Show
Ignore:
Timestamp:
02/15/07 19:05:38 (22 months ago)
Author:
asterix
Message:

mrege diff from trunk

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • branches/gajim_0.11/po/it.po

    r7950 r7984  
    1414"Project-Id-Version: Gajim 2\n" 
    1515"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    16 "POT-Creation-Date: 2007-02-07 20:05+0100\n" 
     16"POT-Creation-Date: 2007-02-15 19:03+0100\n" 
    1717"PO-Revision-Date: 2007-01-30 17:48+0100\n" 
    1818"Last-Translator: Matteo Dell'Amico <della@linux.it>\n" 
     
    324324 
    325325#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25 
    326 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1608 
    327 #: ../src/config.py:3399 
     326#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1614 
     327#: ../src/config.py:3405 
    328328msgid "No key selected" 
    329329msgstr "Nessuna chiave selezionata" 
    330330 
    331331#. None means no proxy profile selected 
    332 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1188 
    333 #: ../src/config.py:1193 ../src/config.py:1377 ../src/config.py:1598 
    334 #: ../src/config.py:1607 ../src/config.py:1666 ../src/config.py:1740 
    335 #: ../src/config.py:3389 ../src/config.py:3398 ../src/dialogs.py:281 
     332#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1194 
     333#: ../src/config.py:1199 ../src/config.py:1383 ../src/config.py:1604 
     334#: ../src/config.py:1613 ../src/config.py:1672 ../src/config.py:1746 
     335#: ../src/config.py:3395 ../src/config.py:3404 ../src/dialogs.py:281 
    336336#: ../src/dialogs.py:283 
    337337msgid "None" 
     
    12961296msgstr "Cliccare per inserire un emoticon (Alt+M)" 
    12971297 
    1298 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1113 
     1298#: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1109 
    12991299msgid "OpenPGP Encryption" 
    13001300msgstr "Cifratura OpenPGP" 
     
    14171417"Personalizza" 
    14181418 
    1419 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:29 ../src/chat_control.py:856 
     1419#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:29 
    14201420msgid "Chat" 
    14211421msgstr "Chat" 
     
    25272527 
    25282528#: ../src/chat_control.py:52 
     2529#, fuzzy 
     2530msgid "Serbian" 
     2531msgstr "Tedesco" 
     2532 
     2533#: ../src/chat_control.py:52 
    25292534msgid "Slovak" 
    25302535msgstr "Slovacco" 
     
    25382543msgstr "Cinese (Ch)" 
    25392544 
    2540 #: ../src/chat_control.py:208 ../src/dialogs.py:1517 
     2545#: ../src/chat_control.py:207 ../src/dialogs.py:1517 
    25412546msgid "" 
    25422547"If that is not your language for which you want to highlight misspelled " 
     
    25542559"Non verrà usata la caratteristica di evidenziatura parole scorrette" 
    25552560 
    2556 #: ../src/chat_control.py:247 
     2561#: ../src/chat_control.py:246 
    25572562msgid "Spelling language" 
    25582563msgstr "Lingua per la correzione ortografica" 
    25592564 
    25602565#. we are not connected 
    2561 #: ../src/chat_control.py:270 ../src/chat_control.py:476 
     2566#: ../src/chat_control.py:269 ../src/chat_control.py:475 
    25622567msgid "A connection is not available" 
    25632568msgstr "Nessuna connessione disponibile" 
    25642569 
    2565 #: ../src/chat_control.py:271 ../src/chat_control.py:477 
     2570#: ../src/chat_control.py:270 ../src/chat_control.py:476 
    25662571msgid "Your message can not be sent until you are connected." 
    25672572msgstr "Il messaggio non può venire inviato finché non si è connessi." 
    25682573 
    2569 #: ../src/chat_control.py:856 
    2570 msgid "Chats" 
    2571 msgstr "Chat" 
    2572  
    2573 #: ../src/chat_control.py:1038 
     2574#: ../src/chat_control.py:1034 
    25742575#, python-format 
    25752576msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" 
     
