Show
Ignore:
Timestamp:
02/15/07 19:05:38 (22 months ago)
Author:
asterix
Message:

mrege diff from trunk

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • branches/gajim_0.11/po/pt_BR.po

    r7950 r7984  
    1212"Project-Id-Version: Gajim 0.81\n" 
    1313"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    14 "POT-Creation-Date: 2007-02-07 20:05+0100\n" 
     14"POT-Creation-Date: 2007-02-15 19:03+0100\n" 
    1515"PO-Revision-Date: 2006-04-14 23:41-0300\n" 
    1616"Last-Translator: Alfredo Saldanha Jr. <junix@targetlinux.org>\n" 
     
    328328 
    329329#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25 
    330 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1608 
    331 #: ../src/config.py:3399 
     330#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1614 
     331#: ../src/config.py:3405 
    332332msgid "No key selected" 
    333333msgstr "Nenhuma chave selecionada" 
    334334 
    335335#. None means no proxy profile selected 
    336 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1188 
    337 #: ../src/config.py:1193 ../src/config.py:1377 ../src/config.py:1598 
    338 #: ../src/config.py:1607 ../src/config.py:1666 ../src/config.py:1740 
    339 #: ../src/config.py:3389 ../src/config.py:3398 ../src/dialogs.py:281 
     336#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1194 
     337#: ../src/config.py:1199 ../src/config.py:1383 ../src/config.py:1604 
     338#: ../src/config.py:1613 ../src/config.py:1672 ../src/config.py:1746 
     339#: ../src/config.py:3395 ../src/config.py:3404 ../src/dialogs.py:281 
    340340#: ../src/dialogs.py:283 
    341341msgid "None" 
     
    13161316msgstr "Clique para inserir um emoticon (Alt+M)" 
    13171317 
    1318 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1113 
     1318#: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1109 
    13191319msgid "OpenPGP Encryption" 
    13201320msgstr "Criptografia OpenPGP" 
     
    14361436"Customizar" 
    14371437 
    1438 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:29 ../src/chat_control.py:856 
     1438#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:29 
    14391439msgid "Chat" 
    14401440msgstr "Conversa" 
     
    25772577 
    25782578#: ../src/chat_control.py:52 
     2579#, fuzzy 
     2580msgid "Serbian" 
     2581msgstr "Geral" 
     2582 
     2583#: ../src/chat_control.py:52 
    25792584msgid "Slovak" 
    25802585msgstr "" 
     
    25882593msgstr "" 
    25892594 
    2590 #: ../src/chat_control.py:208 ../src/dialogs.py:1517 
     2595#: ../src/chat_control.py:207 ../src/dialogs.py:1517 
    25912596msgid "" 
    25922597"If that is not your language for which you want to highlight misspelled " 
     
    26042609"Caracteristica de destacar palavras erradas não será usada" 
    26052610 
    2606 #: ../src/chat_control.py:247 
     2611#: ../src/chat_control.py:246 
    26072612msgid "Spelling language" 
    26082613msgstr "" 
    26092614 
    26102615#. we are not connected 
    2611 #: ../src/chat_control.py:270 ../src/chat_control.py:476 
     2616#: ../src/chat_control.py:269 ../src/chat_control.py:475 
    26122617msgid "A connection is not available" 
    26132618msgstr "Uma conexão não está disponível" 
    26142619 
    2615 #: ../src/chat_control.py:271 ../src/chat_control.py:477 
     2620#: ../src/chat_control.py:270 ../src/chat_control.py:476 
    26162621msgid "Your message can not be sent until you are connected." 
    26172622msgstr "Sua mensagem não pode ser enviada até que esteja conectado." 
    26182623 
    2619 #: ../src/chat_control.py:856 
    2620 msgid "Chats" 
    2621 msgstr "Conversas" 
    2622  
    2623 #: ../src/chat_control.py:1038 
     2624#: ../src/chat_control.py:1034 
    26242625#, fuzzy, python-format 
    26252626msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" 
     
