Changeset 7984 for branches/gajim_0.11/po/ru.po
- Timestamp:
- 02/15/07 19:05:38 (22 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/gajim_0.11/po/ru.po (modified) (36 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/gajim_0.11/po/ru.po
r7950 r7984 19 19 "Project-Id-Version: ru\n" 20 20 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 21 "POT-Creation-Date: 2007-02- 07 20:05+0100\n"21 "POT-Creation-Date: 2007-02-15 19:03+0100\n" 22 22 "PO-Revision-Date: 2006-11-22 18:17+0300\n" 23 23 "Last-Translator: Alex V. Myltsev <avm@altlinux.org>\n" … … 333 333 334 334 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25 335 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:16 08336 #: ../src/config.py:3 399335 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1614 336 #: ../src/config.py:3405 337 337 msgid "No key selected" 338 338 msgstr "Не выбран ключ" 339 339 340 340 #. None means no proxy profile selected 341 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:11 88342 #: ../src/config.py:119 3 ../src/config.py:1377 ../src/config.py:1598343 #: ../src/config.py:16 07 ../src/config.py:1666 ../src/config.py:1740344 #: ../src/config.py:33 89 ../src/config.py:3398../src/dialogs.py:281341 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1194 342 #: ../src/config.py:1199 ../src/config.py:1383 ../src/config.py:1604 343 #: ../src/config.py:1613 ../src/config.py:1672 ../src/config.py:1746 344 #: ../src/config.py:3395 ../src/config.py:3404 ../src/dialogs.py:281 345 345 #: ../src/dialogs.py:283 346 346 msgid "None" … … 1311 1311 msgstr "Щелкните, чтобы вставить смайлик (Alt+M)" 1312 1312 1313 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:11 131313 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1109 1314 1314 msgid "OpenPGP Encryption" 1315 1315 msgstr "Шифрование OpenPGP" … … 1429 1429 "Другое" 1430 1430 1431 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:29 ../src/chat_control.py:8561431 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:29 1432 1432 msgid "Chat" 1433 1433 msgstr "Чат" … … 2542 2542 2543 2543 #: ../src/chat_control.py:52 2544 #, fuzzy 2545 msgid "Serbian" 2546 msgstr "Немецкий" 2547 2548 #: ../src/chat_control.py:52 2544 2549 msgid "Slovak" 2545 2550 msgstr "Словацкий" … … 2553 2558 msgstr "Китайский" 2554 2559 2555 #: ../src/chat_control.py:20 8../src/dialogs.py:15172560 #: ../src/chat_control.py:207 ../src/dialogs.py:1517 2556 2561 msgid "" 2557 2562 "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " … … 2570 2575 "Выделение слов с опечатками выключено" 2571 2576 2572 #: ../src/chat_control.py:24 72577 #: ../src/chat_control.py:246 2573 2578 msgid "Spelling language" 2574 2579 msgstr "Язык проверки орфографии" 2575 2580 2576 2581 #. we are not connected 2577 #: ../src/chat_control.py:2 70 ../src/chat_control.py:4762582 #: ../src/chat_control.py:269 ../src/chat_control.py:475 2578 2583 msgid "A connection is not available" 2579 2584 msgstr "Подключение недоступно" 2580 2585 2581 #: ../src/chat_control.py:27 1 ../src/chat_control.py:4772586 #: ../src/chat_control.py:270 ../src/chat_control.py:476 2582 2587 msgid "Your message can not be sent until you are connected." 2583 2588 msgstr "Ваше сообщение не может быть отправлено, пока вы не подключитесь." 