    25772578 
    25782579#. we talk about a contact here 
    2579 #: ../src/chat_control.py:1127 
     2580#: ../src/chat_control.py:1123 
    25802581#, python-format 
    25812582msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned" 
     
    25832584"%s non ha annunciato una chiave OpenPGP e non gliene è stata assegnata una" 
    25842585 
    2585 #: ../src/chat_control.py:1263 
     2586#: ../src/chat_control.py:1259 
    25862587msgid "Encryption enabled" 
    25872588msgstr "Cifratura attivata" 
    25882589 
    2589 #: ../src/chat_control.py:1268 
     2590#: ../src/chat_control.py:1264 
    25902591msgid "Encryption disabled" 
    25912592msgstr "Cifratura disattivata" 
    25922593 
    25932594#. add_to_roster_menuitem 
    2594 #: ../src/chat_control.py:1412 ../src/conversation_textview.py:495 
     2595#: ../src/chat_control.py:1408 ../src/conversation_textview.py:497 
    25952596#: ../src/dialogs.py:629 ../src/gajim.py:792 ../src/gajim.py:793 
    25962597#: ../src/gajim.py:1137 ../src/roster_window.py:332 
     
    26052606 
    26062607#. %s is being replaced in the code with JID 
    2607 #: ../src/chat_control.py:1556 
     2608#: ../src/chat_control.py:1552 
    26082609#, python-format 
    26092610msgid "You just received a new message from \"%s\"" 
    26102611msgstr "Hai appena ricevuto un nuovo messaggio da \"%s\"" 
    26112612 
    2612 #: ../src/chat_control.py:1557 
     2613#: ../src/chat_control.py:1553 
    26132614msgid "" 
    26142615"If you close this tab and you have history disabled, this message will be " 
     
    26492650"ortografico, o configurare un'altra lingua nelle opzioni speller_language" 
    26502651 
    2651 #: ../src/config.py:1000 
     2652#: ../src/config.py:1006 
    26522653msgid "status message title" 
    26532654msgstr "titolo del messaggio di stato" 
    26542655 
    2655 #: ../src/config.py:1000 
     2656#: ../src/config.py:1006 
    26562657msgid "status message text" 
    26572658msgstr "testo del messaggio di stato" 
    26582659 
    2659 #: ../src/config.py:1036 
     2660#: ../src/config.py:1042 
    26602661msgid "First Message Received" 
    26612662msgstr "Primo messaggio ricevuto" 
    26622663 
    2663 #: ../src/config.py:1037 
     2664#: ../src/config.py:1043 
    26642665msgid "Next Message Received" 
    26652666msgstr "Prossimo messaggio ricevuto" 
    26662667 
    2667 #: ../src/config.py:1038 
     2668#: ../src/config.py:1044 
    26682669msgid "Contact Connected" 
    26692670msgstr "Contatto connesso" 
    26702671 
    2671 #: ../src/config.py:1039 
     2672#: ../src/config.py:1045 
    26722673msgid "Contact Disconnected" 
    26732674msgstr "Contatto disconnesso" 
    26742675 
    2675 #: ../src/config.py:1040 
     2676#: ../src/config.py:1046 
    26762677msgid "Message Sent" 
    26772678msgstr "Messaggio inviato" 
    26782679 
    2679 #: ../src/config.py:1041 
     2680#: ../src/config.py:1047 
    26802681msgid "Group Chat Message Highlight" 
    26812682msgstr "Evidenziatura messaggi in chat di gruppo" 
    26822683 
    2683 #: ../src/config.py:1042 
     2684#: ../src/config.py:1048 
    26842685msgid "Group Chat Message Received" 
    26852686msgstr "Messaggio ricevuto in chat di gruppo" 
    26862687 
    2687 #: ../src/config.py:1049 
     2688#: ../src/config.py:1055 
    26882689msgid "GMail Email Received" 
    26892690msgstr "Email GMail ricevuta" 
    26902691 
    2691 #: ../src/config.py:1252 
     2692#: ../src/config.py:1258 
    26922693msgid "OpenPGP is not usable in this computer" 
    26932694msgstr "Non è possibile usare OpenPGP su questo computer" 
    26942695 
    2695 #: ../src/config.py:1298 
     2696#: ../src/config.py:1304 
    26962697msgid "You are currently connected to the server" 
    26972698msgstr "Si è ora connessi al server" 
    26982699 
    2699 #: ../src/config.py:1299 
     2700#: ../src/config.py:1305 
    27002701msgid "To change the account name, you must be disconnected." 
    27012702msgstr "Per cambiare nome account, è necessario disconnettersi." 
    27022703 
    2703 #: ../src/config.py:1302 ../src/config.py:1896 
     2704#: ../src/config.py:1308 ../src/config.py:1902 
    27042705msgid "Unread events" 
    27052706msgstr "Eventi non letti" 
    27062707 
    2707 #: ../src/config.py:1303 
     2708#: ../src/config.py:1309 
    27082709msgid "To change the account name, you must read all pending events." 
    27092710msgstr "" 
    27102711"Per cambiare nome account, è necessario leggere tutti gli eventi in attesa." 
    27112712 
    2712 #: ../src/config.py:1307 
     2713#: ../src/config.py:1313 
    27132714msgid "Account Name Already Used" 
    27142715msgstr "Nome account già in uso" 
    27152716 
    2716 #: ../src/config.py:1308 
     2717#: ../src/config.py:1314 
    27172718msgid "" 
    27182719"This name is already used by another of your accounts. Please choose another " 
     
