Changeset 7984 for branches/gajim_0.11/po/sk.po
- Timestamp:
- 02/15/07 19:05:38 (22 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/gajim_0.11/po/sk.po (modified) (36 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/gajim_0.11/po/sk.po
r7950 r7984 12 12 "Project-Id-Version: gajim\n" 13 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 14 "POT-Creation-Date: 2007-02- 07 20:05+0100\n"14 "POT-Creation-Date: 2007-02-15 19:03+0100\n" 15 15 "PO-Revision-Date: 2006-12-17 16:03+0100\n" 16 16 "Last-Translator: Juraj Michalek <juraj.michalek@asinus.org>\n" … … 324 324 325 325 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25 326 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:16 08327 #: ../src/config.py:3 399326 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1614 327 #: ../src/config.py:3405 328 328 msgid "No key selected" 329 329 msgstr "Žiadny kľúč nie je vybraný" 330 330 331 331 #. None means no proxy profile selected 332 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:11 88333 #: ../src/config.py:119 3 ../src/config.py:1377 ../src/config.py:1598334 #: ../src/config.py:16 07 ../src/config.py:1666 ../src/config.py:1740335 #: ../src/config.py:33 89 ../src/config.py:3398../src/dialogs.py:281332 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1194 333 #: ../src/config.py:1199 ../src/config.py:1383 ../src/config.py:1604 334 #: ../src/config.py:1613 ../src/config.py:1672 ../src/config.py:1746 335 #: ../src/config.py:3395 ../src/config.py:3404 ../src/dialogs.py:281 336 336 #: ../src/dialogs.py:283 337 337 msgid "None" … … 1300 1300 msgstr "Kliknite pre vloženie emotikonu (Alt+M)" 1301 1301 1302 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:11 131302 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1109 1303 1303 msgid "OpenPGP Encryption" 1304 1304 msgstr "OpenPGP šifrovanie" … … 1422 1422 "Vlastné" 1423 1423 1424 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:29 ../src/chat_control.py:8561424 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:29 1425 1425 msgid "Chat" 1426 1426 msgstr "Rozhovor" … … 2538 2538 2539 2539 #: ../src/chat_control.py:52 2540 #, fuzzy 2541 msgid "Serbian" 2542 msgstr "German" 2543 2544 #: ../src/chat_control.py:52 2540 2545 msgid "Slovak" 2541 2546 msgstr "Slovensky" … … 2549 2554 msgstr "Chinese (Ch)" 2550 2555 2551 #: ../src/chat_control.py:20 8../src/dialogs.py:15172556 #: ../src/chat_control.py:207 ../src/dialogs.py:1517 2552 2557 msgid "" 2553 2558 "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " … … 2566 2571 "Zvýrazňovanie zle napísaných slov nebude používané" 2567 2572 2568 #: ../src/chat_control.py:24 72573 #: ../src/chat_control.py:246 2569 2574 msgid "Spelling language" 2570 2575 msgstr "Jazyk používaný pri kontrole pravopisu" 2571 2576 2572 2577 #. we are not connected 2573 #: ../src/chat_control.py:2 70 ../src/chat_control.py:4762578 #: ../src/chat_control.py:269 ../src/chat_control.py:475 2574 2579 msgid "A connection is not available" 2575 2580 msgstr "Pripojenie nie je dostupné" 2576 2581 2577 #: ../src/chat_control.py:27 1 ../src/chat_control.py:4772582 #: ../src/chat_control.py:270 ../src/chat_control.py:476 2578 2583 msgid "Your message can not be sent until you are connected." 