2584 2589 2585 #: ../src/chat_control.py:856 2586 msgid "Chats" 2587 msgstr "Чаты" 2588 2589 #: ../src/chat_control.py:1038 2590 #: ../src/chat_control.py:1034 2590 2591 #, python-format 2591 2592 msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" … … 2593 2594 2594 2595 #. we talk about a contact here 2595 #: ../src/chat_control.py:112 72596 #: ../src/chat_control.py:1123 2596 2597 #, python-format 2597 2598 msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned" 2598 2599 msgstr "%s не выдал OpenPGP ключ или вы не присвоили ему такового" 2599 2600 2600 #: ../src/chat_control.py:12 632601 #: ../src/chat_control.py:1259 2601 2602 msgid "Encryption enabled" 2602 2603 msgstr "Шифрование включено" 2603 2604 2604 #: ../src/chat_control.py:126 82605 #: ../src/chat_control.py:1264 2605 2606 msgid "Encryption disabled" 2606 2607 msgstr "Шифрование отключено" 2607 2608 2608 2609 #. add_to_roster_menuitem 2609 #: ../src/chat_control.py:14 12 ../src/conversation_textview.py:4952610 #: ../src/chat_control.py:1408 ../src/conversation_textview.py:497 2610 2611 #: ../src/dialogs.py:629 ../src/gajim.py:792 ../src/gajim.py:793 2611 2612 #: ../src/gajim.py:1137 ../src/roster_window.py:332 … … 2620 2621 2621 2622 #. %s is being replaced in the code with JID 2622 #: ../src/chat_control.py:155 62623 #: ../src/chat_control.py:1552 2623 2624 #, python-format 2624 2625 msgid "You just received a new message from \"%s\"" 2625 2626 msgstr "Вы получили новое сообщение от \"%s\"" 2626 2627 2627 #: ../src/chat_control.py:155 72628 #: ../src/chat_control.py:1553 2628 2629 msgid "" 2629 2630 "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " … … 2664 2665 "s или выберите другой язык, исправив настройку speller_language." 2665 2666 2666 #: ../src/config.py:100 02667 #: ../src/config.py:1006 2667 2668 msgid "status message title" 2668 2669 msgstr "заголовок сообщения сервера" 2669 2670 2670 #: ../src/config.py:100 02671 #: ../src/config.py:1006 2671 2672 msgid "status message text" 2672 2673 msgstr "текст сообщения сервера" 2673 2674 2674 #: ../src/config.py:10 362675 #: ../src/config.py:1042 2675 2676 msgid "First Message Received" 2676 2677 msgstr "Получено первое сообщение" 2677 2678 2678 #: ../src/config.py:10 372679 #: ../src/config.py:1043 2679 2680 msgid "Next Message Received" 2680 2681 msgstr "Получено следующее сообщение" 2681 2682 2682 #: ../src/config.py:10 382683 #: ../src/config.py:1044 2683 2684 msgid "Contact Connected" 2684 2685 msgstr "Контакт подключился" 2685 2686 2686 #: ../src/config.py:10 392687 #: ../src/config.py:1045 2687 2688 msgid "Contact Disconnected" 2688 2689 msgstr "Контакт отключился" 2689 2690 2690 #: ../src/config.py:104 02691 #: ../src/config.py:1046 2691 2692 msgid "Message Sent" 2692 2693 msgstr "Сообщение отправлено" 2693 2694 2694 #: ../src/config.py:104 12695 #: ../src/config.py:1047 2695 2696 msgid "Group Chat Message Highlight" 2696 2697 msgstr "Вас упомянули в комнате" 2697 2698 2698 #: ../src/config.py:104 22699 #: ../src/config.py:1048 2699 2700 msgid "Group Chat Message Received" 2700 2701 msgstr "Получено сообщение в комнате" 2701 2702 2702 #: ../src/config.py:10 492703 #: ../src/config.py:1055 2703 2704 #, fuzzy 2704 2705 msgid "GMail Email Received" 2705 