Show
Ignore:
Timestamp:
02/15/07 19:05:38 (22 months ago)
Author:
asterix
Message:

mrege diff from trunk

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • branches/gajim_0.11/po/pl.po

    r7950 r7984  
    1414"Project-Id-Version: gajim 2\n" 
    1515"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    16 "POT-Creation-Date: 2007-02-07 20:05+0100\n" 
     16"POT-Creation-Date: 2007-02-15 19:03+0100\n" 
    1717"PO-Revision-Date: 2006-11-08 09:01+0100\n" 
    1818"Last-Translator: Maciej Chojnacki <byte@byte.livenet.pl>\n" 
     
    323323 
    324324#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25 
    325 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1608 
    326 #: ../src/config.py:3399 
     325#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1614 
     326#: ../src/config.py:3405 
    327327msgid "No key selected" 
    328328msgstr "Nie wybrano żadnego klucza" 
    329329 
    330330#. None means no proxy profile selected 
    331 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1188 
    332 #: ../src/config.py:1193 ../src/config.py:1377 ../src/config.py:1598 
    333 #: ../src/config.py:1607 ../src/config.py:1666 ../src/config.py:1740 
    334 #: ../src/config.py:3389 ../src/config.py:3398 ../src/dialogs.py:281 
     331#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1194 
     332#: ../src/config.py:1199 ../src/config.py:1383 ../src/config.py:1604 
     333#: ../src/config.py:1613 ../src/config.py:1672 ../src/config.py:1746 
     334#: ../src/config.py:3395 ../src/config.py:3404 ../src/dialogs.py:281 
    335335#: ../src/dialogs.py:283 
    336336msgid "None" 
     
    12891289msgstr "Kliknij by wstawić emotikon (Alt+E)" 
    12901290 
    1291 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1113 
     1291#: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1109 
    12921292msgid "OpenPGP Encryption" 
    12931293msgstr "Szyfrowanie OpenPGP" 
     
    14131413"Własne" 
    14141414 
    1415 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:29 ../src/chat_control.py:856 
     1415#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:29 
    14161416msgid "Chat" 
    14171417msgstr "Rozmowa" 
     
    25232523 
    25242524#: ../src/chat_control.py:52 
     2525#, fuzzy 
     2526msgid "Serbian" 
     2527msgstr "niemiecki" 
     2528 
     2529#: ../src/chat_control.py:52 
    25252530msgid "Slovak" 
    25262531msgstr "słowacki" 
     
    25342539msgstr "chiński (Ch)" 
    25352540 
    2536 #: ../src/chat_control.py:208 ../src/dialogs.py:1517 
     2541#: ../src/chat_control.py:207 ../src/dialogs.py:1517 
    25372542msgid "" 
    25382543"If that is not your language for which you want to highlight misspelled " 
     
    25502555"Podświedlanie błędów w pisowni nie będzie używane" 
    25512556 
    2552 #: ../src/chat_control.py:247 
     2557#: ../src/chat_control.py:246 
    25532558msgid "Spelling language" 
    25542559msgstr "Wybierz słownik" 
    25552560 
    25562561#. we are not connected 
    2557 #: ../src/chat_control.py:270 ../src/chat_control.py:476 
     2562#: ../src/chat_control.py:269 ../src/chat_control.py:475 
    25582563msgid "A connection is not available" 
    25592564msgstr "Połączenie jest niemożliwe" 
    25602565 
    2561 #: ../src/chat_control.py:271 ../src/chat_control.py:477 
     2566#: ../src/chat_control.py:270 ../src/chat_control.py:476 
    25622567msgid "Your message can not be sent until you are connected." 
    25632568msgstr "Nie możesz wysłać wiadomości dopóki nie będziesz połączony." 
    25642569 
    2565 #: ../src/chat_control.py:856 
    2566 msgid "Chats" 
    2567 msgstr "Rozmowy" 
    2568  
    2569 #: ../src/chat_control.py:1038 
     2570#: ../src/chat_control.py:1034 
    25702571#, python-format 
    25712572msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" 
     
    25732574 
    25742575#. we talk about a contact here 
    2575 #: ../src/chat_control.py:1127 
     2576#: ../src/chat_control.py:1123 
    25762577#, python-format 
    25772578msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned" 
     
