Show
Ignore:
Timestamp:
02/15/07 19:05:38 (22 months ago)
Author:
asterix
Message:

mrege diff from trunk

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • branches/gajim_0.11/po/pt.po

    r7950 r7984  
    1111"Project-Id-Version: Gajim 0.6\n" 
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    13 "POT-Creation-Date: 2007-02-07 20:05+0100\n" 
     13"POT-Creation-Date: 2007-02-15 19:03+0100\n" 
    1414"PO-Revision-Date: 2005-08-18 18:21-0300\n" 
    1515"Last-Translator: Miguel Fonseca <miguelcsf@gmail.com>\n" 
     
    325325 
    326326#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25 
    327 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1608 
    328 #: ../src/config.py:3399 
     327#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1614 
     328#: ../src/config.py:3405 
    329329msgid "No key selected" 
    330330msgstr "Nenhuma chave seleccionada" 
    331331 
    332332#. None means no proxy profile selected 
    333 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1188 
    334 #: ../src/config.py:1193 ../src/config.py:1377 ../src/config.py:1598 
    335 #: ../src/config.py:1607 ../src/config.py:1666 ../src/config.py:1740 
    336 #: ../src/config.py:3389 ../src/config.py:3398 ../src/dialogs.py:281 
     333#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1194 
     334#: ../src/config.py:1199 ../src/config.py:1383 ../src/config.py:1604 
     335#: ../src/config.py:1613 ../src/config.py:1672 ../src/config.py:1746 
     336#: ../src/config.py:3395 ../src/config.py:3404 ../src/dialogs.py:281 
    337337#: ../src/dialogs.py:283 
    338338msgid "None" 
     
    13161316msgstr "Clique para inserir um emoticon (Alt+E)" 
    13171317 
    1318 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1113 
     1318#: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1109 
    13191319msgid "OpenPGP Encryption" 
    13201320msgstr "Encriptação OpenPGP" 
     
    14371437"Personalizar" 
    14381438 
    1439 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:29 ../src/chat_control.py:856 
     1439#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:29 
    14401440msgid "Chat" 
    14411441msgstr "Conversa" 
     
    25962596 
    25972597#: ../src/chat_control.py:52 
     2598#, fuzzy 
     2599msgid "Serbian" 
     2600msgstr "Geral" 
     2601 
     2602#: ../src/chat_control.py:52 
    25982603msgid "Slovak" 
    25992604msgstr "" 
     
    26072612msgstr "" 
    26082613 
    2609 #: ../src/chat_control.py:208 ../src/dialogs.py:1517 
     2614#: ../src/chat_control.py:207 ../src/dialogs.py:1517 
    26102615msgid "" 
    26112616"If that is not your language for which you want to highlight misspelled " 
     
    26232628"A função de destaque de palavras mal soletradas não será usada" 
    26242629 
    2625 #: ../src/chat_control.py:247 
     2630#: ../src/chat_control.py:246 
    26262631msgid "Spelling language" 
    26272632msgstr "" 
    26282633 
    26292634#. we are not connected 
    2630 #: ../src/chat_control.py:270 ../src/chat_control.py:476 
     2635#: ../src/chat_control.py:269 ../src/chat_control.py:475 
    26312636msgid "A connection is not available" 
    26322637msgstr "Uma ligação não está disponível" 
    26332638 
    2634 #: ../src/chat_control.py:271 ../src/chat_control.py:477 
     2639#: ../src/chat_control.py:270 ../src/chat_control.py:476 
    26352640msgid "Your message can not be sent until you are connected." 
    26362641msgstr "A sua mensagem não pode ser enviada enquanto não estiver ligado." 
    26372642 
    2638 #: ../src/chat_control.py:856 
    2639 #, fuzzy 
    2640 msgid "Chats" 
    2641 msgstr "Conversa" 
    2642  
    2643 #: ../src/chat_control.py:1038 
     2643#: ../src/chat_control.py:1034 
    26442644#, fuzzy, python-format 
    26452645msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" 
     