2579 2584 msgstr "Vašu správu nie je možné odoslať, pokiaľ nebudete pripojený(á)" 2580 2585 2581 #: ../src/chat_control.py:856 2582 msgid "Chats" 2583 msgstr "Rozhovory" 2584 2585 #: ../src/chat_control.py:1038 2586 #: ../src/chat_control.py:1034 2586 2587 #, python-format 2587 2588 msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" … … 2589 2590 2590 2591 #. we talk about a contact here 2591 #: ../src/chat_control.py:112 72592 #: ../src/chat_control.py:1123 2592 2593 #, python-format 2593 2594 msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned" 2594 2595 msgstr "%s nezverejnil svoj OpenPGP kľúč, alebo nemá žiadny vytvorený" 2595 2596 2596 #: ../src/chat_control.py:12 632597 #: ../src/chat_control.py:1259 2597 2598 msgid "Encryption enabled" 2598 2599 msgstr "Šifrovanie zapnuté" 2599 2600 2600 #: ../src/chat_control.py:126 82601 #: ../src/chat_control.py:1264 2601 2602 msgid "Encryption disabled" 2602 2603 msgstr "Šifrovanie vypnuté" 2603 2604 2604 2605 #. add_to_roster_menuitem 2605 #: ../src/chat_control.py:14 12 ../src/conversation_textview.py:4952606 #: ../src/chat_control.py:1408 ../src/conversation_textview.py:497 2606 2607 #: ../src/dialogs.py:629 ../src/gajim.py:792 ../src/gajim.py:793 2607 2608 #: ../src/gajim.py:1137 ../src/roster_window.py:332 … … 2616 2617 2617 2618 #. %s is being replaced in the code with JID 2618 #: ../src/chat_control.py:155 62619 #: ../src/chat_control.py:1552 2619 2620 #, python-format 2620 2621 msgid "You just received a new message from \"%s\"" 2621 2622 msgstr "Práve ste prijal(a) novú správu od \"%s\"" 2622 2623 2623 #: ../src/chat_control.py:155 72624 #: ../src/chat_control.py:1553 2624 2625 msgid "" 2625 2626 "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " … … 2660 2661 "nastavením premennej setting the speller_language." 2661 2662 2662 #: ../src/config.py:100 02663 #: ../src/config.py:1006 2663 2664 msgid "status message title" 2664 2665 msgstr "titulok správy o stave" 2665 2666 2666 #: ../src/config.py:100 02667 #: ../src/config.py:1006 2667 2668 msgid "status message text" 2668 2669 msgstr "text správy o stave" 2669 2670 2670 #: ../src/config.py:10 362671 #: ../src/config.py:1042 2671 2672 msgid "First Message Received" 2672 2673 msgstr "Prvá prijatá správa" 2673 2674 2674 #: ../src/config.py:10 372675 #: ../src/config.py:1043 2675 2676 msgid "Next Message Received" 2676 2677 msgstr "Ďalšia prijatá správa správa" 2677 2678 2678 #: ../src/config.py:10 382679 #: ../src/config.py:1044 2679 2680 msgid "Contact Connected" 2680 2681 msgstr "Kotakt pripojený" 2681 2682 2682 #: ../src/config.py:10 392683 #: ../src/config.py:1045 2683 2684 msgid "Contact Disconnected" 2684 2685 msgstr "Kontakt odpojený" 2685 2686 2686 #: ../src/config.py:104 02687 #: ../src/config.py:1046 2687 2688 msgid "Message Sent" 2688 2689 msgstr "Správa odoslaná" 2689 2690 2690 #: ../src/config.py:104 12691 #: ../src/config.py:1047 2691 2692 msgid "Group Chat Message Highlight" 2692 2693 msgstr "Zvýraznenie správ v diskusnej skupine" 2693 2694 2694 #: ../src/config.py:104 22695 #: ../src/config.py:1048 2695 2696 msgid "Group Chat Message Received" 2696 2697 msgstr "Prijatá správa - diskusná skupina" 2697 2698 2698 #: ../src/config.py:10 492699 #: ../src/config.py:1055 2699 2700 msgid "GMail Email Received" 2700 2701 msgstr "Doručený e-mail na GMail" 2701 2702 2702 #: ../src/config.py:125 22703 #: ../src/config.py:1258 2703 2704 msgid "OpenPGP is not usable in this computer" 2704 2705 msgstr "OpenPGP nie je použiteľné na tomto počítači" 2705 2706 2706 #: ../src/config.py:1 2982707 #: ../src/config.py:1304 2707 2708 msgid "You are currently connected to the server" 2708 2709 msgstr "Ste pripojený(á) na server" 2709 2710 2710 #: ../src/config.py:1 2992711 #: ../src/config.py:1305 2711 2712 msgid "To change the account name, you must be disconnected." 