    26272628 
    26282629#. we talk about a contact here 
    2629 #: ../src/chat_control.py:1127 
     2630#: ../src/chat_control.py:1123 
    26302631#, python-format 
    26312632msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned" 
    26322633msgstr "%s não tem a transmissão uma chave de OpenPGP, nem uma foi atribuída" 
    26332634 
    2634 #: ../src/chat_control.py:1263 
     2635#: ../src/chat_control.py:1259 
    26352636msgid "Encryption enabled" 
    26362637msgstr "Criptografia habilitada" 
    26372638 
    2638 #: ../src/chat_control.py:1268 
     2639#: ../src/chat_control.py:1264 
    26392640msgid "Encryption disabled" 
    26402641msgstr "Criptografia desabilitada" 
    26412642 
    26422643#. add_to_roster_menuitem 
    2643 #: ../src/chat_control.py:1412 ../src/conversation_textview.py:495 
     2644#: ../src/chat_control.py:1408 ../src/conversation_textview.py:497 
    26442645#: ../src/dialogs.py:629 ../src/gajim.py:792 ../src/gajim.py:793 
    26452646#: ../src/gajim.py:1137 ../src/roster_window.py:332 
     
    26542655 
    26552656#. %s is being replaced in the code with JID 
    2656 #: ../src/chat_control.py:1556 
     2657#: ../src/chat_control.py:1552 
    26572658#, python-format 
    26582659msgid "You just received a new message from \"%s\"" 
    26592660msgstr "Você acabou de receber uma nova mensagem de \"%s\"" 
    26602661 
    2661 #: ../src/chat_control.py:1557 
     2662#: ../src/chat_control.py:1553 
    26622663msgid "" 
    26632664"If you close this tab and you have history disabled, this message will be " 
     
    26962697msgstr "" 
    26972698 
    2698 #: ../src/config.py:1000 
     2699#: ../src/config.py:1006 
    26992700msgid "status message title" 
    27002701msgstr "título da mensagem de status" 
    27012702 
    2702 #: ../src/config.py:1000 
     2703#: ../src/config.py:1006 
    27032704msgid "status message text" 
    27042705msgstr "texto da mensagem de status" 
    27052706 
    2706 #: ../src/config.py:1036 
     2707#: ../src/config.py:1042 
    27072708msgid "First Message Received" 
    27082709msgstr "Primeira Mensagem Recebida" 
    27092710 
    2710 #: ../src/config.py:1037 
     2711#: ../src/config.py:1043 
    27112712msgid "Next Message Received" 
    27122713msgstr "Nova Mensagem Recebida" 
    27132714 
    2714 #: ../src/config.py:1038 
     2715#: ../src/config.py:1044 
    27152716msgid "Contact Connected" 
    27162717msgstr "Contato Conectado" 
    27172718 
    2718 #: ../src/config.py:1039 
     2719#: ../src/config.py:1045 
    27192720msgid "Contact Disconnected" 
    27202721msgstr "Contato Desconectou" 
    27212722 
    2722 #: ../src/config.py:1040 
     2723#: ../src/config.py:1046 
    27232724msgid "Message Sent" 
    27242725msgstr "Mensagem Enviada" 
    27252726 
    2726 #: ../src/config.py:1041 
     2727#: ../src/config.py:1047 
    27272728msgid "Group Chat Message Highlight" 
    27282729msgstr "Mensagem Destacada de Conferência" 
    27292730 
    2730 #: ../src/config.py:1042 
     2731#: ../src/config.py:1048 
    27312732msgid "Group Chat Message Received" 
    27322733msgstr "Mensagem de Conferência Recebida" 
    27332734 
    2734 #: ../src/config.py:1049 
     2735#: ../src/config.py:1055 
    27352736#, fuzzy 
    27362737msgid "GMail Email Received" 
    27372738msgstr "Convite Recebido" 
    27382739 
    2739 #: ../src/config.py:1252 
     2740#: ../src/config.py:1258 
    27402741msgid "OpenPGP is not usable in this computer" 
    27412742msgstr "OpenPGP não disponível neste computador" 
    27422743 
    2743 #: ../src/config.py:1298 
     2744#: ../src/config.py:1304 
    27442745msgid "You are currently connected to the server" 
    27452746msgstr "Você está atualmente conectado ao servidor" 
    27462747 
    2747 #: ../src/config.py:1299 
     2748#: ../src/config.py:1305 
    27482749msgid "To change the account name, you must be disconnected." 
    27492750msgstr "Para mudar o nome da conta, você deve estar disconectado." 
    27502751 
    2751 #: ../src/config.py:1302 ../src/config.py:1896 
     2752#: ../src/config.py:1308 ../src/config.py:1902 
    27522753msgid "Unread events" 
    27532754msgstr "Eventos não lidos" 
    27542755 
    2755 #: ../src/config.py:1303 
     2756#: ../src/config.py:1309 
    27562757msgid "To change the account name, you must read all pending events." 
    27572758msgstr "Para mudar o nome da conta, você deve ler todas os eventos pendentes." 
    27582759 
    2759 #: ../src/config.py:1307 
     2760#: ../src/config.py:1313 
    27602761msgid "Account Name Already Used" 
    27612762msgstr "Nome de conta já está em uso" 
    27622763 
    2763 #: ../src/config.py:1308 
     2764#: ../src/config.py:1314 
    27642765msgid "" 
    27652766"This name is already used by another of your accounts. Please choose another " 
     