    26472647 
    26482648#. we talk about a contact here 
    2649 #: ../src/chat_control.py:1127 
     2649#: ../src/chat_control.py:1123 
    26502650#, fuzzy, python-format 
    26512651msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned" 
    26522652msgstr "%s não emitiu uma chave OpenPGP nem você associou uma" 
    26532653 
    2654 #: ../src/chat_control.py:1263 
     2654#: ../src/chat_control.py:1259 
    26552655msgid "Encryption enabled" 
    26562656msgstr "Encriptação activada" 
    26572657 
    2658 #: ../src/chat_control.py:1268 
     2658#: ../src/chat_control.py:1264 
    26592659msgid "Encryption disabled" 
    26602660msgstr "Encriptação desactivada" 
    26612661 
    26622662#. add_to_roster_menuitem 
    2663 #: ../src/chat_control.py:1412 ../src/conversation_textview.py:495 
     2663#: ../src/chat_control.py:1408 ../src/conversation_textview.py:497 
    26642664#: ../src/dialogs.py:629 ../src/gajim.py:792 ../src/gajim.py:793 
    26652665#: ../src/gajim.py:1137 ../src/roster_window.py:332 
     
    26742674 
    26752675#. %s is being replaced in the code with JID 
    2676 #: ../src/chat_control.py:1556 
     2676#: ../src/chat_control.py:1552 
    26772677#, python-format 
    26782678msgid "You just received a new message from \"%s\"" 
    26792679msgstr "Recebeu uma nova mensagem de \"%s\"" 
    26802680 
    2681 #: ../src/chat_control.py:1557 
     2681#: ../src/chat_control.py:1553 
    26822682msgid "" 
    26832683"If you close this tab and you have history disabled, this message will be " 
     
    27162716msgstr "" 
    27172717 
    2718 #: ../src/config.py:1000 
     2718#: ../src/config.py:1006 
    27192719msgid "status message title" 
    27202720msgstr "título da mensagem de estado" 
    27212721 
    2722 #: ../src/config.py:1000 
     2722#: ../src/config.py:1006 
    27232723msgid "status message text" 
    27242724msgstr "texto da mensagem de estado" 
    27252725 
    2726 #: ../src/config.py:1036 
     2726#: ../src/config.py:1042 
    27272727msgid "First Message Received" 
    27282728msgstr "" 
    27292729 
    2730 #: ../src/config.py:1037 
     2730#: ../src/config.py:1043 
    27312731#, fuzzy 
    27322732msgid "Next Message Received" 
    27332733msgstr "Nova Mensagem" 
    27342734 
    2735 #: ../src/config.py:1038 
     2735#: ../src/config.py:1044 
    27362736#, fuzzy 
    27372737msgid "Contact Connected" 
    27382738msgstr "Nome do Contacto" 
    27392739 
    2740 #: ../src/config.py:1039 
     2740#: ../src/config.py:1045 
    27412741#, fuzzy 
    27422742msgid "Contact Disconnected" 
    27432743msgstr "Contacto Entrou" 
    27442744 
    2745 #: ../src/config.py:1040 
     2745#: ../src/config.py:1046 
    27462746#, fuzzy 
    27472747msgid "Message Sent" 
    27482748msgstr "Mensagem" 
    27492749 
    2750 #: ../src/config.py:1041 
     2750#: ../src/config.py:1047 
    27512751msgid "Group Chat Message Highlight" 
    27522752msgstr "" 
    27532753 
    2754 #: ../src/config.py:1042 
     2754#: ../src/config.py:1048 
    27552755msgid "Group Chat Message Received" 
    27562756msgstr "" 
    27572757 
    2758 #: ../src/config.py:1049 
     2758#: ../src/config.py:1055 
    27592759#, fuzzy 
    27602760msgid "GMail Email Received" 
    27612761msgstr "Convite Recebido" 
    27622762 
    2763 #: ../src/config.py:1252 
     2763#: ../src/config.py:1258 
    27642764msgid "OpenPGP is not usable in this computer" 
    27652765msgstr "Não é possível usar OpenPGP neste computador" 
    27662766 
    2767 #: ../src/config.py:1298 
     2767#: ../src/config.py:1304 
    27682768msgid "You are currently connected to the server" 
    27692769msgstr "Está neste momento ligado ao servidor" 
    27702770 
    2771 #: ../src/config.py:1299 
     2771#: ../src/config.py:1305 
    27722772msgid "To change the account name, you must be disconnected." 
    27732773msgstr "Para mudar o nome da conta, deve estar disconectado." 
    27742774 
    2775 #: ../src/config.py:1302 ../src/config.py:1896 
     2775#: ../src/config.py:1308 ../src/config.py:1902 
    27762776msgid "Unread events" 
    27772777msgstr "" 
    27782778 
    2779 #: ../src/config.py:1303 
     2779#: ../src/config.py:1309 
    27802780#, fuzzy 
    27812781msgid "To change the account name, you must read all pending events." 
    27822782msgstr "Para mudar o nome da conta, deve estar disconectado." 
    27832783 
    2784 #: ../src/config.py:1307 
     2784#: ../src/config.py:1313 
    27852785#, fuzzy 
    27862786msgid "Account Name Already Used" 
    27872787msgstr "Nome de conta em uso" 
    27882788 
    2789 #: ../src/config.py:1308 
     2789#: ../src/config.py:1314 
    27902790msgid "" 
    27912791"This name is already used by another of your accounts. Please choose another " 
     