    27202721msgstr "Questo nome è già usato da un altro account. Scegliere un altro nome." 
    27212722 
    2722 #: ../src/config.py:1312 ../src/config.py:1316 
     2723#: ../src/config.py:1318 ../src/config.py:1322 
    27232724msgid "Invalid account name" 
    27242725msgstr "Il nome account non è valido" 
    27252726 
    2726 #: ../src/config.py:1313 
     2727#: ../src/config.py:1319 
    27272728msgid "Account name cannot be empty." 
    27282729msgstr "Il nome account non può essere vuoto." 
    27292730 
    2730 #: ../src/config.py:1317 
     2731#: ../src/config.py:1323 
    27312732msgid "Account name cannot contain spaces." 
    27322733msgstr "Il nome account non può contenere spazi." 
    27332734 
    2734 #: ../src/config.py:1325 ../src/config.py:1331 ../src/config.py:1341 
    2735 #: ../src/config.py:2998 
     2735#: ../src/config.py:1331 ../src/config.py:1337 ../src/config.py:1347 
     2736#: ../src/config.py:3004 
    27362737msgid "Invalid Jabber ID" 
    27372738msgstr "ID Jabber non valido" 
    27382739 
    2739 #: ../src/config.py:1332 
     2740#: ../src/config.py:1338 
    27402741msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." 
    27412742msgstr "Un ID Jabber deve essere nella forma \"utente@nomeserver\"." 
    27422743 
    2743 #: ../src/config.py:1391 
     2744#: ../src/config.py:1397 
    27442745msgid "Invalid entry" 
    27452746msgstr "Voce non valida" 
    27462747 
    2747 #: ../src/config.py:1392 
     2748#: ../src/config.py:1398 
    27482749msgid "Custom port must be a port number." 
    27492750msgstr "Si deve scegliere un numero di porta." 
    27502751 
    2751 #: ../src/config.py:1520 ../src/common/config.py:366 
     2752#: ../src/config.py:1526 ../src/common/config.py:366 
    27522753msgid "Be right back." 
    27532754msgstr "Torno subito." 
    27542755 
    2755 #: ../src/config.py:1530 
     2756#: ../src/config.py:1536 
    27562757msgid "Relogin now?" 
    27572758msgstr "Effettuare un nuovo login?" 
    27582759 
    2759 #: ../src/config.py:1531 
     2760#: ../src/config.py:1537 
    27602761msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." 
    27612762msgstr "" 
     