    25802581"żadnego klucza" 
    25812582 
    2582 #: ../src/chat_control.py:1263 
     2583#: ../src/chat_control.py:1259 
    25832584msgid "Encryption enabled" 
    25842585msgstr "Szyfrowanie włączone" 
    25852586 
    2586 #: ../src/chat_control.py:1268 
     2587#: ../src/chat_control.py:1264 
    25872588msgid "Encryption disabled" 
    25882589msgstr "Szyfrowanie wyłączone" 
    25892590 
    25902591#. add_to_roster_menuitem 
    2591 #: ../src/chat_control.py:1412 ../src/conversation_textview.py:495 
     2592#: ../src/chat_control.py:1408 ../src/conversation_textview.py:497 
    25922593#: ../src/dialogs.py:629 ../src/gajim.py:792 ../src/gajim.py:793 
    25932594#: ../src/gajim.py:1137 ../src/roster_window.py:332 
     
    26022603 
    26032604#. %s is being replaced in the code with JID 
    2604 #: ../src/chat_control.py:1556 
     2605#: ../src/chat_control.py:1552 
    26052606#, python-format 
    26062607msgid "You just received a new message from \"%s\"" 
    26072608msgstr "Właśnie otrzymałeś nową wiadomość od \"%s\"" 
    26082609 
    2609 #: ../src/chat_control.py:1557 
     2610#: ../src/chat_control.py:1553 
    26102611msgid "" 
    26112612"If you close this tab and you have history disabled, this message will be " 
     
    26462647"inny język korzystać z opcji speller_langugage." 
    26472648 
    2648 #: ../src/config.py:1000 
     2649#: ../src/config.py:1006 
    26492650msgid "status message title" 
    26502651msgstr "nagłówek informacji o statusie" 
    26512652 
    2652 #: ../src/config.py:1000 
     2653#: ../src/config.py:1006 
    26532654msgid "status message text" 
    26542655msgstr "treść informacji o statusie" 
    26552656 
    2656 #: ../src/config.py:1036 
     2657#: ../src/config.py:1042 
    26572658msgid "First Message Received" 
    26582659msgstr "Otrzymano pierwszą wiadomość" 
    26592660 
    2660 #: ../src/config.py:1037 
     2661#: ../src/config.py:1043 
    26612662msgid "Next Message Received" 
    26622663msgstr "Otrzymałeś nową wiadomość" 
    26632664 
    2664 #: ../src/config.py:1038 
     2665#: ../src/config.py:1044 
    26652666msgid "Contact Connected" 
    26662667msgstr "Kontakt połączył się" 
    26672668 
    2668 #: ../src/config.py:1039 
     2669#: ../src/config.py:1045 
    26692670msgid "Contact Disconnected" 
    26702671msgstr "Kontakt rozłączył się" 
    26712672 
    2672 #: ../src/config.py:1040 
     2673#: ../src/config.py:1046 
    26732674msgid "Message Sent" 
    26742675msgstr "Wiadomość została wysłana" 
    26752676 
    2676 #: ../src/config.py:1041 
     2677#: ../src/config.py:1047 
    26772678msgid "Group Chat Message Highlight" 
    26782679msgstr "Podświetlenie wiadomości z czatu" 
    26792680 
    2680 #: ../src/config.py:1042 
     2681#: ../src/config.py:1048 
    26812682msgid "Group Chat Message Received" 
    26822683msgstr "Otrzymano wiadomość na czacie" 
    26832684 
    2684 #: ../src/config.py:1049 
     2685#: ../src/config.py:1055 
    26852686msgid "GMail Email Received" 
    26862687msgstr "Nowa poczta na koncie Gmail" 
    26872688 
    2688 #: ../src/config.py:1252 
     2689#: ../src/config.py:1258 
    26892690msgid "OpenPGP is not usable in this computer" 
    26902691msgstr "Nie można używać OpenPGP na tym komputerze" 
    26912692 
    2692 #: ../src/config.py:1298 
     2693#: ../src/config.py:1304 
    26932694msgid "You are currently connected to the server" 
    26942695msgstr "Jesteś połączony z serwerem" 
    26952696 
    2696 #: ../src/config.py:1299 
     2697#: ../src/config.py:1305 
    26972698msgid "To change the account name, you must be disconnected." 
    26982699msgstr "Aby zmienić nazwę konta, musisz być rozłączony." 
    26992700 
    2700 #: ../src/config.py:1302 ../src/config.py:1896 
     2701#: ../src/config.py:1308 ../src/config.py:1902 
    27012702msgid "Unread events" 
    27022703msgstr "Nieprzeczytane wiadomości" 
    27032704 
    2704 #: ../src/config.py:1303 
     2705#: ../src/config.py:1309 
    27052706msgid "To change the account name, you must read all pending events." 
    27062707msgstr "" 
    27072708"Aby zmienić nazwę konta, musisz przeczytać wszystkie zaległe wiadomości." 
    27082709 
    2709 #: ../src/config.py:1307 
     2710#: ../src/config.py:1313 
    27102711msgid "Account Name Already Used" 
    27112712msgstr "Konto o takiej nazwie już istnieje" 
    27122713 
    2713 #: ../src/config.py:1308 
     2714#: ../src/config.py:1314 
    27142715msgid "" 
    27152716"This name is already used by another of your accounts. Please choose another " 
     