    27932793msgstr "" 
    27942794 
    2795 #: ../src/config.py:1312 ../src/config.py:1316 
     2795#: ../src/config.py:1318 ../src/config.py:1322 
    27962796msgid "Invalid account name" 
    27972797msgstr "Nome de conta inválido" 
    27982798 
    2799 #: ../src/config.py:1313 
     2799#: ../src/config.py:1319 
    28002800msgid "Account name cannot be empty." 
    28012801msgstr "Nome da conta não pode ser vazio" 
    28022802 
    2803 #: ../src/config.py:1317 
     2803#: ../src/config.py:1323 
    28042804msgid "Account name cannot contain spaces." 
    28052805msgstr "Nome da conta não pode conter espaços" 
    28062806 
    2807 #: ../src/config.py:1325 ../src/config.py:1331 ../src/config.py:1341 
    2808 #: ../src/config.py:2998 
     2807#: ../src/config.py:1331 ../src/config.py:1337 ../src/config.py:1347 
     2808#: ../src/config.py:3004 
    28092809msgid "Invalid Jabber ID" 
    28102810msgstr "Jabber ID Inválido" 
    28112811 
    2812 #: ../src/config.py:1332 
     2812#: ../src/config.py:1338 
    28132813msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." 
    28142814msgstr "Um Jabber ID deve estar no formato \"utilizador@nomedoservidor\"." 
    28152815 
    2816 #: ../src/config.py:1391 
     2816#: ../src/config.py:1397 
    28172817msgid "Invalid entry" 
    28182818msgstr "Entrada inválida" 
    28192819 
    2820 #: ../src/config.py:1392 
     2820#: ../src/config.py:1398 
    28212821msgid "Custom port must be a port number." 
    28222822msgstr "A porta do proxy deve ser um número de porta" 
    28232823 
    2824 #: ../src/config.py:1520 ../src/common/config.py:366 
     2824#: ../src/config.py:1526 ../src/common/config.py:366 
    28252825msgid "Be right back." 
    28262826msgstr "" 
    28272827 
    2828 #: ../src/config.py:1530 
     2828#: ../src/config.py:1536 
    28292829msgid "Relogin now?" 
    28302830msgstr "" 
    28312831 
    2832 #: ../src/config.py:1531 
     2832#: ../src/config.py:1537 
    28332833msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." 
    28342834msgstr "" 
    28352835 
    2836 #: ../src/config.py:1557 
     2836#: ../src/config.py:1563 
    28372837msgid "No such account available" 
    28382838msgstr "Tal conta não está disponível" 
    28392839 
    2840 #: ../src/config.py:1558 
     2840#: ../src/config.py:1564 
    28412841msgid "You must create your account before editing your personal information." 
    28422842msgstr "Deve primeiro criar sua conta antes de editar suas informações" 
    28432843 
    2844 #: ../src/config.py:1565 ../src/dialogs.py:1131 ../src/dialogs.py:1317 
     2844#: ../src/config.py:1571 ../src/dialogs.py:1131 ../src/dialogs.py:1317 
    28452845#: ../src/disco.py:418 ../src/profile_window.py:323 
    28462846msgid "You are not connected to the server" 
    28472847msgstr "Não está ligado ao servidor" 
    28482848 
    2849 #: ../src/config.py:1566 
     2849#: ../src/config.py:1572 
    28502850msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." 
    28512851msgstr "Sem ligação, não lhe é possível editar as suas informações pessoais." 
    28522852 