2712 2713 msgstr "Pre zmenu názvu účtu, musíte byť odpojený." 2713 2714 2714 #: ../src/config.py:130 2 ../src/config.py:18962715 #: ../src/config.py:1308 ../src/config.py:1902 2715 2716 msgid "Unread events" 2716 2717 msgstr "Neprečítané udalosti" 2717 2718 2718 #: ../src/config.py:130 32719 #: ../src/config.py:1309 2719 2720 msgid "To change the account name, you must read all pending events." 2720 2721 msgstr "Pre zmenu názvu účtu, musíte mať prečítané všetky čakajúce správy." 2721 2722 2722 #: ../src/config.py:13 072723 #: ../src/config.py:1313 2723 2724 msgid "Account Name Already Used" 2724 2725 msgstr "Názov účtu je už používaný" 2725 2726 2726 #: ../src/config.py:13 082727 #: ../src/config.py:1314 2727 2728 msgid "" 2728 2729 "This name is already used by another of your accounts. Please choose another " … … 2731 2732 "Toto meno je už použité jednom z vašich účtom. Prosím, zvoľte si iné meno." 2732 2733 2733 #: ../src/config.py:131 2 ../src/config.py:13162734 #: ../src/config.py:1318 ../src/config.py:1322 2734 2735 msgid "Invalid account name" 2735 2736 msgstr "Nesprávny názov účtu" 2736 2737 2737 #: ../src/config.py:131 32738 #: ../src/config.py:1319 2738 2739 msgid "Account name cannot be empty." 2739 2740 msgstr "Názov účtu nemôže byť prázdny." 2740 2741 2741 #: ../src/config.py:13 172742 #: ../src/config.py:1323 2742 2743 msgid "Account name cannot contain spaces." 2743 2744 msgstr "Názov účtu nemôže obsahovať medzery." 2744 2745 2745 #: ../src/config.py:13 25 ../src/config.py:1331 ../src/config.py:13412746 #: ../src/config.py: 29982746 #: ../src/config.py:1331 ../src/config.py:1337 ../src/config.py:1347 2747 #: ../src/config.py:3004 2747 2748 msgid "Invalid Jabber ID" 2748 2749 msgstr "Nespravné Jabber ID" 2749 2750 2750 #: ../src/config.py:133 22751 #: ../src/config.py:1338 2751 2752 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." 2752 2753 msgstr "Jabbe ID musí byť v tvare \"používateľ@menoserveru\"" 2753 2754 2754 #: ../src/config.py:139 12755 #: ../src/config.py:1397 2755 2756 msgid "Invalid entry" 2756 2757 msgstr "Nesprávny záznam" 2757 2758 2758 #: ../src/config.py:139 22759 #: ../src/config.py:1398 2759 2760 msgid "Custom port must be a port number." 2760 2761 msgstr "Port musí byť číslo." 2761 2762 2762 #: ../src/config.py:152 0../src/common/config.py:3662763 #: ../src/config.py:1526 ../src/common/config.py:366 2763 2764 msgid "Be right back." 2764 2765 msgstr "Za chvíľu som späť." 2765 2766 2766 #: ../src/config.py:153 02767 #: ../src/config.py:1536 2767 2768 msgid "Relogin now?" 2768 2769 msgstr "Prihlásiť znovu?" 2769 2770 2770 #: ../src/config.py:153 12771 #: ../src/config.py:1537 2771 2772 msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." 2772 2773 msgstr "" 2773 2774 "Ak chcete, aby boli všetky zmeny naraz aplikované, musíte sa znovu prihlásiť." 