_control.py:247 
     2558#: ../src/chat_control.py:246 
    25592559msgid "Spelling language" 
    25602560msgstr "Језик за правопис" 
    25612561 
    25622562#. we are not connected 
    2563 #: ../src/chat_control.py:270 ../src/chat_control.py:476 
     2563#: ../src/chat_control.py:269 ../src/chat_control.py:475 
    25642564msgid "A connection is not available" 
    25652565msgstr "Веза није доступна" 
    25662566 
    2567 #: ../src/chat_control.py:271 ../src/chat_control.py:477 
     2567#: ../src/chat_control.py:270 ../src/chat_control.py:476 
    25682568msgid "Your message can not be sent until you are connected." 
    25692569msgstr "Ваша порука не може бити послата ако нисте повезани." 
    25702570 
    2571 #: ../src/chat_control.py:856 
    2572 msgid "Chats" 
    2573 msgstr "Разговори" 
    2574  
    2575 #: ../src/chat_control.py:1038 
     2571#: ../src/chat_control.py:1034 
    25762572#, python-format 
    25772573msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" 
     
    25792575 
    25802576#. we talk about a contact here 
    2581 #: ../src/chat_control.py:1127 
     2577#: ../src/chat_control.py:1123 
    25822578#, python-format 
    25832579msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned" 
    25842580msgstr "%s није емитовао OpenPGP кључ, нити му је иједан додељен" 
    25852581 
    2586 #: ../src/chat_control.py:1263 
     2582#: ../src/chat_control.py:1259 
    25872583msgid "Encryption enabled" 
    25882584msgstr "Енкрипција омогућена" 
    25892585 
    2590 #: ../src/chat_control.py:1268 
     2586#: ../src/chat_control.py:1264 
    25912587msgid "Encryption disabled" 
    25922588msgstr "Енкрипција онемогућена" 
    25932589 
    25942590#. add_to_roster_menuitem 
    2595 #: ../src/chat_control.py:1412 ../src/conversation_textview.py:495 
     2591#: ../src/chat_control.py:1408 ../src/conversation_textview.py:497 
    25962592#: ../src/dialogs.py:629 ../src/gajim.py:792 ../src/gajim.py:793 
    25972593#: ../src/gajim.py:1137 ../src/roster_window.py:332 
     
    26062602 
    26072603#. %s is being replaced in the code with JID 
    2608 #: ../src/chat_control.py:1556 
     2604#: ../src/chat_control.py:1552 
    26092605#, python-format 
    26102606msgid "You just received a new message from \"%s\"" 
    26112607msgstr "\"%s\" Вам је управо послао поруку" 
    26122608 
    2613 #: ../src/chat_control.py:1557 
     2609#: ../src/chat_control.py:1553 
    26142610msgid "" 
    26152611"If you close this tab and you have history disabled, this message will be " 
     