    27692770"outro nome." 
    27702771 
    2771 #: ../src/config.py:1312 ../src/config.py:1316 
     2772#: ../src/config.py:1318 ../src/config.py:1322 
    27722773msgid "Invalid account name" 
    27732774msgstr "Nome de conta inválido" 
    27742775 
    2775 #: ../src/config.py:1313 
     2776#: ../src/config.py:1319 
    27762777msgid "Account name cannot be empty." 
    27772778msgstr "Nome da conta não pode ser vazio." 
    27782779 
    2779 #: ../src/config.py:1317 
     2780#: ../src/config.py:1323 
    27802781msgid "Account name cannot contain spaces." 
    27812782msgstr "Nome da conta não pode conter espaços." 
    27822783 
    2783 #: ../src/config.py:1325 ../src/config.py:1331 ../src/config.py:1341 
    2784 #: ../src/config.py:2998 
     2784#: ../src/config.py:1331 ../src/config.py:1337 ../src/config.py:1347 
     2785#: ../src/config.py:3004 
    27852786msgid "Invalid Jabber ID" 
    27862787msgstr "Jabber ID Inválido:" 
    27872788 
    2788 #: ../src/config.py:1332 
     2789#: ../src/config.py:1338 
    27892790msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." 
    27902791msgstr "Um Jabber ID deve ter o seguinte formato \"usuário@nomedoservidor\"." 
    27912792 
    2792 #: ../src/config.py:1391 
     2793#: ../src/config.py:1397 
    27932794msgid "Invalid entry" 
    27942795msgstr "Entrada inválida" 
    27952796 
    2796 #: ../src/config.py:1392 
     2797#: ../src/config.py:1398 
    27972798msgid "Custom port must be a port number." 
    27982799msgstr "A porta do proxy deve ser um número de porta." 
    27992800 
    2800 #: ../src/config.py:1520 ../src/common/config.py:366 
     2801#: ../src/config.py:1526 ../src/common/config.py:366 
    28012802msgid "Be right back." 
    28022803msgstr "Estou de volta." 
    28032804 
    2804 #: ../src/config.py:1530 
     2805#: ../src/config.py:1536 
    28052806msgid "Relogin now?" 
    28062807msgstr "Re-autenticar agora?" 
    28072808 
    2808 #: ../src/config.py:1531 
     2809#: ../src/config.py:1537 
    28092810msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." 
    28102811msgstr "Se você quer aplicar todas as mudanças, deve se re-autenticar." 
    28112812 
    2812 #: ../src/config.py:1557 
     2813#: ../src/config.py:1563 
    28132814msgid "No such account available" 
    28142815msgstr "Conta não disponível" 
    28152816 
    2816 #: ../src/config.py:1558 
     2817#: ../src/config.py:1564 
    28172818msgid "You must create your account before editing your personal information." 
    28182819msgstr "" 
    28192820"Você deve primeiro criar sua conta antes de editar suas informações pessoais." 
    28202821 
    2821 #: ../src/config.py:1565 ../src/dialogs.py:1131 ../src/dialogs.py:1317 
     2822#: ../src/config.py:1571 ../src/dialogs.py:1131 ../src/dialogs.py:1317 
    28222823#: ../src/disco.py:418 ../src/profile_window.py:323 
    28232824msgid "You are not connected to the server" 
    28242825msgstr "Você não está conectado ao servidor" 
    28252826 
    2826 #: ../src/config.py:1566 
     2827#: ../src/config.py:1572 
    28272828msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." 
    28282829msgstr "Você deve estar conectado para editar suas informações pessoais." 
    28292830 
    2830 #: ../src/config.py:1570 
     2831#: ../src/config.py:1576 
    28312832msgid "Your server doesn't support Vcard" 
    28322833msgstr "" 
    28332834 
    2834 #: ../src/config.py:1571 
     2835#: ../src/config.py:1577 
    28352836#, fuzzy 
    28362837msgid "Your server can't save your personal information." 
     