2774 2775 2775 #: ../src/config.py:15 572776 #: ../src/config.py:1563 2776 2777 msgid "No such account available" 2777 2778 msgstr "Taký účet nie je k dispozícii" 2778 2779 2779 #: ../src/config.py:15 582780 #: ../src/config.py:1564 2780 2781 msgid "You must create your account before editing your personal information." 2781 2782 msgstr "Musíte si vytvoriť účet, aby ste mohli meniť osobné informácie." 2782 2783 2783 #: ../src/config.py:15 65../src/dialogs.py:1131 ../src/dialogs.py:13172784 #: ../src/config.py:1571 ../src/dialogs.py:1131 ../src/dialogs.py:1317 2784 2785 #: ../src/disco.py:418 ../src/profile_window.py:323 2785 2786 msgid "You are not connected to the server" 2786 2787 msgstr "Nie ste pripojený na server" 2787 2788 2788 #: ../src/config.py:15 662789 #: ../src/config.py:1572 2789 2790 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." 2790 2791 msgstr "Bez pripojenia nemôžete meniť osobné informácie." 2791 2792 2792 #: ../src/config.py:157 02793 #: ../src/config.py:1576 2793 2794 msgid "Your server doesn't support Vcard" 2794 2795 msgstr "Server nepodporuje Vcard" 2795 2796 2796 #: ../src/config.py:157 12797 #: ../src/config.py:1577 2797 2798 msgid "Your server can't save your personal information." 2798 2799 msgstr "Váš server neumožňuje uloženie vašich osobných informácií." 2799 2800 2800 #: ../src/config.py:1 595 ../src/config.py:33862801 #: ../src/config.py:1601 ../src/config.py:3392 2801 2802 msgid "Failed to get secret keys" 2802 2803 msgstr "Nepodarilo sa získať tajné kľúče" 2803 2804 2804 #: ../src/config.py:1 596 ../src/config.py:33872805 #: ../src/config.py:1602 ../src/config.py:3393 2805 2806 msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." 2806 2807 msgstr "Vznikol problém pri získavaní vášho OpenPGP tajného kľúča." 2807 2808 2808 #: ../src/config.py:1 599 ../src/config.py:33902809 #: ../src/config.py:1605 ../src/config.py:3396 2809 2810 msgid "OpenPGP Key Selection" 2810 2811 msgstr "Výber OpenPGP kľúča" 2811 2812 2812 #: ../src/config.py:160 0 ../src/config.py:33912813 #: ../src/config.py:1606 ../src/config.py:3397 2813 2814 msgid "Choose your OpenPGP key" 2814 2815 msgstr "Vyberte váš OpenPGP kľúč" 2815 2816 2816 2817 #. Name column 2817 #: ../src/config.py:183 0../src/disco.py:742 ../src/disco.py:14972818 #: ../src/config.py:1836 ../src/disco.py:742 ../src/disco.py:1497 2818 2819 #: ../src/disco.py:1735 ../src/history_window.py:78 2819 2820 msgid "Name" 2820 2821 msgstr "Meno" 2821 2822 2822 #: ../src/config.py:183 32823 #: ../src/config.py:1839 2823 2824 msgid "Server" 2824 2825 msgstr "Server" 2825 2826 2826 #: ../src/config.py:1 8972827 #: ../src/config.py:1903 2827 2828 msgid "Read all pending events before removing this account." 2828 2829 msgstr "Prečítať všetky správy pred odstránením tohoto účtu." 2829 2830 2830 #: ../src/config.py:19 342831 #: ../src/config.py:1940 2831 2832 #, python-format 2832 2833 msgid "You have opened chat in account %s" 2833 2834 msgstr "Máte otvorenú diskusiu pod účtom %s" 2834 2835 2835 #: ../src/config.py:19 352836 #: ../src/config.py:1941 2836 2837 msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" 2837 2838 msgstr "" … … 2839 2840 "pokračovať?" 2840 2841 2841 #: ../src/config.py: 19942842 #: ../src/config.py:2000 2842 2843 msgid "Account Local already exists." 2843 2844 msgstr "Účet Local už existuje." 