    26502646"или одаберите други језик поставком speller_language опције." 
    26512647 
    2652 #: ../src/config.py:1000 
     2648#: ../src/config.py:1006 
    26532649msgid "status message title" 
    26542650msgstr "наслов статусне поруке" 
    26552651 
    2656 #: ../src/config.py:1000 
     2652#: ../src/config.py:1006 
    26572653msgid "status message text" 
    26582654msgstr "текст статусне поруке" 
    26592655 
    2660 #: ../src/config.py:1036 
     2656#: ../src/config.py:1042 
    26612657msgid "First Message Received" 
    26622658msgstr "Примљена Прва Порука" 
    26632659 
    2664 #: ../src/config.py:1037 
     2660#: ../src/config.py:1043 
    26652661msgid "Next Message Received" 
    26662662msgstr "Следећа Примљена Порука" 
    26672663 
    2668 #: ../src/config.py:1038 
     2664#: ../src/config.py:1044 
    26692665msgid "Contact Connected" 
    26702666msgstr "Контакт На Вези" 
    26712667 
    2672 #: ../src/config.py:1039 
     2668#: ../src/config.py:1045 
    26732669msgid "Contact Disconnected" 
    26742670msgstr "Контакт Отишао Са Везе" 
    26752671 
    2676 #: ../src/config.py:1040 
     2672#: ../src/config.py:1046 
    26772673msgid "Message Sent" 
    26782674msgstr "Порука Послата" 
    26792675 
    2680 #: ../src/config.py:1041 
     2676#: ../src/config.py:1047 
    26812677msgid "Group Chat Message Highlight" 
    26822678msgstr "Бојење Порука Са Групног Разговора" 
    26832679 
    2684 #: ../src/config.py:1042 
     2680#: ../src/config.py:1048 
    26852681msgid "Group Chat Message Received" 
    26862682msgstr "Примљена Порука Са Групног Разговора" 
    26872683 
    2688 #: ../src/config.py:1049 
     2684#: ../src/config.py:1055 
    26892685msgid "GMail Email Received" 
    26902686msgstr "Примљен Гмаил е-мејл" 
    26912687 
    2692 #: ../src/config.py:1252 
     2688#: ../src/config.py:1258 
    26932689msgid "OpenPGP is not usable in this computer" 
    26942690msgstr "OpenPGP није могуће користити на овом рачунару" 
    26952691 
    2696 #: ../src/config.py:1298 
     2692#: ../src/config.py:1304 
    26972693msgid "You are currently connected to the server" 
    26982694msgstr "Тренутно сте спојени на сервер" 
    26992695 
    2700 #: ../src/config.py:1299 
     2696#: ../src/config.py:1305 
    27012697msgid "To change the account name, you must be disconnected." 
    27022698msgstr "За промену имена налога, морате отићи са везе." 
    27032699 
    2704 #: ../src/config.py:1302 ../src/config.py:1896 
     2700#: ../src/config.py:1308 ../src/config.py:1902 
    27052701msgid "Unread events" 
    27062702msgstr "Непрочитани догађаји" 
    27072703 
    2708 #: ../src/config.py:1303 
     2704#: ../src/config.py:1309 
    27092705msgid "To change the account name, you must read all pending events." 
    27102706msgstr "" 
    27112707"Да бисте променили име налога, морате прво прочитати све догађаје на чекању." 
    27122708 
    2713 #: ../src/config.py:1307 
     2709#: ../src/config.py:1313 
    27142710msgid "Account Name Already Used" 
    27152711msgstr "Име Налога Већ У Употреби" 
    27162712 
    2717 #: ../src/config.py:1308 
     2713#: ../src/config.py:1314 
    27182714msgid "" 
    27192715"This name is already used by another of your accounts. Please choose another " 
     