2706 msgstr "Получено приглашение" 2706 2707 2707 #: ../src/config.py:125 22708 #: ../src/config.py:1258 2708 2709 msgid "OpenPGP is not usable in this computer" 2709 2710 msgstr "Невозможно использовать OpenPGP" 2710 2711 2711 #: ../src/config.py:1 2982712 #: ../src/config.py:1304 2712 2713 msgid "You are currently connected to the server" 2713 2714 msgstr "Вы сейчас подсоединены к серверу" 2714 2715 2715 #: ../src/config.py:1 2992716 #: ../src/config.py:1305 2716 2717 msgid "To change the account name, you must be disconnected." 2717 2718 msgstr "Для смены имени учетной записи необходимо отключиться." 2718 2719 2719 #: ../src/config.py:130 2 ../src/config.py:18962720 #: ../src/config.py:1308 ../src/config.py:1902 2720 2721 msgid "Unread events" 2721 2722 msgstr "Непросмотренные события" 2722 2723 2723 #: ../src/config.py:130 32724 #: ../src/config.py:1309 2724 2725 msgid "To change the account name, you must read all pending events." 2725 2726 msgstr "" 2726 2727 "Для смены имени учетной записи необходимо просмотреть ожидающие события." 2727 2728 2728 #: ../src/config.py:13 072729 #: ../src/config.py:1313 2729 2730 msgid "Account Name Already Used" 2730 2731 msgstr "Такое имя учетной записи уже используется" 2731 2732 2732 #: ../src/config.py:13 082733 #: ../src/config.py:1314 2733 2734 msgid "" 2734 2735 "This name is already used by another of your accounts. Please choose another " … … 2738 2739 "другое." 2739 2740 2740 #: ../src/config.py:131 2 ../src/config.py:13162741 #: ../src/config.py:1318 ../src/config.py:1322 2741 2742 msgid "Invalid account name" 2742 2743 msgstr "Неверное имя учетной записи" 2743 2744 2744 #: ../src/config.py:131 32745 #: ../src/config.py:1319 2745 2746 msgid "Account name cannot be empty." 2746 2747 msgstr "Имя учетной записи не может быть пустым." 2747 2748 2748 #: ../src/config.py:13 172749 #: ../src/config.py:1323 2749 2750 msgid "Account name cannot contain spaces." 2750 2751 msgstr "Имя учетной записи не может содержать пробелы." 2751 2752 2752 #: ../src/config.py:13 25 ../src/config.py:1331 ../src/config.py:13412753 #: ../src/config.py: 29982753 #: ../src/config.py:1331 ../src/config.py:1337 ../src/config.py:1347 2754 #: ../src/config.py:3004 2754 2755 msgid "Invalid Jabber ID" 2755 2756 msgstr "Неверный Jabber ID" 2756 2757 2757 #: ../src/config.py:133 22758 #: ../src/config.py:1338 2758 2759 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." 2759 2760 msgstr "Jabber ID должен иметь формат \"имя_пользователя@сервер\"." 2760 2761 2761 #: ../src/config.py:139 12762 #: ../src/config.py:1397 2762 2763 msgid "Invalid entry" 2763 2764 msgstr "Неверная запись" 2764 2765 2765 #: ../src/config.py:139 22766 #: ../src/config.py:1398 2766 2767 msgid "Custom port must be a port number." 2767 2768 msgstr "В качестве номера порта должно выступать число" 2768 2769 2769 #: ../src/config.py:152 0../src/common/config.py:3662770 #: ../src/config.py:1526 ../src/common/config.py:366 2770 2771 msgid "Be right back." 2771 2772 msgstr "Скоро буду." 2772 2773 2773 #: ../src/config.py:153 02774 #: ../src/config.py:1536 2774 2775 msgid "Relogin now?" 2775 2776 msgstr "Переподключиться сейчас?" 2776 2777 2777 #: ../src/config.py:153 12778 #: ../src/config.py:1537 2778 2779 msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." 