    2853 #: ../src/config.py:1570 
     2853#: ../src/config.py:1576 
    28542854msgid "Your server doesn't support Vcard" 
    28552855msgstr "" 
    28562856 
    2857 #: ../src/config.py:1571 
     2857#: ../src/config.py:1577 
    28582858#, fuzzy 
    28592859msgid "Your server can't save your personal information." 
    28602860msgstr "Deve primeiro criar sua conta antes de editar suas informações" 
    28612861 
    2862 #: ../src/config.py:1595 ../src/config.py:3386 
     2862#: ../src/config.py:1601 ../src/config.py:3392 
    28632863msgid "Failed to get secret keys" 
    28642864msgstr "Erro ao receber as chaves secretas" 
    28652865 
    2866 #: ../src/config.py:1596 ../src/config.py:3387 
     2866#: ../src/config.py:1602 ../src/config.py:3393 
    28672867msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." 
    28682868msgstr "Houve um problema ao receber as suas chaves secretas OpenPGP." 
    28692869 
    2870 #: ../src/config.py:1599 ../src/config.py:3390 
     2870#: ../src/config.py:1605 ../src/config.py:3396 
    28712871#, fuzzy 
    28722872msgid "OpenPGP Key Selection" 
    28732873msgstr "Encriptação OpenPGP" 
    28742874 
    2875 #: ../src/config.py:1600 ../src/config.py:3391 
     2875#: ../src/config.py:1606 ../src/config.py:3397 
    28762876msgid "Choose your OpenPGP key" 
    28772877msgstr "Escolha sua chave OpenPGP" 
    28782878 
    28792879#. Name column 
    2880 #: ../src/config.py:1830 ../src/disco.py:742 ../src/disco.py:1497 
     2880#: ../src/config.py:1836 ../src/disco.py:742 ../src/disco.py:1497 
    28812881#: ../src/disco.py:1735 ../src/history_window.py:78 
    28822882msgid "Name" 
    28832883msgstr "Nome" 
    28842884 
    2885 #: ../src/config.py:1833 
     2885#: ../src/config.py:1839 
    28862886msgid "Server" 
    28872887msgstr "Servidor" 
    28882888 
    2889 #: ../src/config.py:1897 
     2889#: ../src/config.py:1903 
    28902890msgid "Read all pending events before removing this account." 
    28912891msgstr "" 
    28922892 
    2893 #: ../src/config.py:1934 
     2893#: ../src/config.py:1940 
    28942894#, fuzzy, python-format 
    28952895msgid "You have opened chat in account %s" 
    28962896msgstr "Não tem nenhuma conta activa" 
    28972897 
    2898 #: ../src/config.py:1935 
     2898#: ../src/config.py:1941 
    28992899msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" 
    29002900msgstr "" 
    29012901 
    2902 #: ../src/config.py:1994 
     2902#: ../src/config.py:2000 
    29032903#, fuzzy 
    29042904msgid "Account Local already exists." 
    29052905msgstr "Nome de conta em uso" 
    29062906 
    2907 #: ../src/config.py:1995 
     2907#: ../src/config.py:2001 
    29082908msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." 
    29092909msgstr "" 
    29102910 
    2911 #: ../src/config.py:2229 
     2911#: ../src/config.py:2235 
    29122912#, python-format 
    29132913msgid "Edit %s" 
    29142914msgstr "_Editar %s" 
    29152915 
    2916 #: ../src/config.py:2231 
     2916#: ../src/config.py:2237 
    29172917#, python-format 
    29182918msgid "Register to %s" 
     