    27222718"Ово име већ користи један од Ваших налога. Молимо Вас, одаберите друго име." 
    27232719 
    2724 #: ../src/config.py:1312 ../src/config.py:1316 
     2720#: ../src/config.py:1318 ../src/config.py:1322 
    27252721msgid "Invalid account name" 
    27262722msgstr "Неисправно име налога" 
    27272723 
    2728 #: ../src/config.py:1313 
     2724#: ../src/config.py:1319 
    27292725msgid "Account name cannot be empty." 
    27302726msgstr "Име налога не може бити празно." 
    27312727 
    2732 #: ../src/config.py:1317 
     2728#: ../src/config.py:1323 
    27332729msgid "Account name cannot contain spaces." 
    27342730msgstr "Име налога не може да садржи белине." 
    27352731 
    2736 #: ../src/config.py:1325 ../src/config.py:1331 ../src/config.py:1341 
    2737 #: ../src/config.py:2998 
     2732#: ../src/config.py:1331 ../src/config.py:1337 ../src/config.py:1347 
     2733#: ../src/config.py:3004 
    27382734msgid "Invalid Jabber ID" 
    27392735msgstr "Неисправан џабер ИД" 
    27402736 
    2741 #: ../src/config.py:1332 
     2737#: ../src/config.py:1338 
    27422738msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." 
    27432739msgstr "Џабер ИД мора бити облика \"корисник@сервер\"." 
    27442740 
    2745 #: ../src/config.py:1391 
     2741#: ../src/config.py:1397 
    27462742msgid "Invalid entry" 
    27472743msgstr "Неисправан унос" 
    27482744 
    2749 #: ../src/config.py:1392 
     2745#: ../src/config.py:1398 
    27502746msgid "Custom port must be a port number." 
    27512747msgstr "Ваш порт мора бити број порта." 
    27522748 
    2753 #: ../src/config.py:1520 ../src/common/config.py:366 
     2749#: ../src/config.py:1526 ../src/common/config.py:366 
    27542750msgid "Be right back." 
    27552751msgstr "Одмах се враћам." 
    27562752 
    2757 #: ../src/config.py:1530 
     2753#: ../src/config.py:1536 
    27582754msgid "Relogin now?" 
    27592755msgstr "Отићи са везе и повезати се одмах?" 
    27602756 
    2761 #: ../src/config.py:1531 
     2757#: ../src/config.py:1537 
    27622758msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." 
    27632759msgstr "" 
    27642760"Ако желите да се све промене тренутно примене, морате да се поново повежете." 
    27652761 
    2766 #: ../src/config.py:1557 
     2762#: ../src/config.py:1563 
    27672763msgid "No such account available" 
    27682764msgstr "Није доступан такав налог" 
    27692765 
    2770 #: ../src/config.py:1558 
     2766#: ../src/config.py:1564 
    27712767msgid "You must create your account before editing your personal information." 
    27722768msgstr "Морате направити Ваш налог пре измена личних информација." 
    27732769 
    2774 #: ../src/config.py:1565 ../src/dialogs.py:1131 ../src/dialogs.py:1317 
     2770#: ../src/config.py:1571 ../src/dialogs.py:1131 ../src/dialogs.py:1317 
    27752771#: ../src/disco.py:418 ../src/profile_window.py:323 
    27762772msgid "You are not connected to the server" 
    27772773msgstr "Нисте повезани на сервер" 
    27782774 
    2779 #: ../src/config.py:1566 
     2775#: ../src/config.py:1572 
    27802776msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." 
    27812777msgstr "Без везе са сервером, није могућа измена личних информација." 
    27822778 
    2783 #: ../src/config.py:1570 
     2779#: ../src/config.py:1576 
    27842780msgid "Your server doesn't support Vcard" 
    27852781msgstr "Ваш сервер не подржава Vcard" 
    27862782 
    2787 #: ../src/config.py:1571 
     2783#: ../src/config.py:1577 
    27882784msgid "Your server can't save your personal information." 
    27892785msgstr "Ваш сервер не може да сачува Ваше личне информације." 
    27902786 
    2791 #: ../src/config.py:1595 ../src/config.py:3386 
     2787#: ../src/config.py:1601 ../src/config.py:3392 
    27922788msgid "Failed to get secret keys" 
    27932789msgstr "Неуспело узимање тајних кључева" 
    27942790 
    2795 #: ../src/config.py:1596 ../src/config.py:3387 
     2791#: ../src/config.py:1602 ../src/config.py:3393 
    27962792msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." 
    27972793msgstr "Дошло је до проблема у узимању Ваших OpenPGP тајних кључева." 
    27982794 
    2799 #: ../src/config.py:1599 ../src/config.py:3390 
     2795#: ../src/config.py:1605 ../src/config.py:3396 
    28002796msgid "OpenPGP Key Selection" 
    28012797msgstr "Одабир OpenPGP Кључева" 
    28022798 
    2803 #: ../src/config.py:1600 ../src/config.py:3391 
     2799#: ../src/config.py:1606 ../src/config.py:3397 
    28042800msgid "Choose your OpenPGP key" 
    28052801msgstr "Одаберите Ваш OpenPGP кључ" 
    28062802 
    28072803#. Name column 
    2808 #: ../src/config.py:1830 ../src/disco.py:742 ../src/disco.py:1497 
     2804#: ../src/config.py:1836 ../src/disco.py:742 ../src/disco.py:1497 
    28092805#: ../src/disco.py:1735 ../src/history_window.py:78 
    28102806msgid "Name" 
    28112807msgstr "Име" 
    28122808 
    2813 #: ../src/config.py:1833 
     2809#: ../src/config.py:1839 
    28142810msgid "Server" 
    28152811msgstr "Сервер" 
    28162812 
    2817 #: ../src/config.py:1897 
     2813#: ../src/config.py:1903 
    28182814msgid "Read all pending events before removing this account." 
    28192815msgstr "Прочитајте све догађаје на чекању пре уклањања налога." 
    28202816 
    2821 #: ../src/config.py:1934 
     2817#: ../src/config.py:1940 
    28222818#, python-format 
    28232819msgid "You have opened chat in account %s" 
    28242820msgstr "Отворили сте разговор у рачуну %s" 
    28252821 
    2826 #: ../src/config.py:1935 
     2822#: ../src/config.py:1941 
    28272823msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" 
    28282824msgstr "" 
     