2779 2780 msgstr "" … … 2781 2782 "переподключиться." 2782 2783 2783 #: ../src/config.py:15 572784 #: ../src/config.py:1563 2784 2785 msgid "No such account available" 2785 2786 msgstr "Такая учетная запись недоступна" 2786 2787 2787 #: ../src/config.py:15 582788 #: ../src/config.py:1564 2788 2789 msgid "You must create your account before editing your personal information." 2789 2790 msgstr "" … … 2791 2792 "запись." 2792 2793 2793 #: ../src/config.py:15 65../src/dialogs.py:1131 ../src/dialogs.py:13172794 #: ../src/config.py:1571 ../src/dialogs.py:1131 ../src/dialogs.py:1317 2794 2795 #: ../src/disco.py:418 ../src/profile_window.py:323 2795 2796 msgid "You are not connected to the server" 2796 2797 msgstr "Вы не подключены к серверу" 2797 2798 2798 #: ../src/config.py:15 662799 #: ../src/config.py:1572 2799 2800 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." 2800 2801 msgstr "" 2801 2802 "Чтобы отредактировать личную информацию, нужно подсоединиться к серверу." 2802 2803 2803 #: ../src/config.py:157 02804 #: ../src/config.py:1576 2804 2805 msgid "Your server doesn't support Vcard" 2805 2806 msgstr "Сервер не поддерживает Vcard" 2806 2807 2807 #: ../src/config.py:157 12808 #: ../src/config.py:1577 2808 2809 msgid "Your server can't save your personal information." 2809 2810 msgstr "Ваш сервер не может хранить личную информацию." 2810 2811 2811 #: ../src/config.py:1 595 ../src/config.py:33862812 #: ../src/config.py:1601 ../src/config.py:3392 2812 2813 msgid "Failed to get secret keys" 2813 2814 msgstr "Не удалось получить секретный ключ" 2814 2815 2815 #: ../src/config.py:1 596 ../src/config.py:33872816 #: ../src/config.py:1602 ../src/config.py:3393 2816 2817 msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." 2817 2818 msgstr "Возникла проблема с получением вашего секретного ключа OpenPGP." 2818 2819 2819 #: ../src/config.py:1 599 ../src/config.py:33902820 #: ../src/config.py:1605 ../src/config.py:3396 2820 2821 msgid "OpenPGP Key Selection" 2821 2822 msgstr "Выбор ключа OpenPGP" 2822 2823 2823 #: ../src/config.py:160 0 ../src/config.py:33912824 #: ../src/config.py:1606 ../src/config.py:3397 2824 2825 msgid "Choose your OpenPGP key" 2825 2826 msgstr "Выберите свой ключ OpenPGP" 2826 2827 2827 2828 #. Name column 2828 #: ../src/config.py:183 0../src/disco.py:742 ../src/disco.py:14972829 #: ../src/config.py:1836 ../src/disco.py:742 ../src/disco.py:1497 2829 2830 #: ../src/disco.py:1735 ../src/history_window.py:78 2830 2831 msgid "Name" 2831 2832 msgstr "Имя" 2832 2833 2833 #: ../src/config.py:183 32834 #: ../src/config.py:1839 2834 2835 msgid "Server" 2835 2836 msgstr "Сервер" 2836 2837 2837 #: ../src/config.py:1 8972838 #: ../src/config.py:1903 2838 2839 msgid "Read all pending events before removing this account." 2839 2840 msgstr "Просмотрите все ожидающие события перед удалением учетной записи." 2840 2841 2841 #: ../src/config.py:19 342842 #: ../src/config.py:1940 2842 2843 #, python-format 2843 2844 msgid "You have opened chat in account %s" 2844 2845 msgstr "У вас есть окна чата под учётной записью %s" 2845 2846 2846 #: ../src/config.py:19 352847 #: ../src/config.py:1941 2847 2848 msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" 2848 2849 msgstr "Все окна чатов и комнат будут закрыты. Продолжить?" 