2844 2845 2845 #: ../src/config.py: 19952846 #: ../src/config.py:2001 2846 2847 msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." 2847 2848 msgstr "Prosím, premenujte alebo odstráňte to pred zapnutím link-local správ." 2848 2849 2849 #: ../src/config.py:22 292850 #: ../src/config.py:2235 2850 2851 #, python-format 2851 2852 msgid "Edit %s" 2852 2853 msgstr "Upraviť %s" 2853 2854 2854 #: ../src/config.py:223 12855 #: ../src/config.py:2237 2855 2856 #, python-format 2856 2857 msgid "Register to %s" … … 2858 2859 2859 2860 #. list at the beginning 2860 #: ../src/config.py:2 2972861 #: ../src/config.py:2303 2861 2862 msgid "Ban List" 2862 2863 msgstr "Čierna listina" 2863 2864 2864 #: ../src/config.py:2 2982865 #: ../src/config.py:2304 2865 2866 msgid "Member List" 2866 2867 msgstr "Zoznam členov" 2867 2868 2868 #: ../src/config.py:2 2992869 #: ../src/config.py:2305 2869 2870 msgid "Owner List" 2870 2871 msgstr "Zoznam vlastníkov" 2871 2872 2872 #: ../src/config.py:230 02873 #: ../src/config.py:2306 2873 2874 msgid "Administrator List" 2874 2875 msgstr "Zoznam správcov" … … 2876 2877 #. Address column 2877 2878 #. holds JID (who said this) 2878 #: ../src/config.py:233 3../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:1542879 #: ../src/config.py:2339 ../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:154 2879 2880 msgid "JID" 2880 2881 msgstr "JID" 2881 2882 2882 #: ../src/config.py:234 12883 #: ../src/config.py:2347 2883 2884 msgid "Reason" 2884 2885 msgstr "Dôvod" 2885 2886 2886 #: ../src/config.py:23 462887 #: ../src/config.py:2352 2887 2888 msgid "Nick" 2888 2889 msgstr "Prezývka" 2889 2890 2890 #: ../src/config.py:235 02891 #: ../src/config.py:2356 2891 2892 msgid "Role" 2892 2893 msgstr "Rola" 2893 2894 2894 #: ../src/config.py:237 12895 #: ../src/config.py:2377 2895 2896 msgid "Banning..." 2896 2897 msgstr "Zakazujem..." 2897 2898 2898 2899 #. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG 2899 #: ../src/config.py:237 32900 #: ../src/config.py:2379 2900 2901 msgid "" 2901 2902 "<b>Whom do you want to ban?</b>\n" … … 2905 2906 "\n" 2906 2907 2907 #: ../src/config.py:23 752908 #: ../src/config.py:2381 2908 2909 msgid "Adding Member..." 2909 2910 msgstr "Pridáva sa člen..." 2910 2911 2911 #: ../src/config.py:23 762912 #: ../src/config.py:2382 2912 2913 msgid "" 2913 2914 "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n" … … 2917 2918 "\n" 2918 2919 2919 #: ../src/config.py:23 782920 #: ../src/config.py:2384 2920 2921 msgid "Adding Owner..." 2921 2922 msgstr "Pridáva sa vlastník..." 2922 2923 2923 #: ../src/config.py:23 792924 #: ../src/config.py:2385 2924 2925 #, fuzzy 2925 2926 msgid "" … … 2930 2931 "\n" 2931 2932 2932 #: ../src/config.py:238 12933 #: ../src/config.py:2387 2933 2934 msgid "Adding Administrator..." 2934 2935 msgstr "Pridáva sa Administrátor..." 2935 2936 2936 #: ../src/config.py:238 22937 #: ../src/config.py:2388 2937 2938 msgid "" 2938 2939 "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n" … … 2942 2943 "\n" 2943 2944 2944 #: ../src/config.py:238 32945 #: ../src/config.py:2389 2945 2946 msgid "" 2946 2947 "Can be one of the following:\n" … … 2958 2959 "doména/zdroj, alebo adresa obsahujúca subdoménu." 