    28302826"наставите?" 
    28312827 
    2832 #: ../src/config.py:1994 
     2828#: ../src/config.py:2000 
    28332829msgid "Account Local already exists." 
    28342830msgstr "Рачун локал већ постоји." 
    28352831 
    2836 #: ../src/config.py:1995 
     2832#: ../src/config.py:2001 
    28372833msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." 
    28382834msgstr "Молимо Вас, преименујте или уклоните пре омогућавања локалних порука." 
    28392835 
    2840 #: ../src/config.py:2229 
     2836#: ../src/config.py:2235 
    28412837#, python-format 
    28422838msgid "Edit %s" 
    28432839msgstr "Измени %s" 
    28442840 
    2845 #: ../src/config.py:2231 
     2841#: ../src/config.py:2237 
    28462842#, python-format 
    28472843msgid "Register to %s" 
     
    28492845 
    28502846#. list at the beginning 
    2851 #: ../src/config.py:2297 
     2847#: ../src/config.py:2303 
    28522848msgid "Ban List" 
    28532849msgstr "Листа забрана" 
    28542850 
    2855 #: ../src/config.py:2298 
     2851#: ../src/config.py:2304 
    28562852msgid "Member List" 
    28572853msgstr "Листа чланова" 
    28582854 
    2859 #: ../src/config.py:2299 
     2855#: ../src/config.py:2305 
    28602856msgid "Owner List" 
    28612857msgstr "Листа власника" 
    28622858 
    2863 #: ../src/config.py:2300 
     2859#: ../src/config.py:2306 
    28642860msgid "Administrator List" 
    28652861msgstr "Листа администратора" 
     
    28672863#. Address column 
    28682864#. holds JID (who said this) 
    2869 #: ../src/config.py:2333 ../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:154 
     2865#: ../src/config.py:2339 ../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:154 
    28702866msgid "JID" 
    28712867msgstr "ЏИД" 
    28722868 
    2873 #: ../src/config.py:2341 
     2869#: ../src/config.py:2347 
    28742870msgid "Reason" 
    28752871msgstr "Разлог" 
    28762872 
    2877 #: ../src/config.py:2346 
     2873#: ../src/config.py:2352 
    28782874msgid "Nick" 
    28792875msgstr "Надимак" 
    28802876 
    2881 #: ../src/config.py:2350 
     2877#: ../src/config.py:2356 
    28822878msgid "Role" 
    28832879msgstr "Улога" 
    28842880 
    2885 #: ../src/config.py:2371 
     2881#: ../src/config.py:2377 
    28862882msgid "Banning..." 
    28872883msgstr "Забрана..." 
    28882884 
    28892885#. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG 
    2890 #: ../src/config.py:2373 
     2886#: ../src/config.py:2379 
    28912887msgid "" 
    28922888"<b>Whom do you want to ban?</b>\n" 
     
    28962892"\n" 
    28972893 
    2898 #: ../src/config.py:2375 
     2894#: ../src/config.py:2381 
    28992895msgid "Adding Member..." 
    29002896msgstr "Додавање члана..." 
    29012897 
    2902 #: ../src/config.py:2376 
     2898#: ../src/config.py:2382 
    29032899msgid "" 
    29042900"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n" 
     
    29082904"\n" 
    29092905 
    2910 #: ../src/config.py:2378 
     2906#: ../src/config.py:2384 
    29112907msgid "Adding Owner..." 
    29122908msgstr "Додавање власника..." 
    29132909 
    2914 #: ../src/config.py:2379 
     2910#: ../src/config.py:2385 
    29152911msgid "" 
    29162912"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n" 
     
    29202916"\n" 
    29212917 
    2922 #: ../src/config.py:2381 
     2918#: ../src/config.py:2387 
    29232919msgid "Adding Administrator..." 
    29242920msgstr "Додавање администратора..." 
    29252921 
    2926 #: ../src/config.py:2382 
     2922#: ../src/config.py:2388 
    29272923msgid "" 
    29282924"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n" 
     
    29322928"\n" 
    29332929 
    2934 #: ../src/config.py:2383 
     2930#: ../src/config.py:2389 
    29352931msgid "" 
    29362932"Can be one of the following:\n" 
     