    27172718msgstr "Posiadasz już konto o tej nazwie. Zmień nazwę konta na unikalną." 
    27182719 
    2719 #: ../src/config.py:1312 ../src/config.py:1316 
     2720#: ../src/config.py:1318 ../src/config.py:1322 
    27202721msgid "Invalid account name" 
    27212722msgstr "Niepoprawna nazwa konta" 
    27222723 
    2723 #: ../src/config.py:1313 
     2724#: ../src/config.py:1319 
    27242725msgid "Account name cannot be empty." 
    27252726msgstr "Nazwa konta nie może być pusta." 
    27262727 
    2727 #: ../src/config.py:1317 
     2728#: ../src/config.py:1323 
    27282729msgid "Account name cannot contain spaces." 
    27292730msgstr "Nazwa konta nie może zawierać spacji." 
    27302731 
    2731 #: ../src/config.py:1325 ../src/config.py:1331 ../src/config.py:1341 
    2732 #: ../src/config.py:2998 
     2732#: ../src/config.py:1331 ../src/config.py:1337 ../src/config.py:1347 
     2733#: ../src/config.py:3004 
    27332734msgid "Invalid Jabber ID" 
    27342735msgstr "Niepoprawny Jabber ID" 
    27352736 
    2736 #: ../src/config.py:1332 
     2737#: ../src/config.py:1338 
    27372738msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." 
    27382739msgstr "Jabber ID musi być postaci \"użytkownik@nazwaserwera\"." 
    27392740 
    2740 #: ../src/config.py:1391 
     2741#: ../src/config.py:1397 
    27412742msgid "Invalid entry" 
    27422743msgstr "Niepoprawny wpis" 
    27432744 
    2744 #: ../src/config.py:1392 
     2745#: ../src/config.py:1398 
    27452746msgid "Custom port must be a port number." 
    27462747msgstr "Wybrany port musi być numerem portu." 
    27472748 
    2748 #: ../src/config.py:1520 ../src/common/config.py:366 
     2749#: ../src/config.py:1526 ../src/common/config.py:366 
    27492750msgid "Be right back." 
    27502751msgstr "Zaraz wracam." 
    27512752 
    2752 #: ../src/config.py:1530 
     2753#: ../src/config.py:1536 
    27532754msgid "Relogin now?" 
    27542755msgstr "Czy zalogować się ponownie?" 
    27552756 
    2756 #: ../src/config.py:1531 
     2757#: ../src/config.py:1537 
    27572758msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." 
    27582759msgstr "" 
     