2959 2960 2960 #: ../src/config.py:24 882961 #: ../src/config.py:2494 2961 2962 #, python-format 2962 2963 msgid "Removing %s account" 2963 2964 msgstr "Odstraňuje sa účet %s" 2964 2965 2965 #: ../src/config.py:25 05../src/roster_window.py:27342966 #: ../src/config.py:2511 ../src/roster_window.py:2734 2966 2967 msgid "Password Required" 2967 2968 msgstr "Heslo je požadované" 2968 2969 2969 #: ../src/config.py:25 06../src/roster_window.py:27302970 #: ../src/config.py:2512 ../src/roster_window.py:2730 2970 2971 #, python-format 2971 2972 msgid "Enter your password for account %s" 2972 2973 msgstr "Vložte heslo pre váš účet %s" 2973 2974 2974 #: ../src/config.py:25 07../src/roster_window.py:27352975 #: ../src/config.py:2513 ../src/roster_window.py:2735 2975 2976 msgid "Save password" 2976 2977 msgstr "Uložiť heslo" 2977 2978 2978 #: ../src/config.py:252 12979 #: ../src/config.py:2527 2979 2980 #, python-format 2980 2981 msgid "Account \"%s\" is connected to the server" 2981 2982 msgstr "Účet \"%s\" je pripojený na server" 2982 2983 2983 #: ../src/config.py:252 22984 #: ../src/config.py:2528 2984 2985 msgid "If you remove it, the connection will be lost." 2985 2986 msgstr "Ak dôjde k odstráneniu, stratíte spojenie." 2986 2987 2987 #: ../src/config.py:26 072988 #: ../src/config.py:2613 2988 2989 msgid "Default" 2989 2990 msgstr "Predvolené" 2990 2991 2991 #: ../src/config.py:26 072992 #: ../src/config.py:2613 2992 2993 msgid "?print_status:All" 2993 2994 msgstr "?zobrazovaný stav:All" 2994 2995 2995 #: ../src/config.py:26 082996 #: ../src/config.py:2614 2996 2997 msgid "Enter and leave only" 2997 2998 msgstr "Len vstúpiť a vystúpiť" 2998 2999 2999 #: ../src/config.py:26 093000 #: ../src/config.py:2615 3000 3001 #, fuzzy 3001 3002 msgid "?print_status:None" 3002 3003 msgstr "?zobrazovaný stav:All" 3003 3004 3004 #: ../src/config.py:26 773005 #: ../src/config.py:2683 3005 3006 msgid "New Group Chat" 3006 3007 msgstr "Nová diskusná skupina" 3007 3008 3008 #: ../src/config.py:271 03009 #: ../src/config.py:2716 3009 3010 msgid "This bookmark has invalid data" 3010 3011 msgstr "Táto záložka obsahuje chybné údaje" 3011 3012 3012 #: ../src/config.py:271 13013 #: ../src/config.py:2717 3013 3014 msgid "" 3014 3015 "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." … … 3017 3018 "odstráňte túto záložku." 3018 3019 3019 #: ../src/config.py:297 33020 #: ../src/config.py:2979 3020 3021 msgid "Invalid username" 3021 3022 msgstr "Nesprávne meno používateľa" 3022 3023 3023 #: ../src/config.py:29 743024 #: ../src/config.py:2980 3024 3025 msgid "You must provide a username to configure this account." 3025 3026 msgstr "Musíte vložiť meno používateľa pre konfuguráciu tohoto účtu." 3026 3027 3027 #: ../src/config.py:29 84../src/dialogs.py:13363028 #: ../src/config.py:2990 ../src/dialogs.py:1336 3028 3029 msgid "Invalid password" 3029 3030 msgstr "Nesprávne heslo" 3030 3031 3031 #: ../src/config.py:29 853032 #: ../src/config.py:2991 3032 3033 msgid "You must enter a password for the new account." 3033 3034 msgstr "Musíte vložiť heslo pre nový účet." 3034 3035 3035 #: ../src/config.py:29 89../src/dialogs.py:13413036 #: ../src/config.py:2995 ../src/dialogs.py:1341 3036 3037 msgid "Passwords do not match" 3037 3038 msgstr "Heslá sa nezhodujú" 3038 3039 3039 #: ../src/config.py:299 0../src/dialogs.py:13423040 #: ../src/config.py:2996 ../src/dialogs.py:1342 3040 3041 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." 