    29482944"домен/ресурс, или адреса која садржи поддомен." 
    29492945 
    2950 #: ../src/config.py:2488 
     2946#: ../src/config.py:2494 
    29512947#, python-format 
    29522948msgid "Removing %s account" 
    29532949msgstr "Уклањање рачуна %s" 
    29542950 
    2955 #: ../src/config.py:2505 ../src/roster_window.py:2734 
     2951#: ../src/config.py:2511 ../src/roster_window.py:2734 
    29562952msgid "Password Required" 
    29572953msgstr "Лозинка захтевана" 
    29582954 
    2959 #: ../src/config.py:2506 ../src/roster_window.py:2730 
     2955#: ../src/config.py:2512 ../src/roster_window.py:2730 
    29602956#, python-format 
    29612957msgid "Enter your password for account %s" 
    29622958msgstr "Унесите Вашу лозинку за рачун %s" 
    29632959 
    2964 #: ../src/config.py:2507 ../src/roster_window.py:2735 
     2960#: ../src/config.py:2513 ../src/roster_window.py:2735 
    29652961msgid "Save password" 
    29662962msgstr "Сачувај лозинку" 
    29672963 
    2968 #: ../src/config.py:2521 
     2964#: ../src/config.py:2527 
    29692965#, python-format 
    29702966msgid "Account \"%s\" is connected to the server" 
    29712967msgstr "Рачун \"%s\" је повезан на сервер" 
    29722968 
    2973 #: ../src/config.py:2522 
     2969#: ../src/config.py:2528 
    29742970msgid "If you remove it, the connection will be lost." 
    29752971msgstr "Уколико га уклоните, веза ће бити изгубљена." 
    29762972 
    2977 #: ../src/config.py:2607 
     2973#: ../src/config.py:2613 
    29782974msgid "Default" 
    29792975msgstr "Подразумевано" 
    29802976 
    2981 #: ../src/config.py:2607 
     2977#: ../src/config.py:2613 
    29822978msgid "?print_status:All" 
    29832979msgstr "?испис статуса:Све" 
    29842980 
    2985 #: ../src/config.py:2608 
     2981#: ../src/config.py:2614 
    29862982msgid "Enter and leave only" 
    29872983msgstr "Само ући и напустити" 
    29882984 
    2989 #: ../src/config.py:2609 
     2985#: ../src/config.py:2615 
    29902986msgid "?print_status:None" 
    29912987msgstr "?испис статуса:Ништа" 
    29922988 
    2993 #: ../src/config.py:2677 
     2989#: ../src/config.py:2683 
    29942990msgid "New Group Chat" 
    29952991msgstr "Нови групни разговор" 
    29962992 
    2997 #: ../src/config.py:2710 
     2993#: ../src/config.py:2716 
    29982994msgid "This bookmark has invalid data" 
    29992995msgstr "Овај маркер има неисправне податке" 
    30002996 
    3001 #: ../src/config.py:2711 
     2997#: ../src/config.py:2717 
    30022998msgid "" 
    30032999"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." 
    30043000msgstr "Молимо обавезно испуните поља сервера и собе или уклоните овај маркер." 
    30053001 
    3006 #: ../src/config.py:2973 
     3002#: ../src/config.py:2979 
    30073003msgid "Invalid username" 
    30083004msgstr "Неисправно корисничко име" 
    30093005 
    3010 #: ../src/config.py:2974 
     3006#: ../src/config.py:2980 
    30113007msgid "You must provide a username to configure this account." 
    30123008msgstr "Морате уписати корисничко име да бисте конфигурисали овај налог." 
    30133009 
    3014 #: ../src/config.py:2984 ../src/dialogs.py:1336 
     3010#: ../src/config.py:2990 ../src/dialogs.py:1336 
    30153011msgid "Invalid password" 
    30163012msgstr "Неисправна лозинка" 
    30173013 
    3018 #: ../src/config.py:2985 
     3014#: ../src/config.py:2991 
    30193015msgid "You must enter a password for the new account." 
    30203016msgstr "Морате унети лозинку за нови налог" 
    30213017 
    3022 #: ../src/config.py:2989 ../src/dialogs.py:1341 
     3018#: ../src/config.py:2995 ../src/dialogs.py:1341 
    30233019msgid "Passwords do not match" 
    30243020msgstr "Лозинке се не поклапају" 
    30253021 
    3026 #: ../src/config.py:2990 ../src/dialogs.py:1342 
     3022#: ../src/config.py:2996 ../src/dialogs.py:1342 
    30273023msgid "The passwords typed in both fields must be identical." 
    30283024msgstr "Лозинке уписане у оба поља морају бити идентичне." 
    30293025 
    3030 #: ../src/config.py:3009 
     3026#: ../src/config.py:3015 
    30313027msgid "Duplicate Jabber ID" 
    30323028msgstr "Дуплирај Џабер ИД" 
    30333029 
    3034 #: ../src/config.py:3010 
     3030#: ../src/config.py:3016 
    30353031msgid "This account is already configured in Gajim." 
    30363032msgstr "Овај налог је већ конфигурисан у Гајиму." 
    30373033 
    3038 #: ../src/config.py:3027 
     3034#: ../src/config.py:3033 
    30393035msgid "Account has been added successfully" 
    30403036msgstr "Налог је успешно додат" 
    30413037 
    3042 #: ../src/config.py:3028 ../src/config.py:3063 
     3038#: ../src/config.py:3034 ../src/config.py:3069 
    30433039msgid "" 
    30443040"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " 
     