    28382839"Você deve primeiro criar sua conta antes de editar suas informações pessoais." 
    28392840 
    2840 #: ../src/config.py:1595 ../src/config.py:3386 
     2841#: ../src/config.py:1601 ../src/config.py:3392 
    28412842msgid "Failed to get secret keys" 
    28422843msgstr "Falha enquanto recebia as chaves secretas" 
    28432844 
    2844 #: ../src/config.py:1596 ../src/config.py:3387 
     2845#: ../src/config.py:1602 ../src/config.py:3393 
    28452846msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." 
    28462847msgstr "Houve um problema no recebimento de suas chaves secretas OpenPGP." 
    28472848 
    2848 #: ../src/config.py:1599 ../src/config.py:3390 
     2849#: ../src/config.py:1605 ../src/config.py:3396 
    28492850msgid "OpenPGP Key Selection" 
    28502851msgstr "Seleção de Chave OpenPGP" 
    28512852 
    2852 #: ../src/config.py:1600 ../src/config.py:3391 
     2853#: ../src/config.py:1606 ../src/config.py:3397 
    28532854msgid "Choose your OpenPGP key" 
    28542855msgstr "Escolha sua chave OpenPGP" 
    28552856 
    28562857#. Name column 
    2857 #: ../src/config.py:1830 ../src/disco.py:742 ../src/disco.py:1497 
     2858#: ../src/config.py:1836 ../src/disco.py:742 ../src/disco.py:1497 
    28582859#: ../src/disco.py:1735 ../src/history_window.py:78 
    28592860msgid "Name" 
    28602861msgstr "Nome" 
    28612862 
    2862 #: ../src/config.py:1833 
     2863#: ../src/config.py:1839 
    28632864msgid "Server" 
    28642865msgstr "Servidor" 
    28652866 
    2866 #: ../src/config.py:1897 
     2867#: ../src/config.py:1903 
    28672868msgid "Read all pending events before removing this account." 
    28682869msgstr "Ler todos os eventos pendentes antes de remover esta conta." 
    28692870 
    2870 #: ../src/config.py:1934 
     2871#: ../src/config.py:1940 
    28712872#, fuzzy, python-format 
    28722873msgid "You have opened chat in account %s" 
    28732874msgstr "Você não tem uma conta ativa" 
    28742875 
    2875 #: ../src/config.py:1935 
     2876#: ../src/config.py:1941 
    28762877msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" 
    28772878msgstr "" 
    28782879 
    2879 #: ../src/config.py:1994 
     2880#: ../src/config.py:2000 
    28802881#, fuzzy 
    28812882msgid "Account Local already exists." 
    28822883msgstr "Nome de conta já está em uso" 
    28832884 
    2884 #: ../src/config.py:1995 
     2885#: ../src/config.py:2001 
    28852886msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." 
    28862887msgstr "" 
    28872888 
    2888 #: ../src/config.py:2229 
     2889#: ../src/config.py:2235 
    28892890#, python-format 
    28902891msgid "Edit %s" 
    28912892msgstr "_Editar %s" 
    28922893 
    2893 #: ../src/config.py:2231 
     2894#: ../src/config.py:2237 
    28942895#, python-format 
    28952896msgid "Register to %s" 
     