    29202920 
    29212921#. list at the beginning 
    2922 #: ../src/config.py:2297 
     2922#: ../src/config.py:2303 
    29232923msgid "Ban List" 
    29242924msgstr "" 
    29252925 
    2926 #: ../src/config.py:2298 
     2926#: ../src/config.py:2304 
    29272927#, fuzzy 
    29282928msgid "Member List" 
    29292929msgstr "_Membro" 
    29302930 
    2931 #: ../src/config.py:2299 
     2931#: ../src/config.py:2305 
    29322932#, fuzzy 
    29332933msgid "Owner List" 
    29342934msgstr "_Dono" 
    29352935 
    2936 #: ../src/config.py:2300 
     2936#: ../src/config.py:2306 
    29372937#, fuzzy 
    29382938msgid "Administrator List" 
     
    29412941#. Address column 
    29422942#. holds JID (who said this) 
    2943 #: ../src/config.py:2333 ../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:154 
     2943#: ../src/config.py:2339 ../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:154 
    29442944msgid "JID" 
    29452945msgstr "JID" 
    29462946 
    2947 #: ../src/config.py:2341 
     2947#: ../src/config.py:2347 
    29482948msgid "Reason" 
    29492949msgstr "" 
    29502950 
    2951 #: ../src/config.py:2346 
     2951#: ../src/config.py:2352 
    29522952#, fuzzy 
    29532953msgid "Nick" 
    29542954msgstr "_Expulsar" 
    29552955 
    2956 #: ../src/config.py:2350 
     2956#: ../src/config.py:2356 
    29572957#, fuzzy 
    29582958msgid "Role" 
    29592959msgstr "Função:" 
    29602960 
    2961 #: ../src/config.py:2371 
     2961#: ../src/config.py:2377 
    29622962#, fuzzy 
    29632963msgid "Banning..." 
     
    29652965 
    29662966#. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG 
    2967 #: ../src/config.py:2373 
     2967#: ../src/config.py:2379 
    29682968#, fuzzy 
    29692969msgid "" 
     
    29722972msgstr "<b>O que pretende fazer?</b>" 
    29732973 
    2974 #: ../src/config.py:2375 
     2974#: ../src/config.py:2381 
    29752975msgid "Adding Member..." 
    29762976msgstr "" 
    29772977 
    2978 #: ../src/config.py:2376 
     2978#: ../src/config.py:2382 
    29792979#, fuzzy 
    29802980msgid "" 
     
    29832983msgstr "<b>O que pretende fazer?</b>" 
    29842984 
    2985 #: ../src/config.py:2378 
     2985#: ../src/config.py:2384 
    29862986msgid "Adding Owner..." 
    29872987msgstr "" 
    29882988 
    2989 #: ../src/config.py:2379 
     2989#: ../src/config.py:2385 
    29902990#, fuzzy 
    29912991msgid "" 
     
    29942994msgstr "<b>O que pretende fazer?</b>" 
    29952995 
    2996 #: ../src/config.py:2381 
     2996#: ../src/config.py:2387 
    29972997#, fuzzy 
    29982998msgid "Adding Administrator..." 
    29992999msgstr "_Administrador" 
    30003000 
    3001 #: ../src/config.py:2382 
     3001#: ../src/config.py:2388 
    30023002#, fuzzy 
    30033003msgid "" 
     
    30063006msgstr "<b>O que pretende fazer?</b>" 
    30073007 
    3008 #: ../src/config.py:2383 
     3008#: ../src/config.py:2389 
    30093009msgid "" 
    30103010"Can be one of the following:\n" 
     