    30493045"касније кликом на ставку менија Налози под менијем Уреди из главног прозора." 
    30503046 
    3051 #: ../src/config.py:3062 
     3047#: ../src/config.py:3068 
    30523048msgid "Your new account has been created successfully" 
    30533049msgstr "Ваш нови налог је успешно направљен" 
    30543050 
    3055 #: ../src/config.py:3080 
     3051#: ../src/config.py:3086 
    30563052msgid "An error occurred during account creation" 
    30573053msgstr "Појавила се грешка при креирању налога" 
    30583054 
    3059 #: ../src/config.py:3138 
     3055#: ../src/config.py:3144 
    30603056msgid "Account name is in use" 
    30613057msgstr "Име налога је већ употребљено" 
    30623058 
    3063 #: ../src/config.py:3139 
     3059#: ../src/config.py:3145 
    30643060msgid "You already have an account using this name." 
    30653061msgstr "Већ имате налог са тим именом." 
    30663062 
    3067 #: ../src/conversation_textview.py:273 
     3063#: ../src/conversation_textview.py:275 
    30683064msgid "" 
    30693065"Text below this line is what has been said since the last time you paid " 
     
    30733069"обратили пажњу на овај групни разговор" 
    30743070 
    3075 #: ../src/conversation_textview.py:342 
     3071#: ../src/conversation_textview.py:344 
    30763072#, python-format 
    30773073msgid "_Actions for \"%s\"" 
    30783074msgstr "_Акције за налог \"%s\"" 
    30793075 
    3080 #: ../src/conversation_textview.py:354 
     3076#: ../src/conversation_textview.py:356 
    30813077msgid "Read _Wikipedia Article" 
    30823078msgstr "Прочитајте чланак на _Википедији" 
    30833079 
    3084 #: ../src/conversation_textview.py:359 
     3080#: ../src/conversation_textview.py:361 
    30853081msgid "Look it up in _Dictionary" 
    30863082msgstr "Потражи у Речнику" 
    30873083 
    30883084#. we must have %s in the url if not WIKTIONARY 
    3089 #: ../src/conversation_textview.py:375 
     3085#: ../src/conversation_textview.py:377 
    30903086#, python-format 
    30913087msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" 
     
    30933089 
    30943090#. we must have %s in the url 
    3095 #: ../src/conversation_textview.py:388 
     3091#: ../src/conversation_textview.py:390 
    30963092#, python-format 
    30973093msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" 
    30983094msgstr "УРЛ-у Веб претраге недостаје \"%s\"" 
    30993095 
    3100 #: ../src/conversation_textview.py:391 
     3096#: ../src/conversation_textview.py:393 
    31013097msgid "Web _Search for it" 
    31023098msgstr "_Претражи Веб" 
    31033099 
    3104 #: ../src/conversation_textview.py:397 
     3100#: ../src/conversation_textview.py:399 
    31053101msgid "Open as _Link" 
    31063102msgstr "Отвори као _Везу" 
    31073103 
    3108 #: ../src/conversation_textview.py:758 
     3104#: ../src/conversation_textview.py:760