    28972898 
    28982899#. list at the beginning 
    2899 #: ../src/config.py:2297 
     2900#: ../src/config.py:2303 
    29002901msgid "Ban List" 
    29012902msgstr "Lista de Banidos" 
    29022903 
    2903 #: ../src/config.py:2298 
     2904#: ../src/config.py:2304 
    29042905msgid "Member List" 
    29052906msgstr "Lista de Membros" 
    29062907 
    2907 #: ../src/config.py:2299 
     2908#: ../src/config.py:2305 
    29082909msgid "Owner List" 
    29092910msgstr "Lista de Donos" 
    29102911 
    2911 #: ../src/config.py:2300 
     2912#: ../src/config.py:2306 
    29122913msgid "Administrator List" 
    29132914msgstr "Lista de Administradores" 
     
    29152916#. Address column 
    29162917#. holds JID (who said this) 
    2917 #: ../src/config.py:2333 ../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:154 
     2918#: ../src/config.py:2339 ../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:154 
    29182919msgid "JID" 
    29192920msgstr "JID" 
    29202921 
    2921 #: ../src/config.py:2341 
     2922#: ../src/config.py:2347 
    29222923msgid "Reason" 
    29232924msgstr "Razão" 
    29242925 
    2925 #: ../src/config.py:2346 
     2926#: ../src/config.py:2352 
    29262927msgid "Nick" 
    29272928msgstr "Apelido" 
    29282929 
    2929 #: ../src/config.py:2350 
     2930#: ../src/config.py:2356 
    29302931msgid "Role" 
    29312932msgstr "Lista" 
    29322933 
    2933 #: ../src/config.py:2371 
     2934#: ../src/config.py:2377 
    29342935msgid "Banning..." 
    29352936msgstr "Banindo..." 
    29362937 
    29372938#. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG 
    2938 #: ../src/config.py:2373 
     2939#: ../src/config.py:2379 
    29392940msgid "" 
    29402941"<b>Whom do you want to ban?</b>\n" 
     
    29442945"\n" 
    29452946 
    2946 #: ../src/config.py:2375 
     2947#: ../src/config.py:2381 
    29472948msgid "Adding Member..." 
    29482949msgstr "Adicionando Membro..." 
    29492950 
    2950 #: ../src/config.py:2376 
     2951#: ../src/config.py:2382 
    29512952msgid "" 
    29522953"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n" 
     
    29562957"\n" 
    29572958 
    2958 #: ../src/config.py:2378 
     2959#: ../src/config.py:2384 
    29592960msgid "Adding Owner..." 
    29602961msgstr "Adicionando Proprietário..." 
    29612962 
    2962 #: ../src/config.py:2379 
     2963#: ../src/config.py:2385 
    29632964#, fuzzy 
    29642965msgid "" 
     
    29692970"\n" 
    29702971 
    2971 #: ../src/config.py:2381 
     2972#: ../src/config.py:2387 
    29722973msgid "Adding Administrator..." 
    29732974msgstr "Adicionando Administrador..." 
    29742975 
    2975 #: ../src/config.py:2382 
     2976#: ../src/config.py:2388 
    29762977msgid "" 
    29772978"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n" 
     
    29812982"\n" 
    29822983 
    2983 #: ../src/config.py:2383 
     2984#: ../src/config.py:2389 
    29842985msgid "" 
    29852986"Can be one of the following:\n" 
     