    27602761"zalogować się ponownie." 
    27612762 
    2762 #: ../src/config.py:1557 
     2763#: ../src/config.py:1563 
    27632764msgid "No such account available" 
    27642765msgstr "Takie konto nie jest dostępne" 
    27652766 
    2766 #: ../src/config.py:1558 
     2767#: ../src/config.py:1564 
    27672768msgid "You must create your account before editing your personal information." 
    27682769msgstr "Musisz najpierw stworzyć konto by móc edytować informacje o sobie." 
    27692770 
    2770 #: ../src/config.py:1565 ../src/dialogs.py:1131 ../src/dialogs.py:1317 
     2771#: ../src/config.py:1571 ../src/dialogs.py:1131 ../src/dialogs.py:1317 
    27712772#: ../src/disco.py:418 ../src/profile_window.py:323 
    27722773msgid "You are not connected to the server" 
    27732774msgstr "Nie jesteś połączony z serwerem" 
    27742775 
    2775 #: ../src/config.py:1566 
     2776#: ../src/config.py:1572 
    27762777msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." 
    27772778msgstr "Musisz być połączony, aby móc zmieniać informacje o sobie." 
    27782779 
    2779 #: ../src/config.py:1570 
     2780#: ../src/config.py:1576 
    27802781msgid "Your server doesn't support Vcard" 
    27812782msgstr "Twój serwer nie akceptuje Vcard" 
    27822783 
    2783 #: ../src/config.py:1571 
     2784#: ../src/config.py:1577 
    27842785msgid "Your server can't save your personal information." 
    27852786msgstr "Twój serwer nie potrafi zapisać informacji osobistych." 
    27862787 
    2787 #: ../src/config.py:1595 ../src/config.py:3386 
     2788#: ../src/config.py:1601 ../src/config.py:3392 
    27882789msgid "Failed to get secret keys" 
    27892790msgstr "Pobieranie kluczy prywatnych nie powiodło się" 
    27902791 
    2791 #: ../src/config.py:1596 ../src/config.py:3387 
     2792#: ../src/config.py:1602 ../src/config.py:3393 
    27922793msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." 
    27932794msgstr "" 
    27942795"Wystąpił problem w trakcie odzyskiwania Twoich kluczy prywatnych OpenPGP." 
    27952796 
    2796 #: ../src/config.py:1599 ../src/config.py:3390 
     2797#: ../src/config.py:1605 ../src/config.py:3396 
    27972798msgid "OpenPGP Key Selection" 
    27982799msgstr "Wybór klucza OpenPGP" 
    27992800 
    2800 #: ../src/config.py:1600 ../src/config.py:3391 
     2801#: ../src/config.py:1606 ../src/config.py:3397 
    28012802msgid "Choose your OpenPGP key" 
    28022803msgstr "Wybierz klucz OpenPGP" 
    28032804 
    28042805#. Name column 
    2805 #: ../src/config.py:1830 ../src/disco.py:742 ../src/disco.py:1497 
     2806#: ../src/config.py:1836 ../src/disco.py:742 ../src/disco.py:1497 
    28062807#: ../src/disco.py:1735 ../src/history_window.py:78 
    28072808msgid "Name" 
    28082809msgstr "Nazwa" 
    28092810 
    2810 #: ../src/config.py:1833 
     2811#: ../src/config.py:1839 
    28112812msgid "Server" 
    28122813msgstr "Serwer" 
    28132814 
    2814 #: ../src/config.py:1897 
     2815#: ../src/config.py:1903 
    28152816msgid "Read all pending events before removing this account." 
    28162817msgstr "" 
    28172818"Przejrzyj wszystkie niepotwierdzone zdarzenia przed usunięciem tego konta." 
    28182819 
    2819 #: ../src/config.py:1934 
     2820#: ../src/config.py:1940 
    28202821#, python-format 
    28212822msgid "You have opened chat in account %s" 
    28222823msgstr "Masz otwarte okno rozmowy na koncie %s" 
    28232824 
    2824 #: ../src/config.py:1935 
     2825#: ../src/config.py:1941 
    28252826msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" 
    28262827msgstr "" 
    28272828"Wszystkie otwarte zakładki rozmów i czatów zostaną zamknięte. Kontynuować?" 
    28282829 
    2829 #: ../src/config.py:1994 
     2830#: ../src/config.py:2000 
    28302831msgid "Account Local already exists." 
    28312832msgstr "Konto o takiej nazwie już istnieje." 
    28322833 
    2833 #: ../src/config.py:1995 
     2834#: ../src/config.py:2001 
    28342835msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." 
    28352836msgstr "" 
    28362837"Proszę go zmienić lub usunąć przed uaktywnieniem komunikacji link-local." 
    28372838 
    2838 #: ../src/config.py:2229 
     2839#: ../src/config.py:2235 
    28392840#, python-format 
    28402841msgid "Edit %s" 
    28412842msgstr "Modyfikuj %s" 
    28422843 
    2843 #: ../src/config.py:2231 
     2844#: ../src/config.py:2237 
    28442845#, python-format 
    28452846msgid "Register to %s" 
     