3041 3042 msgstr "Heslá vložené do oboch polí musia zhodovať." 3042 3043 3043 #: ../src/config.py:30 093044 #: ../src/config.py:3015 3044 3045 msgid "Duplicate Jabber ID" 3045 3046 msgstr "Duplikované Jabber ID" 3046 3047 3047 #: ../src/config.py:301 03048 #: ../src/config.py:3016 3048 3049 msgid "This account is already configured in Gajim." 3049 3050 msgstr "Tento účet už v Gajime nastavný." 3050 3051 3051 #: ../src/config.py:30 273052 #: ../src/config.py:3033 3052 3053 msgid "Account has been added successfully" 3053 3054 msgstr "Účet bol úspešne pridaný" 3054 3055 3055 #: ../src/config.py:30 28 ../src/config.py:30633056 #: ../src/config.py:3034 ../src/config.py:3069 3056 3057 #, fuzzy 3057 3058 msgid "" … … 3064 3065 "okne" 3065 3066 3066 #: ../src/config.py:306 23067 #: ../src/config.py:3068 3067 3068 msgid "Your new account has been created successfully" 3068 3069 msgstr "Váš nový účet bol vytvorený úspešne" 3069 3070 3070 #: ../src/config.py:308 03071 #: ../src/config.py:3086 3071 3072 #, fuzzy 3072 3073 msgid "An error occurred during account creation" 3073 3074 msgstr "Nastala chyba pri vytváraní účtu" 3074 3075 3075 #: ../src/config.py:31 383076 #: ../src/config.py:3144 3076 3077 msgid "Account name is in use" 3077 3078 msgstr "Názov účtu je už používané" 3078 3079 3079 #: ../src/config.py:31 393080 #: ../src/config.py:3145 3080 3081 msgid "You already have an account using this name." 3081 3082 msgstr "Už máte účet s týmto názvom." 3082 3083 3083 #: ../src/conversation_textview.py:27 33084 #: ../src/conversation_textview.py:275 3084 3085 msgid "" 3085 3086 "Text below this line is what has been said since the last time you paid " … … 3089 3090 "nasledujúci text" 3090 3091 3091 #: ../src/conversation_textview.py:34 23092 #: ../src/conversation_textview.py:344 3092 3093 #, python-format 3093 3094 msgid "_Actions for \"%s\"" 3094 3095 msgstr "_Akcie pre \"%s\"" 3095 3096 3096 #: ../src/conversation_textview.py:35 43097 #: ../src/conversation_textview.py:356 3097 3098 msgid "Read _Wikipedia Article" 3098 3099 msgstr "Čítať článok na _Wikipédii" 3099 3100 3100 #: ../src/conversation_textview.py:3 593101 #: ../src/conversation_textview.py:361 3101 3102 msgid "Look it up in _Dictionary" 3102 3103 msgstr "Vyhľadať to v _Slovníku" 3103 3104 3104 3105 #. we must have %s in the url if not WIKTIONARY 3105 #: ../src/conversation_textview.py:37 53106 #: ../src/conversation_textview.py:377 3106 3107 #, python-format 3107 3108 msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" … … 3109 3110 3110 3111 #. we must have %s in the url 3111 #: ../src/conversation_textview.py:3 883112 #: ../src/conversation_textview.py:390 3112 3113 #, python-format 3113 3114 msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" 3114 3115 msgstr "URL pre web vyhľadávanie chýba \"%s\"" 3115 3116 3116 #: ../src/conversation_textview.py:39 13117 #: ../src/conversation_textview.py:393 3117 3118 msgid "Web _Search for it" 3118 3119 msgstr "_Hľadať na webe" 3119 3120 3120 #: ../src/conversation_textview.py:39 73121 #: ../src/conversation_textview.py:399 3121 3122 msgid "Open as _Link" 3122 3123 msgstr "Otvoriť ako _odkaz" 3123 3124 3124 #: ../src/conversation_textview.py:7 583125 #: ../src/conversation_textview.py:760 3125 3126 msgid "Yesterday" 3126 3127 msgstr "Včera"