    29972998"domínio/recurso, ou endereço contendo um subdomínio." 
    29982999 
    2999 #: ../src/config.py:2488 
     3000#: ../src/config.py:2494 
    30003001#, python-format 
    30013002msgid "Removing %s account" 
    30023003msgstr "Removendo %s conta" 
    30033004 
    3004 #: ../src/config.py:2505 ../src/roster_window.py:2734 
     3005#: ../src/config.py:2511 ../src/roster_window.py:2734 
    30053006msgid "Password Required" 
    30063007msgstr "Senha é obrigatória" 
    30073008 
    3008 #: ../src/config.py:2506 ../src/roster_window.py:2730 
     3009#: ../src/config.py:2512 ../src/roster_window.py:2730 
    30093010#, python-format 
    30103011msgid "Enter your password for account %s" 
    30113012msgstr "Entre com a senha para conta %s" 
    30123013 
    3013 #: ../src/config.py:2507 ../src/roster_window.py:2735 
     3014#: ../src/config.py:2513 ../src/roster_window.py:2735 
    30143015msgid "Save password" 
    30153016msgstr "Salvar senha" 
    30163017 
    3017 #: ../src/config.py:2521 
     3018#: ../src/config.py:2527 
    30183019#, python-format 
    30193020msgid "Account \"%s\" is connected to the server" 
    30203021msgstr "Conta \"%s\" está conectada ao servidor" 
    30213022 
    3022 #: ../src/config.py:2522 
     3023#: ../src/config.py:2528 
    30233024msgid "If you remove it, the connection will be lost." 
    30243025msgstr "Se você remover-lo, a conexão será perdida." 
    30253026 
    3026 #: ../src/config.py:2607 
     3027#: ../src/config.py:2613 
    30273028#, fuzzy 
    30283029msgid "Default" 
    30293030msgstr "Deletar" 
    30303031 
    3031 #: ../src/config.py:2607 
     3032#: ../src/config.py:2613 
    30323033#, fuzzy 
    30333034msgid "?print_status:All" 
    30343035msgstr "Imprimir tempo:" 
    30353036 
    3036 #: ../src/config.py:2608 
     3037#: ../src/config.py:2614 
    30373038msgid "Enter and leave only" 
    30383039msgstr "" 
    30393040 
    3040 #: ../src/config.py:2609 
     3041#: ../src/config.py:2615 
    30413042#, fuzzy 
    30423043msgid "?print_status:None" 
    30433044msgstr "Imprimir tempo:" 
    30443045 
    3045 #: ../src/config.py:2677 
     3046#: ../src/config.py:2683 
    30463047#, fuzzy 
    30473048msgid "New Group Chat" 
    30483049msgstr "Conferência" 
    30493050 
    3050 #: ../src/config.py:2710 
     3051#: ../src/config.py:2716 
    30513052msgid "This bookmark has invalid data" 
    30523053msgstr "Bookmark tem dados inválidos" 
    30533054 
    3054 #: ../src/config.py:2711 
     3055#: ../src/config.py:2717 
    30553056msgid "" 
    30563057"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." 
     
    30593060"este bookmark" 
    30603061 
    3061 #: ../src/config.py:2973 
     3062#: ../src/config.py:2979 
    30623063msgid "Invalid username" 
    30633064msgstr "Nome de usuário inválido" 
    30643065 
    3065 #: ../src/config.py:2974 
     3066#: ../src/config.py:2980 
    30663067msgid "You must provide a username to configure this account." 
    30673068msgstr "Você deve entrar com um nome para configurar esta conta." 
    30683069 
    3069 #: ../src/config.py:2984 ../src/dialogs.py:1336 
     3070#: ../src/config.py:2990 ../src/dialogs.py:1336 
    30703071msgid "Invalid password" 
    30713072msgstr "Senha Inválida" 
    30723073 
    3073 #: ../src/config.py:2985 
     3074#: ../src/config.py:2991 
    30743075msgid "You must enter a password for the new account." 
    30753076msgstr "Você deve entrar com uma senha para registrar uma nova conta." 
    30763077 
    3077 #: ../src/config.py:2989 ../src/dialogs.py:1341 
     3078#: ../src/config.py:2995 ../src/dialogs.py:1341 
    30783079msgid "Passwords do not match" 
    30793080msgstr "Senhas não conferem" 
    30803081 
    3081 #: ../src/config.py:2990 ../src/dialogs.py:1342 
     3082#: ../src/config.py:2996 ../src/dialogs.py:1342 
    30823083msgid "The passwords typed in both fields must be identical." 
    30833084msgstr "As senhas digitadas em ambos os campos devem ser idênticas." 
    30843085 
    3085 #: ../src/config.py:3009 
     3086#: ../src/config.py:3015 
    30863087msgid "Duplicate Jabber ID" 
    30873088msgstr "Jabber ID Duplicado" 
    30883089 
    3089 #: ../src/config.py:3010 
     3090#: ../src/config.py:3016 
    30903091msgid "This account is already configured in Gajim." 
    30913092msgstr "Esta conta já está configurada no Gajim." 
    30923093 
    3093 #: ../src/config.py:3027 
     3094#: ../src/config.py:3033 
    30943095msgid "Account has been added successfully" 
    30953096msgstr "Conta foi adicionada com sucesso" 
    30963097 
    3097 #: ../src/config.py:3028 ../src/config.py:3063 
     3098#: ../src/config.py:3034 ../src/config.py:3069 
    30983099#, fuzzy 
    30993100msgid "" 
     