    30163016msgstr "" 
    30173017 
    3018 #: ../src/config.py:2488 
     3018#: ../src/config.py:2494 
    30193019#, python-format 
    30203020msgid "Removing %s account" 
    30213021msgstr "Removendo %s conta" 
    30223022 
    3023 #: ../src/config.py:2505 ../src/roster_window.py:2734 
     3023#: ../src/config.py:2511 ../src/roster_window.py:2734 
    30243024msgid "Password Required" 
    30253025msgstr "Senha Necessária" 
    30263026 
    3027 #: ../src/config.py:2506 ../src/roster_window.py:2730 
     3027#: ../src/config.py:2512 ../src/roster_window.py:2730 
    30283028#, python-format 
    30293029msgid "Enter your password for account %s" 
    30303030msgstr "Introduza a sua senha para a conta %s" 
    30313031 
    3032 #: ../src/config.py:2507 ../src/roster_window.py:2735 
     3032#: ../src/config.py:2513 ../src/roster_window.py:2735 
    30333033msgid "Save password" 
    30343034msgstr "Guardar senha" 
    30353035 
    3036 #: ../src/config.py:2521 
     3036#: ../src/config.py:2527 
    30373037#, python-format 
    30383038msgid "Account \"%s\" is connected to the server" 
    30393039msgstr "Conta \"%s\" está ligada ao servidor" 
    30403040 
    3041 #: ../src/config.py:2522 
     3041#: ../src/config.py:2528 
    30423042msgid "If you remove it, the connection will be lost." 
    30433043msgstr "Se remover isto, a ligação será perdida." 
    30443044 
    3045 #: ../src/config.py:2607 
     3045#: ../src/config.py:2613 
    30463046#, fuzzy 
    30473047msgid "Default" 
    30483048msgstr "Apagar MOTD" 
    30493049 
    3050 #: ../src/config.py:2607 
     3050#: ../src/config.py:2613 
    30513051#, fuzzy 
    30523052msgid "?print_status:All" 
    30533053msgstr "Mostrar hora:" 
    30543054 
    3055 #: ../src/config.py:2608 
     3055#: ../src/config.py:2614 
    30563056msgid "Enter and leave only" 
    30573057msgstr "" 
    30583058 
    3059 #: ../src/config.py:2609 
     3059#: ../src/config.py:2615 
    30603060#, fuzzy 
    30613061msgid "?print_status:None" 
    30623062msgstr "Mostrar hora:" 
    30633063 
    3064 #: ../src/config.py:2677 
     3064#: ../src/config.py:2683 
    30653065#, fuzzy 
    30663066msgid "New Group Chat" 
    30673067msgstr "Chat" 
    30683068 
    3069 #: ../src/config.py:2710 
     3069#: ../src/config.py:2716 
    30703070msgid "This bookmark has invalid data" 
    30713071msgstr "Este bookmark tem dados inválidos" 
    30723072 
    3073 #: ../src/config.py:2711 
     3073#: ../src/config.py:2717 
    30743074msgid "" 
    30753075"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." 
     