    27632764"nuovo login." 
    27642765 
    2765 #: ../src/config.py:1557 
     2766#: ../src/config.py:1563 
    27662767msgid "No such account available" 
    27672768msgstr "Questo account non è disponibile" 
    27682769 
    2769 #: ../src/config.py:1558 
     2770#: ../src/config.py:1564 
    27702771msgid "You must create your account before editing your personal information." 
    27712772msgstr "" 
     
    27732774"informazioni personali." 
    27742775 
    2775 #: ../src/config.py:1565 ../src/dialogs.py:1131 ../src/dialogs.py:1317 
     2776#: ../src/config.py:1571 ../src/dialogs.py:1131 ../src/dialogs.py:1317 
    27762777#: ../src/disco.py:418 ../src/profile_window.py:323 
    27772778msgid "You are not connected to the server" 
    27782779msgstr "Non si è connessi al server" 
    27792780 
    2780 #: ../src/config.py:1566 
     2781#: ../src/config.py:1572 
    27812782msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." 
    27822783msgstr "" 
    27832784"Senza una connessione, non è possibile modificare le informazioni personali." 
    27842785 
    2785 #: ../src/config.py:1570 
     2786#: ../src/config.py:1576 
    27862787msgid "Your server doesn't support Vcard" 
    27872788msgstr "Il server non supporta Vcard" 
    27882789 
    2789 #: ../src/config.py:1571 
     2790#: ../src/config.py:1577 
    27902791msgid "Your server can't save your personal information." 
    27912792msgstr "Il server non può salvare le informazioni personali." 
    27922793 
    2793 #: ../src/config.py:1595 ../src/config.py:3386 
     2794#: ../src/config.py:1601 ../src/config.py:3392 
    27942795msgid "Failed to get secret keys" 
    27952796msgstr "Fallimento nella ricezione delle chiavi segrete" 
    27962797 
    2797 #: ../src/config.py:1596 ../src/config.py:3387 
     2798#: ../src/config.py:1602 ../src/config.py:3393 
    27982799msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." 
    27992800msgstr "C'è stato un problema nel recuperare le chiavi segrete OpenPGP." 
    28002801 
    2801 #: ../src/config.py:1599 ../src/config.py:3390 
     2802#: ../src/config.py:1605 ../src/config.py:3396 
    28022803msgid "OpenPGP Key Selection" 
    28032804msgstr "Scelta chiave OpenPGP" 
    28042805 
    2805 #: ../src/config.py:1600 ../src/config.py:3391 
     2806#: ../src/config.py:1606 ../src/config.py:3397 
    28062807msgid "Choose your OpenPGP key" 
    28072808msgstr "Scegliere la chiave OpenPGP" 
    28082809 
    28092810#. Name column 
    2810 #: ../src/config.py:1830 ../src/disco.py:742 ../src/disco.py:1497 
     2811#: ../src/config.py:1836 ../src/disco.py:742 ../src/disco.py:1497 
    28112812#: ../src/disco.py:1735 ../src/history_window.py:78 
    28122813msgid "Name" 
    28132814msgstr "Nome" 
    28142815 
    2815 #: ../src/config.py:1833 
     2816#: ../src/config.py:1839 
    28162817msgid "Server" 
    28172818msgstr "Server" 
    28182819 
    2819 #: ../src/config.py:1897 
     2820#: ../src/config.py:1903 
    28202821msgid "Read all pending events before removing this account." 
    28212822msgstr "Leggere tutti gli eventi in attesa prima di rimuovere questo account." 
    28222823 
    2823 #: ../src/config.py:1934 
     2824#: ../src/config.py:1940 
    28242825#, python-format 
    28252826msgid "You have opened chat in account %s" 
    28262827msgstr "Hai aperto una chat nell'account %s" 
    28272828 
    2828 #: ../src/config.py:1935 
     2829#: ../src/config.py:1941 
    28292830msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" 
    28302831msgstr "" 
     