    31063107"principal." 
    31073108 
    3108 #: ../src/config.py:3062 
     3109#: ../src/config.py:3068 
    31093110msgid "Your new account has been created successfully" 
    31103111msgstr "Sua nova conta foi criada com sucesso" 
    31113112 
    3112 #: ../src/config.py:3080 
     3113#: ../src/config.py:3086 
    31133114#, fuzzy 
    31143115msgid "An error occurred during account creation" 
    31153116msgstr "Um erro ocorreu durante a criação da conta" 
    31163117 
    3117 #: ../src/config.py:3138 
     3118#: ../src/config.py:3144 
    31183119msgid "Account name is in use" 
    31193120msgstr "Nome de conta em uso" 
    31203121 
    3121 #: ../src/config.py:3139 
     3122#: ../src/config.py:3145 
    31223123msgid "You already have an account using this name." 
    31233124msgstr "Você já tem uma conta usando este nome." 
    31243125 
    3125 #: ../src/conversation_textview.py:273 
     3126#: ../src/conversation_textview.py:275 
    31263127msgid "" 
    31273128"Text below this line is what has been said since the last time you paid " 
     
    31313132"prestou a atenção a conferência" 
    31323133 
    3133 #: ../src/conversation_textview.py:342 
     3134#: ../src/conversation_textview.py:344 
    31343135#, fuzzy, python-format 
    31353136msgid "_Actions for \"%s\"" 
    31363137msgstr "Ações para \"%s\"" 
    31373138 
    3138 #: ../src/conversation_textview.py:354 
     3139#: ../src/conversation_textview.py:356 
    31393140msgid "Read _Wikipedia Article" 
    31403141msgstr "Ler Artigo da _Wikipedia" 
    31413142 
    3142 #: ../src/conversation_textview.py:359 
     3143#: ../src/conversation_textview.py:361 
    31433144msgid "Look it up in _Dictionary" 
    31443145msgstr "Procurar no _Dicionário" 
    31453146 
    31463147#. we must have %s in the url if not WIKTIONARY 
    3147 #: ../src/conversation_textview.py:375 
     3148#: ../src/conversation_textview.py:377 
    31483149#, python-format 
    31493150msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" 
     
    31513152 
    31523153#. we must have %s in the url 
    3153 #: ../src/conversation_textview.py:388 
     3154#: ../src/conversation_textview.py:390 
    31543155#, python-format 
    31553156msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" 
    31563157msgstr "URL de Procura na Web não existe \"%s\"" 
    31573158 
    3158 #: ../src/conversation_textview.py:391 
     3159#: ../src/conversation_textview.py:393 
    31593160msgid "Web _Search for it" 
    31603161msgstr "_Procura na Web por isto" 
    31613162 
    3162 #: ../src/conversation_textview.py:397 
     3163#: ../src/conversation_textview.py:399 
    31633164msgid "Open as _Link" 
    31643165msgstr "" 
    31653166 
    3166 #: ../src/conversation_textview.py:758