    28472848 
    28482849#. list at the beginning 
    2849 #: ../src/config.py:2297 
     2850#: ../src/config.py:2303 
    28502851msgid "Ban List" 
    28512852msgstr "Lista kontaktów zablokowanych" 
    28522853 
    2853 #: ../src/config.py:2298 
     2854#: ../src/config.py:2304 
    28542855msgid "Member List" 
    28552856msgstr "_Lista uczestników" 
    28562857 
    2857 #: ../src/config.py:2299 
     2858#: ../src/config.py:2305 
    28582859msgid "Owner List" 
    28592860msgstr "_Lista właścicieli" 
    28602861 
    2861 #: ../src/config.py:2300 
     2862#: ../src/config.py:2306 
    28622863msgid "Administrator List" 
    28632864msgstr "_Administratorzy" 
     
    28652866#. Address column 
    28662867#. holds JID (who said this) 
    2867 #: ../src/config.py:2333 ../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:154 
     2868#: ../src/config.py:2339 ../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:154 
    28682869msgid "JID" 
    28692870msgstr "JID" 
    28702871 
    2871 #: ../src/config.py:2341 
     2872#: ../src/config.py:2347 
    28722873msgid "Reason" 
    28732874msgstr "Powód" 
    28742875 
    2875 #: ../src/config.py:2346 
     2876#: ../src/config.py:2352 
    28762877msgid "Nick" 
    28772878msgstr "Nick" 
    28782879 
    2879 #: ../src/config.py:2350 
     2880#: ../src/config.py:2356 
    28802881msgid "Role" 
    28812882msgstr "Funkcja:" 
    28822883 
    2883 #: ../src/config.py:2371 
     2884#: ../src/config.py:2377 
    28842885msgid "Banning..." 
    28852886msgstr "Blokuję użytkownika..." 
    28862887 
    28872888#. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG 
    2888 #: ../src/config.py:2373 
     2889#: ../src/config.py:2379 
    28892890msgid "" 
    28902891"<b>Whom do you want to ban?</b>\n" 
     
    28942895"\n" 
    28952896 
    2896 #: ../src/config.py:2375 
     2897#: ../src/config.py:2381 
    28972898msgid "Adding Member..." 
    28982899msgstr "Dodaję członka..." 
    28992900 
    2900 #: ../src/config.py:2376 
     2901#: ../src/config.py:2382 
    29012902msgid "" 
    29022903"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n" 
     
    29062907"\n" 
    29072908 
    2908 #: ../src/config.py:2378 
     2909#: ../src/config.py:2384 
    29092910msgid "Adding Owner..." 
    29102911msgstr "Dodaję właściciela..." 
    29112912 
    2912 #: ../src/config.py:2379 
     2913#: ../src/config.py:2385 
    29132914msgid "" 
    29142915"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n" 
     
    29182919"\n" 
    29192920 
    2920 #: ../src/config.py:2381 
     2921#: ../src/config.py:2387 
    29212922msgid "Adding Administrator..." 
    29222923msgstr "Dodaję administratora..." 
    29232924 
    2924 #: ../src/config.py:2382 
     2925#: ../src/config.py:2388 
    29252926msgid "" 
    29262927"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n" 
     
    29302931"\n" 
    29312932 
    2932 #: ../src/config.py:2383 
     2933#: ../src/config.py:2389 
    29332934msgid "" 
    29342935"Can be one of the following:\n" 
     