    28322833"continuare?" 
    28332834 
    2834 #: ../src/config.py:1994 
     2835#: ../src/config.py:2000 
    28352836msgid "Account Local already exists." 
    28362837msgstr "Nome account già in uso" 
    28372838 
    2838 #: ../src/config.py:1995 
     2839#: ../src/config.py:2001 
    28392840msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." 
    28402841msgstr "" 
     
    28422843"rete locale." 
    28432844 
    2844 #: ../src/config.py:2229 
     2845#: ../src/config.py:2235 
    28452846#, python-format 
    28462847msgid "Edit %s" 
    28472848msgstr "Modifica %s" 
    28482849 
    2849 #: ../src/config.py:2231 
     2850#: ../src/config.py:2237 
    28502851#, python-format 
    28512852msgid "Register to %s" 
     
    28532854 
    28542855#. list at the beginning 
    2855 #: ../src/config.py:2297 
     2856#: ../src/config.py:2303 
    28562857msgid "Ban List" 
    28572858msgstr "Lista utenti bloccati" 
    28582859 
    2859 #: ../src/config.py:2298 
     2860#: ../src/config.py:2304 
    28602861msgid "Member List" 
    28612862msgstr "Lista membri" 
    28622863 
    2863 #: ../src/config.py:2299 
     2864#: ../src/config.py:2305 
    28642865msgid "Owner List" 
    28652866msgstr "Lista proprietari" 
    28662867 
    2867 #: ../src/config.py:2300 
     2868#: ../src/config.py:2306 
    28682869msgid "Administrator List" 
    28692870msgstr "Lista amministratori" 
     
    28712872#. Address column 
    28722873#. holds JID (who said this) 
    2873 #: ../src/config.py:2333 ../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:154 
     2874#: ../src/config.py:2339 ../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:154 
    28742875msgid "JID" 
    28752876msgstr "JID" 
    28762877 
    2877 #: ../src/config.py:2341 
     2878#: ../src/config.py:2347 
    28782879msgid "Reason" 
    28792880msgstr "Motivo" 
    28802881 
    2881 #: ../src/config.py:2346 
     2882#: ../src/config.py:2352 
    28822883msgid "Nick" 
    28832884msgstr "Nickname" 
    28842885 
    2885 #: ../src/config.py:2350 
     2886#: ../src/config.py:2356 
    28862887msgid "Role" 
    28872888msgstr "Ruolo" 
    28882889 
    2889 #: ../src/config.py:2371 
     2890#: ../src/config.py:2377 
    28902891msgid "Banning..." 
    28912892msgstr "Sto bloccando..." 
    28922893 
    28932894#. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG 
    2894 #: ../src/config.py:2373 
     2895#: ../src/config.py:2379 
    28952896msgid "" 
    28962897"<b>Whom do you want to ban?</b>\n" 
     
    29002901"\n" 
    29012902 
    2902 #: ../src/config.py:2375 
     2903#: ../src/config.py:2381 
    29032904msgid "Adding Member..." 
    29042905msgstr "Aggiunta membro..." 
    29052906 
    2906 #: ../src/config.py:2376 
     2907#: ../src/config.py:2382 
    29072908msgid "" 
    29082909"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n" 
     
    29122913"\n" 
    29132914 
    2914 #: ../src/config.py:2378 
     2915#: ../src/config.py:2384 
    29152916msgid "Adding Owner..." 
    29162917msgstr "Aggiunta proprietario..." 
    29172918 
    2918 #: ../src/config.py:2379 
     2919#: ../src/config.py:2385 
    29192920msgid "" 
    29202921"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n" 
     
    29242925"\n" 
    29252926 
    2926 #: ../src/config.py:2381 
     2927#: ../src/config.py:2387 
    29272928msgid "Adding Administrator..." 
    29282929msgstr "Aggiunta amministratore..." 
    29292930 
    2930 #: ../src/config.py:2382 
     2931#: ../src/config.py:2388 
    29312932msgid "" 
    29322933"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n" 
     
    29362937"\n" 
    29372938 
    2938 #: ../src/config.py:2383 
     2939#: ../src/config.py:2389 
    29392940msgid "" 
    29402941"Can be one of the following:\n" 
     