    30783078"bookmark" 
    30793079 
    3080 #: ../src/config.py:2973 
     3080#: ../src/config.py:2979 
    30813081msgid "Invalid username" 
    30823082msgstr "Nome de utilizador inválido" 
    30833083 
    3084 #: ../src/config.py:2974 
     3084#: ../src/config.py:2980 
    30853085msgid "You must provide a username to configure this account." 
    30863086msgstr "Deve introduzir um nome de utilizador para configurar esta conta." 
    30873087 
    3088 #: ../src/config.py:2984 ../src/dialogs.py:1336 
     3088#: ../src/config.py:2990 ../src/dialogs.py:1336 
    30893089msgid "Invalid password" 
    30903090msgstr "Senha Inválida" 
    30913091 
    3092 #: ../src/config.py:2985 
     3092#: ../src/config.py:2991 
    30933093msgid "You must enter a password for the new account." 
    30943094msgstr "Deve indicar uma palavra-passe à qual a nova conta será associada" 
    30953095 
    3096 #: ../src/config.py:2989 ../src/dialogs.py:1341 
     3096#: ../src/config.py:2995 ../src/dialogs.py:1341 
    30973097msgid "Passwords do not match" 
    30983098msgstr "As senhas não conferem" 
    30993099 
    3100 #: ../src/config.py:2990 ../src/dialogs.py:1342 
     3100#: ../src/config.py:2996 ../src/dialogs.py:1342 
    31013101msgid "The passwords typed in both fields must be identical." 
    31023102msgstr "As senhas introduzidas em ambos os campos devem ser idênticas." 
    31033103 
    3104 #: ../src/config.py:3009 
     3104#: ../src/config.py:3015 
    31053105#, fuzzy 
    31063106msgid "Duplicate Jabber ID" 
    31073107msgstr "Jabber ID Inválido" 
    31083108 
    3109 #: ../src/config.py:3010 
     3109#: ../src/config.py:3016 
    31103110#, fuzzy 
    31113111msgid "This account is already configured in Gajim." 
    31123112msgstr "Este contacto já se encontra na sua lista de contactos." 
    31133113 
    3114 #: ../src/config.py:3027 
     3114#: ../src/config.py:3033 
    31153115msgid "Account has been added successfully" 
    31163116msgstr "A conta foi adicionada com sucesso" 
    31173117 
    3118 #: ../src/config.py:3028 ../src/config.py:3063 
     3118#: ../src/config.py:3034 ../src/config.py:3069 
    31193119#, fuzzy 
    31203120msgid "" 
     
    31273127"janela principal." 
    31283128 
    3129 #: ../src/config.py:3062 
     3129#: ../src/config.py:3068 
    31303130msgid "Your new account has been created successfully" 
    31313131msgstr "A sua nova conta foi criada com sucesso" 
    31323132 
    3133 #: ../src/config.py:3080 
     3133#: ../src/config.py:3086 
    31343134#, fuzzy 
    31353135msgid "An error occurred during account creation" 
    31363136msgstr "Ocorreu um erro ao criar a conta" 
    31373137 
    3138 #: ../src/config.py:3138 
     3138#: ../src/config.py:3144 
    31393139msgid "Account name is in use" 
    31403140msgstr "Nome de conta em uso" 
    31413141 
    3142 #: ../src/config.py:3139 
     3142#: ../src/config.py:3145 
    31433143msgid "You already have an account using this name." 
    31443144msgstr "Já tem uma conta usando este nome." 
    31453145 
    3146 #: ../src/conversation_textview.py:273 
     3146#: ../src/conversation_textview.py:275 
    31473147msgid "" 
    31483148"Text below this line is what has been said since the last time you paid " 
     
    31523152"chat pela última vez." 
    31533153 
    3154 #: ../src/conversation_textview.py:342 
     3154#: ../src/conversation_textview.py:344 
    31553155#, fuzzy, python-format 
    31563156msgid "_Actions for \"%s\"" 
    31573157msgstr "Acções para \"%s\"" 
    31583158 
    3159 #: ../src/conversation_textview.py:354 
     3159#: ../src/conversation_textview.py:356 
    31603160msgid "Read _Wikipedia Article" 
    31613161msgstr "Ler Artigo _Wikipedia" 
    31623162 
    3163 #: ../src/conversation_textview.py:359 
     3163#: ../src/conversation_textview.py:361 
    31643164msgid "Look it up in _Dictionary" 
    31653165msgstr "Procurar no _Dicionário" 
    31663166 
    31673167#. we must have %s in the url if not WIKTIONARY 
    3168 #: ../src/conversation_textview.py:375 
     3168#: ../src/conversation_textview.py:377 
    31693169#, python-format 
    31703170msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" 
     
    31723172 
    31733173#. we must have %s in the url 
    3174 #: ../src/conversation_textview.py:388 
     3174#: ../src/conversation_textview.py:390 
    31753175#, python-format 
    31763176msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" 
    31773177msgstr "URL de Procura na Web não existe \"%s\"" 
    31783178 
    3179 #: ../src/conversation_textview.py:391 
     3179#: ../src/conversation_textview.py:393 
    31803180msgid "Web _Search for it" 
    31813181msgstr "_Pesquisar na Web sobre o assunto" 
    31823182 
    3183 #: ../src/convers