2849 2850 2850 #: ../src/config.py: 19942851 #: ../src/config.py:2000 2851 2852 msgid "Account Local already exists." 2852 2853 msgstr "Учётная запись Local уже существует." 2853 2854 2854 #: ../src/config.py: 19952855 #: ../src/config.py:2001 2855 2856 msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." 2856 2857 msgstr "Переименуйте или удалите её, прежде чем включать локальные сообщения." 2857 2858 2858 #: ../src/config.py:22 292859 #: ../src/config.py:2235 2859 2860 #, python-format 2860 2861 msgid "Edit %s" 2861 2862 msgstr "Править %s" 2862 2863 2863 #: ../src/config.py:223 12864 #: ../src/config.py:2237 2864 2865 #, python-format 2865 2866 msgid "Register to %s" … … 2867 2868 2868 2869 #. list at the beginning 2869 #: ../src/config.py:2 2972870 #: ../src/config.py:2303 2870 2871 msgid "Ban List" 2871 2872 msgstr "Черный список" 2872 2873 2873 #: ../src/config.py:2 2982874 #: ../src/config.py:2304 2874 2875 msgid "Member List" 2875 2876 msgstr "Список участников" 2876 2877 2877 #: ../src/config.py:2 2992878 #: ../src/config.py:2305 2878 2879 msgid "Owner List" 2879 2880 msgstr "Список владельцев" 2880 2881 2881 #: ../src/config.py:230 02882 #: ../src/config.py:2306 2882 2883 msgid "Administrator List" 2883 2884 msgstr "Список администрираторов" … … 2885 2886 #. Address column 2886 2887 #. holds JID (who said this) 2887 #: ../src/config.py:233 3../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:1542888 #: ../src/config.py:2339 ../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:154 2888 2889 msgid "JID" 2889 2890 msgstr "JID" 2890 2891 2891 #: ../src/config.py:234 12892 #: ../src/config.py:2347 2892 2893 msgid "Reason" 2893 2894 msgstr "Причина" 2894 2895 2895 #: ../src/config.py:23 462896 #: ../src/config.py:2352 2896 2897 msgid "Nick" 2897 2898 msgstr "Ник" 2898 2899 2899 #: ../src/config.py:235 02900 #: ../src/config.py:2356 2900 2901 msgid "Role" 2901 2902 msgstr "Обязанность" 2902 2903 2903 #: ../src/config.py:237 12904 #: ../src/config.py:2377 2904 2905 msgid "Banning..." 2905 2906 msgstr "Баню..." 2906 2907 2907 2908 #. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG 2908 #: ../src/config.py:237 32909 #: ../src/config.py:2379 2909 2910 msgid "" 2910 2911 "<b>Whom do you want to ban?</b>\n" … … 2914 2915 "\n" 2915 2916 2916 #: ../src/config.py:23 752917 #: ../src/config.py:2381 2917 2918 msgid "Adding Member..." 2918 2919 msgstr "Добавляю участника..." 2919 2920 2920 #: ../src/config.py:23 762921 #: ../src/config.py:2382 2921 2922 msgid "" 2922 2923 "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n" … … 2926 2927 "\n" 2927 2928 2928 #: ../src/config.py:23 782929 #: ../src/config.py:2384 2929 2930 msgid "Adding Owner..." 2930 2931 msgstr "Добавляю владельца..." 2931 2932 2932 #: ../src/config.py:23 792933 #: ../src/config.py:2385 2933 2934 #, fuzzy 2934 2935 msgid "" … … 2939 2940 "\n" 2940 2941 2941 #: ../src/config.py:238 12942 #: ../src/config.py:2387 2942 2943 msgid "Adding Administrator..." 2943 2944 msgstr "Добавляю администратора..." 