    29462947"domena/zasób lub adresu zawierającego subdomenę)." 
    29472948 
    2948 #: ../src/config.py:2488 
     2949#: ../src/config.py:2494 
    29492950#, python-format 
    29502951msgid "Removing %s account" 
    29512952msgstr "Usuwanie konta %s" 
    29522953 
    2953 #: ../src/config.py:2505 ../src/roster_window.py:2734 
     2954#: ../src/config.py:2511 ../src/roster_window.py:2734 
    29542955msgid "Password Required" 
    29552956msgstr "Wymagane hasło" 
    29562957 
    2957 #: ../src/config.py:2506 ../src/roster_window.py:2730 
     2958#: ../src/config.py:2512 ../src/roster_window.py:2730 
    29582959#, python-format 
    29592960msgid "Enter your password for account %s" 
    29602961msgstr "Wpisz hasło dla konta %s" 
    29612962 
    2962 #: ../src/config.py:2507 ../src/roster_window.py:2735 
     2963#: ../src/config.py:2513 ../src/roster_window.py:2735 
    29632964msgid "Save password" 
    29642965msgstr "Zapisz hasło" 
    29652966 
    2966 #: ../src/config.py:2521 
     2967#: ../src/config.py:2527 
    29672968#, python-format 
    29682969msgid "Account \"%s\" is connected to the server" 
    29692970msgstr "Konto \"%s\" jest połączone z serwerem." 
    29702971 
    2971 #: ../src/config.py:2522 
     2972#: ../src/config.py:2528 
    29722973msgid "If you remove it, the connection will be lost." 
    29732974msgstr "Jeśli to usuniesz, połączenie zostanie zerwane." 
    29742975 
    2975 #: ../src/config.py:2607 
     2976#: ../src/config.py:2613 
    29762977msgid "Default" 
    29772978msgstr "Domyślny" 
    29782979 
    2979 #: ../src/config.py:2607 
     2980#: ../src/config.py:2613 
    29802981msgid "?print_status:All" 
    29812982msgstr "?print_status:Wszystkie" 
    29822983 
    2983 #: ../src/config.py:2608 
     2984#: ../src/config.py:2614 
    29842985msgid "Enter and leave only" 
    29852986msgstr "Jedynie wejdź i wyjdź" 
    29862987 
    2987 #: ../src/config.py:2609 
     2988#: ../src/config.py:2615 
    29882989msgid "?print_status:None" 
    29892990msgstr "?print_status:Żaden" 
    29902991 
    2991 #: ../src/config.py:2677 
     2992#: ../src/config.py:2683 
    29922993msgid "New Group Chat" 
    29932994msgstr "Nowa rozmowa grupowa" 
    29942995 
    2995 #: ../src/config.py:2710 
     2996#: ../src/config.py:2716 
    29962997msgid "This bookmark has invalid data" 
    29972998msgstr "Ta zakładka zawiera niepoprawne dane" 
    29982999 
    2999 #: ../src/config.py:2711 
     3000#: ../src/config.py:2717 
    30003001msgid "" 
    30013002"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." 
    30023003msgstr "Upewnij się, że wypełniłeś pola serwer i pokój lub usuń tę zakładkę." 
    30033004 
    3004 #: ../src/config.py:2973 
     3005#: ../src/config.py:2979 
    30053006msgid "Invalid username" 
    30063007msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika" 
    30073008 
    3008 #: ../src/config.py:2974 
     3009#: ../src/config.py:2980 
    30093010msgid "You must provide a username to configure this account." 
    30103011msgstr "Musisz wpisać nazwę użytkownika aby skonfigurować to konto." 
    30113012 
    3012 #: ../src/config.py:2984 ../src/dialogs.py:1336 
     3013#: ../src/config.py:2990 ../src/dialogs.py:1336 
    30133014msgid "Invalid password" 
    30143015msgstr "Niepoprawne hasło" 
    30153016 
    3016 #: ../src/config.py:2985 
     3017#: ../src/config.py:2991 
    30173018msgid "You must enter a password for the new account." 
    30183019msgstr "Musisz wpisać hasło dla nowego konta." 
    30193020 
    3020 #: ../src/config.py:2989 ../src/dialogs.py:1341 
     3021#: ../src/config.py:2995 ../src/dialogs.py:1341 
    30213022msgid "Passwords do not match" 
    30223023msgstr "Hasła nie zgadzają się" 
    30233024 
    3024 #: ../src/config.py:2990 ../src/dialogs.py:1342 
     3025#: ../src/config.py:2996 ../src/dialogs.py:1342 
    30253026msgid "The passwords typed in both fields must be identical." 
    30263027msgstr "Hasła wpisane w obydwu polach muszą być identyczne." 
    30273028 
    3028 #: ../src/config.py:3009 
     3029#: ../src/config.py:3015 
    30293030msgid "Duplicate Jabber ID" 
    30303031msgstr "Taki Jabber ID już istnieje!" 
    30313032 
    3032 #: ../src/config.py:3010 
     3033#: ../src/config.py:3016 
    30333034msgid "This account is already configured in Gajim." 
    30343035msgstr "Konto o takiej nazwie jest już skonfigurowane." 
    30353036 
    3036 #: ../src/config.py:3027 
     3037#: ../src/config.py:3033 
    30373038msgid "Account has been added successfully" 
    30383039msgstr "Konto zostało pomyślnie dodane" 
    30393040 
    3040 #: ../src/config.py:3028 ../src/config.py:3063 
     3041#: ../src/config.py:3034 ../src/config.py:3069 
    30413042msgid "" 
    30423043"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " 
     