    29532954"dominio/risorsa, o indirizzo contenente un sottodominio)." 
    29542955 
    2955 #: ../src/config.py:2488 
     2956#: ../src/config.py:2494 
    29562957#, python-format 
    29572958msgid "Removing %s account" 
    29582959msgstr "Eliminazione account %s" 
    29592960 
    2960 #: ../src/config.py:2505 ../src/roster_window.py:2734 
     2961#: ../src/config.py:2511 ../src/roster_window.py:2734 
    29612962msgid "Password Required" 
    29622963msgstr "Password richiesta" 
    29632964 
    2964 #: ../src/config.py:2506 ../src/roster_window.py:2730 
     2965#: ../src/config.py:2512 ../src/roster_window.py:2730 
    29652966#, python-format 
    29662967msgid "Enter your password for account %s" 
    29672968msgstr "Inserire la password per l'account %s" 
    29682969 
    2969 #: ../src/config.py:2507 ../src/roster_window.py:2735 
     2970#: ../src/config.py:2513 ../src/roster_window.py:2735 
    29702971msgid "Save password" 
    29712972msgstr "Memorizza password" 
    29722973 
    2973 #: ../src/config.py:2521 
     2974#: ../src/config.py:2527 
    29742975#, python-format 
    29752976msgid "Account \"%s\" is connected to the server" 
    29762977msgstr "L'account \"%s\" è connesso al server" 
    29772978 
    2978 #: ../src/config.py:2522 
     2979#: ../src/config.py:2528 
    29792980msgid "If you remove it, the connection will be lost." 
    29802981msgstr "Se viene rimosso, la connessione verrà persa." 
    29812982 
    2982 #: ../src/config.py:2607 
     2983#: ../src/config.py:2613 
    29832984msgid "Default" 
    29842985msgstr "Predefinito" 
    29852986 
    2986 #: ../src/config.py:2607 
     2987#: ../src/config.py:2613 
    29872988msgid "?print_status:All" 
    29882989msgstr "?print_status:Tutti" 
    29892990 
    2990 #: ../src/config.py:2608 
     2991#: ../src/config.py:2614 
    29912992msgid "Enter and leave only" 
    29922993msgstr "Solo ingresso ed uscita" 
    29932994 
    2994 #: ../src/config.py:2609 
     2995#: ../src/config.py:2615 
    29952996msgid "?print_status:None" 
    29962997msgstr "Nessuno" 
    29972998 
    2998 #: ../src/config.py:2677 
     2999#: ../src/config.py:2683 
    29993000msgid "New Group Chat" 
    30003001msgstr "Nuova chat di gruppo" 
    30013002 
    3002 #: ../src/config.py:2710 
     3003#: ../src/config.py:2716 
    30033004msgid "This bookmark has invalid data" 
    30043005msgstr "Questo segnalibro contiene dati non validi" 
    30053006 
    3006 #: ../src/config.py:2711 
     3007#: ../src/config.py:2717 
    30073008msgid "" 
    30083009"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." 
     