2944 2945 2945 #: ../src/config.py:238 22946 #: ../src/config.py:2388 2946 2947 msgid "" 2947 2948 "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n" … … 2951 2952 "\n" 2952 2953 2953 #: ../src/config.py:238 32954 #: ../src/config.py:2389 2954 2955 msgid "" 2955 2956 "Can be one of the following:\n" … … 2967 2968 "domain/resource, так и адрес, содержащий этот поддомен)" 2968 2969 2969 #: ../src/config.py:24 882970 #: ../src/config.py:2494 2970 2971 #, python-format 2971 2972 msgid "Removing %s account" 2972 2973 msgstr "Удаление учетной записи %s" 2973 2974 2974 #: ../src/config.py:25 05../src/roster_window.py:27342975 #: ../src/config.py:2511 ../src/roster_window.py:2734 2975 2976 msgid "Password Required" 2976 2977 msgstr "Требуется пароль" 2977 2978 2978 #: ../src/config.py:25 06../src/roster_window.py:27302979 #: ../src/config.py:2512 ../src/roster_window.py:2730 2979 2980 #, python-format 2980 2981 msgid "Enter your password for account %s" 2981 2982 msgstr "Введите пароль для учетной записи %s" 2982 2983 2983 #: ../src/config.py:25 07../src/roster_window.py:27352984 #: ../src/config.py:2513 ../src/roster_window.py:2735 2984 2985 msgid "Save password" 2985 2986 msgstr "Сохранить пароль" 2986 2987 2987 #: ../src/config.py:252 12988 #: ../src/config.py:2527 2988 2989 #, python-format 2989 2990 msgid "Account \"%s\" is connected to the server" 2990 2991 msgstr "Учетная запись \"%s\" подключена к серверу" 2991 2992 2992 #: ../src/config.py:252 22993 #: ../src/config.py:2528 2993 2994 msgid "If you remove it, the connection will be lost." 2994 2995 msgstr "Если вы удалите его, произойдет отключение." 2995 2996 2996 #: ../src/config.py:26 072997 #: ../src/config.py:2613 2997 2998 msgid "Default" 2998 2999 msgstr "По умолчанию" 2999 3000 3000 #: ../src/config.py:26 073001 #: ../src/config.py:2613 3001 3002 msgid "?print_status:All" 3002 3003 msgstr "Все" 3003 3004 3004 #: ../src/config.py:26 083005 #: ../src/config.py:2614 3005 3006 msgid "Enter and leave only" 3006 3007 msgstr "Только приход и уход" 3007 3008 3008 #: ../src/config.py:26 093009 #: ../src/config.py:2615 3009 3010 #, fuzzy 3010 3011 msgid "?print_status:None" 3011 3012 msgstr "Все" 3012 3013 3013 #: ../src/config.py:26 773014 #: ../src/config.py:2683 3014 3015 msgid "New Group Chat" 3015 3016 msgstr "Новая комната" 3016 3017 3017 #: ../src/config.py:271 03018 #: ../src/config.py:2716 3018 3019 msgid "This bookmark has invalid data" 3019 3020 msgstr "Эта закладка содержит неверные данные" 3020 3021 3021 #: ../src/config.py:271 13022 #: ../src/config.py:2717 3022 3023 msgid "" 3023 3024 "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." … … 3026 3027 "либо удалите эту закладку." 3027 3028 3028 #: ../src/config.py:297 33029 #: ../src/config.py:2979 3029 3030 msgid "Invalid username" 3030 3031 msgstr "Неверное имя пользователя" 3031 3032 3032 #: ../src/config.py:29 743033 #: ../src/config.py:2980 3033 3034 msgid "You must provide a username to configure this account." 3034 3035 msgstr "Для настройки учетной записи необходимо ввести имя пользователя." 3035 3036 3036 #: ../src/config.py:29 84../src/dialogs.py:13363037 #: ../src/config.py:2990 ../src/dialogs.py:1336 3037 3038 msgid "Invalid password" 3038 3039 msgstr "Неверный пароль" 3039 3040 3040 #: ../src/config.py:29 853041 #: ../src/config.py:2991 3041 3042 msgid "You must enter a password for the new account." 