    30473048"później wybierając pozycję Konta z menu Edycja w głównym oknie programu." 
    30483049 
    3049 #: ../src/config.py:3062 
     3050#: ../src/config.py:3068 
    30503051msgid "Your new account has been created successfully" 
    30513052msgstr "Twoje konto zostało założone" 
    30523053 
    3053 #: ../src/config.py:3080 
     3054#: ../src/config.py:3086 
    30543055msgid "An error occurred during account creation" 
    30553056msgstr "Wystąpił błąd w trakcie tworzenia konta" 
    30563057 
    3057 #: ../src/config.py:3138 
     3058#: ../src/config.py:3144 
    30583059msgid "Account name is in use" 
    30593060msgstr "Nazwa konta jest już zajęta" 
    30603061 
    3061 #: ../src/config.py:3139 
     3062#: ../src/config.py:3145 
    30623063msgid "You already have an account using this name." 
    30633064msgstr "Masz już konto o takiej nazwie." 
    30643065 
    3065 #: ../src/conversation_textview.py:273 
     3066#: ../src/conversation_textview.py:275 
    30663067msgid "" 
    30673068"Text below this line is what has been said since the last time you paid " 
     
    30713072"momentu gdy ostatni raz zwracałeś/zwracałaś na niego uwagę" 
    30723073 
    3073 #: ../src/conversation_textview.py:342 
     3074#: ../src/conversation_textview.py:344 
    30743075#, python-format 
    30753076msgid "_Actions for \"%s\"" 
    30763077msgstr "_Działania dla wyrażenia \"%s\"" 
    30773078 
    3078 #: ../src/conversation_textview.py:354 
     3079#: ../src/conversation_textview.py:356 
    30793080msgid "Read _Wikipedia Article" 
    30803081msgstr "Przeczytaj artykuł w _Wikipedii" 
    30813082 
    3082 #: ../src/conversation_textview.py:359 
     3083#: ../src/conversation_textview.py:361 
    30833084msgid "Look it up in _Dictionary" 
    30843085msgstr "Szukaj w _słowniku" 
    30853086 
    30863087#. we must have %s in the url if not WIKTIONARY 
    3087 #: ../src/conversation_textview.py:375 
     3088#: ../src/conversation_textview.py:377 
    30883089#, python-format 
    30893090msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" 
     
    30913092 
    30923093#. we must have %s in the url 
    3093 #: ../src/conversation_textview.py:388 
     3094#: ../src/conversation_textview.py:390 
    30943095#, python-format 
    30953096msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" 
    30963097msgstr "W URL-u Przeszukiwania Sieci brakuje \"%s\"" 
    30973098 
    3098 #: ../src/conversation_textview.py:391 
     3099#: ../src/conversation_textview.py:393 
    30993100msgid "Web _Search for it" 
    31003101msgstr "Szukaj w _Internecie" 
    31013102 
    3102 #: ../src/conversation_textview.py:397 
     3103#: ../src/conversation_textview.py:399 
    31033104msgid "Open as _Link" 
    31043105msgstr "Otwórz jako _odnośnik" 
    31053106 
    3106 #: ../src/conversation_textview.py:758