    30113012"segnalibro." 
    30123013 
    3013 #: ../src/config.py:2973 
     3014#: ../src/config.py:2979 
    30143015msgid "Invalid username" 
    30153016msgstr "Nome utente non valido" 
    30163017 
    3017 #: ../src/config.py:2974 
     3018#: ../src/config.py:2980 
    30183019msgid "You must provide a username to configure this account." 
    30193020msgstr "È necessario inserire un nome utente per configurare questo account." 
    30203021 
    3021 #: ../src/config.py:2984 ../src/dialogs.py:1336 
     3022#: ../src/config.py:2990 ../src/dialogs.py:1336 
    30223023msgid "Invalid password" 
    30233024msgstr "Password non valida" 
    30243025 
    3025 #: ../src/config.py:2985 
     3026#: ../src/config.py:2991 
    30263027msgid "You must enter a password for the new account." 
    30273028msgstr "È necessario inserire una password per il nuovo account." 
    30283029 
    3029 #: ../src/config.py:2989 ../src/dialogs.py:1341 
     3030#: ../src/config.py:2995 ../src/dialogs.py:1341 
    30303031msgid "Passwords do not match" 
    30313032msgstr "Le password non coincidono" 
    30323033 
    3033 #: ../src/config.py:2990 ../src/dialogs.py:1342 
     3034#: ../src/config.py:2996 ../src/dialogs.py:1342 
    30343035msgid "The passwords typed in both fields must be identical." 
    30353036msgstr "Le password immesse nei due campi devono essere identiche." 
    30363037 
    3037 #: ../src/config.py:3009 
     3038#: ../src/config.py:3015 
    30383039msgid "Duplicate Jabber ID" 
    30393040msgstr "ID Jabber duplicato" 
    30403041 
    3041 #: ../src/config.py:3010 
     3042#: ../src/config.py:3016 
    30423043msgid "This account is already configured in Gajim." 
    30433044msgstr "Questo account è già configurato in Gajim." 
    30443045 
    3045 #: ../src/config.py:3027 
     3046#: ../src/config.py:3033 
    30463047msgid "Account has been added successfully" 
    30473048msgstr "L'account è stato aggiunto con successo" 
    30483049 
    3049 #: ../src/config.py:3028 ../src/config.py:3063 
     3050#: ../src/config.py:3034 ../src/config.py:3069 
    30503051msgid "" 
    30513052"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " 
     
    30573058"della finestra principale." 
    30583059 
    3059 #: ../src/config.py:3062 
     3060#: ../src/config.py:3068 
    30603061msgid "Your new account has been created successfully" 
    30613062msgstr "Il nuovo account è stato creato con successo" 
    30623063 
    3063 #: ../src/config.py:3080 
     3064#: ../src/config.py:3086 
    30643065msgid "An error occurred during account creation" 
    30653066msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione dell'account" 
    30663067 
    3067 #: ../src/config.py:3138 
     3068#: ../src/config.py:3144 
    30683069msgid "Account name is in use" 
    30693070msgstr "Il nome account è già in uso" 
    30703071 
    3071 #: ../src/config.py:3139 
     3072#: ../src/config.py:3145 
    30723073msgid "You already have an account using this name." 
    30733074msgstr "Esiste già un account con lo stesso nome" 
    30743075 
    3075 #: ../src/conversation_textview.py:273 
     3076#: ../src/conversation_textview.py:275 
    30763077msgid "" 
    30773078"Text below this line is what has been said since the last time you paid " 
     
    30813082"è prestata attenzione a questa chat di gruppo" 
    30823083 
    3083 #: ../src/conversation_textview.py:342 
     3084#: ../src/conversation_textview.py:344 
    30843085#, python-format 
    30853086msgid "_Actions for \"%s\"" 
    30863087msgstr "_Azioni per \"%s\"" 
    30873088 
    3088 #: ../src/conversation_textview.py:354 
     3089#: ../src/conversation_textview.py:356 
    30893090msgid "Read _Wikipedia Article" 
    30903091msgstr "Leggi l'articolo di _Wikipedia" 
    30913092 
    3092 #: ../src/conversation_textview.py:359 
     3093#: ../src/conversation_textview.py:361 
    30933094msgid "Look it up in _Dictionary" 
    30943095msgstr "Controlla nel _Dizionario" 
    30953096 
    30963097#. we must have %s in the url if not WIKTIONARY 
    3097 #: ../src/conversation_textview.py:375 
     3098#: ../src/conversation_textview.py:377 
    30983099#, python-format 
    30993100msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" 
     
    31013102 
    31023103#. we must have %s in the url 
    3103 #: ../src/conversation_textview.py:388 
     3104#: ../src/conversation_textview.py:390 
    31043105#, python-format 
    31053106msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" 
    31063107msgstr "Manca un \"%s\" nell'URL di ricerca su web" 
    31073108 
    3108 #: ../src/conversation_textview.py:391 
     3109#: ../src/conversation_textview.py:393 
    31093110msgid "Web _Search for it" 
    31103111