3042 3043 msgstr "Необходимо ввести пароль для новой учетной записи." 3043 3044 3044 #: ../src/config.py:29 89../src/dialogs.py:13413045 #: ../src/config.py:2995 ../src/dialogs.py:1341 3045 3046 msgid "Passwords do not match" 3046 3047 msgstr "Пароли не совпадают" 3047 3048 3048 #: ../src/config.py:299 0../src/dialogs.py:13423049 #: ../src/config.py:2996 ../src/dialogs.py:1342 3049 3050 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." 3050 3051 msgstr "Пароли, введенные в оба поля, должны быть одинаковы." 3051 3052 3052 #: ../src/config.py:30 093053 #: ../src/config.py:3015 3053 3054 msgid "Duplicate Jabber ID" 3054 3055 msgstr "Дублирующийся Jabber ID" 3055 3056 3056 #: ../src/config.py:301 03057 #: ../src/config.py:3016 3057 3058 msgid "This account is already configured in Gajim." 3058 3059 msgstr "Этот контакт уже настроен в Gajim." 3059 3060 3060 #: ../src/config.py:30 273061 #: ../src/config.py:3033 3061 3062 msgid "Account has been added successfully" 3062 3063 msgstr "Учетная запись успешно добавлена" 3063 3064 3064 #: ../src/config.py:30 28 ../src/config.py:30633065 #: ../src/config.py:3034 ../src/config.py:3069 3065 3066 #, fuzzy 3066 3067 msgid "" … … 3073 3074 "\"Настройка->Учетные записи\" из главного окна." 3074 3075 3075 #: ../src/config.py:306 23076 #: ../src/config.py:3068 3076 3077 msgid "Your new account has been created successfully" 3077 3078 msgstr "Ваша новая учетная запись успешно создана" 3078 3079 3079 #: ../src/config.py:308 03080 #: ../src/config.py:3086 3080 3081 #, fuzzy 3081 3082 msgid "An error occurred during account creation" 3082 3083 msgstr "Произошла ошибка при создании учетной записи" 3083 3084 3084 #: ../src/config.py:31 383085 #: ../src/config.py:3144 3085 3086 msgid "Account name is in use" 3086 3087 msgstr "Такое имя учетной записи уже используется" 3087 3088 3088 #: ../src/config.py:31 393089 #: ../src/config.py:3145 3089 3090 msgid "You already have an account using this name." 3090 3091 msgstr "У вас уже есть учетная запись с таким именем." 3091 3092 3092 #: ../src/conversation_textview.py:27 33093 #: ../src/conversation_textview.py:275 3093 3094 msgid "" 3094 3095 "Text below this line is what has been said since the last time you paid " … … 3098 3099 "заглядывали в эту комнату" 3099 3100 3100 #: ../src/conversation_textview.py:34 23101 #: ../src/conversation_textview.py:344 3101 3102 #, python-format 3102 3103 msgid "_Actions for \"%s\"" 3103 3104 msgstr "_Действия для \"%s\"" 3104 3105 3105 #: ../src/conversation_textview.py:35 43106 #: ../src/conversation_textview.py:356 3106 3107 msgid "Read _Wikipedia Article" 3107 3108 msgstr "Смотреть статью в _Wikipedia" 3108 3109 3109 #: ../src/conversation_textview.py:3 593110 #: ../src/conversation_textview.py:361 3110 3111 msgid "Look it up in _Dictionary" 3111 3112 msgstr "Искать в _словаре" 3112 3113 3113 3114 #. we must have %s in the url if not WIKTIONARY 3114 #: ../src/conversation_textview.py:37 53115 #: ../src/conversation_textview.py:377 3115 3116 #, python-format 3116 3117 msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" … … 3118 3119 3119 3120 #. we must have %s in the url 3120 #: ../src/conversation_textview.py:3 883121 #: ../src/conversation_textview.py:390 3121 3122 #, python-format 3122 3123
