Show
Ignore:
Timestamp:
02/15/07 19:05:38 (22 months ago)
Author:
asterix
Message:

mrege diff from trunk

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • branches/gajim_0.11/po/fr.po

    r7950 r7984  
    1313"Project-Id-Version: gajim 0.10\n" 
    1414"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    15 "POT-Creation-Date: 2007-02-07 20:05+0100\n" 
     15"POT-Creation-Date: 2007-02-15 19:03+0100\n" 
    1616"PO-Revision-Date: 2007-02-07 09:32+0100\n" 
    1717"Last-Translator: Yann Le Boulanger <asterix@lagaule.org>\n" 
     
    326326 
    327327#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25 
    328 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1608 
    329 #: ../src/config.py:3399 
     328#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1614 
     329#: ../src/config.py:3405 
    330330msgid "No key selected" 
    331331msgstr "Pas de clé sélectionnée" 
    332332 
    333333#. None means no proxy profile selected 
    334 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1188 
    335 #: ../src/config.py:1193 ../src/config.py:1377 ../src/config.py:1598 
    336 #: ../src/config.py:1607 ../src/config.py:1666 ../src/config.py:1740 
    337 #: ../src/config.py:3389 ../src/config.py:3398 ../src/dialogs.py:281 
     334#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1194 
     335#: ../src/config.py:1199 ../src/config.py:1383 ../src/config.py:1604 
     336#: ../src/config.py:1613 ../src/config.py:1672 ../src/config.py:1746 
     337#: ../src/config.py:3395 ../src/config.py:3404 ../src/dialogs.py:281 
    338338#: ../src/dialogs.py:283 
    339339msgid "None" 
     
    13011301msgstr "Cliquer pour insérer un émoticône (Alt+M)" 
    13021302 
    1303 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1113 
     1303#: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1109 
    13041304msgid "OpenPGP Encryption" 
    13051305msgstr "Chiffrement OpenPGP" 
     
    14251425"Personnalisé" 
    14261426 
    1427 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:29 ../src/chat_control.py:856 
     1427#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:29 
    14281428msgid "Chat" 
    14291429msgstr "Discussion" 
     
    25412541 
    25422542#: ../src/chat_control.py:52 
     2543#, fuzzy 
     2544msgid "Serbian" 
     2545msgstr "Allemand" 
     2546 
     2547#: ../src/chat_control.py:52 
    25432548msgid "Slovak" 
    25442549msgstr "Slovaque" 
     
    25522557msgstr "Chinois" 
    25532558 
    2554 #: ../src/chat_control.py:208 ../src/dialogs.py:1517 
     2559#: ../src/chat_control.py:207 ../src/dialogs.py:1517 
    25552560msgid "" 
    25562561"If that is not your language for which you want to highlight misspelled " 
     
    25682573"La vérification orthographique ne sera pas utilisée" 
    25692574 
    2570 #: ../src/chat_control.py:247 
     2575#: ../src/chat_control.py:246 
    25712576msgid "Spelling language" 
    25722577msgstr "Langue du correcteur orthographique" 
    25732578 
    25742579#. we are not connected 
    2575 #: ../src/chat_control.py:270 ../src/chat_control.py:476 
     2580#: ../src/chat_control.py:269 ../src/chat_control.py:475 
    25762581msgid "A connection is not available" 
    25772582msgstr "Aucune connexion disponible" 
    25782583 
    2579 #: ../src/chat_control.py:271 ../src/chat_control.py:477 
     2584#: ../src/chat_control.py:270 ../src/chat_control.py:476 
    25802585msgid "Your message can not be sent until you are connected." 
    25812586msgstr "Votre message ne peut être envoyé tant que vous n'êtes pas connecté." 
    25822587 
    2583 #: ../src/chat_control.py:856 
    2584 msgid "Chats" 
    2585 msgstr "Discussions" 
    2586  
    2587 #: ../src/chat_control.py:1038 
     2588#: ../src/chat_control.py:1034 
    25882589#, python-format 
    25892590msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" 
     
    25912592 
    25922593#. we talk about a contact here 
    2593 #: ../src/chat_control.py:1127 
     2594#: ../src/chat_control.py:1123 
    25942595#, python-format 
    25952596msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned" 
     
    25972598"%s n'a pas envoyé de clé OpenPGP et vous ne lui en avez pas assigné une" 
    25982599 
    2599 #: ../src/chat_control.py:1263 
     2600#: ../src/chat_control.py:1259 
    26002601msgid "Encryption enabled" 
    26012602msgstr "Chiffrement activée" 
    26022603 
    2603 #: ../src/chat_control.py:1268 
     2604#: ../src/chat_control.py:1264 
    26042605msgid "Encryption disabled" 
    26052606msgstr "Chiffrement désactivée" 
    26062607 
    26072608#. add_to_roster_menuitem 
    2608 #: ../src/chat_control.py:1412 ../src/conversation_textview.py:495 
     2609#: ../src/chat_control.py:1408 ../src/conversation_textview.py:497 
    26092610#: ../src/dialogs.py:629 ../src/gajim.py:792 ../src/gajim.py:793 
    26102611#: ../src/gajim.py:1137 ../src/roster_window.py:332 
     
    26192620 
    26202621#. %s is being replaced in the code with JID 
    2621 #: ../src/chat_control.py:1556 
     2622#: ../src/chat_control.py:1552 
    26222623#, python-format 
    26232624msgid "You just received a new message from \"%s\"" 
    26242625msgstr "Vous venez de recevoir un nouveau message de \"%s\"" 
    26252626 
    2626 #: ../src/chat_control.py:1557 
     2627#: ../src/chat_control.py:1553 
    26272628msgid "" 
    26282629"If you close this tab and you have history disabled, this message will be " 
     
    26632664"ou choisir un autre langage en paramétrant l'option speller_language." 
    26642665 
    2665 #: ../src/config.py:1000 
     2666#: ../src/config.py:1006 
    26662667msgid "status message title" 
    26672668msgstr "titre du message d'état" 
    26682669 
    2669 #: ../src/config.py:1000 
     2670#: ../src/config.py:1006 
    26702671msgid "status message text" 
    26712672msgstr "texte du message d'état :" 
    26722673 
    2673 #: ../src/config.py:1036 
     2674#: ../src/config.py:1042 
    26742675msgid "First Message Received" 
    26752676msgstr "Premier Message Reçu" 
    26762677 
    2677 #: ../src/config.py:1037 
     2678#: ../src/config.py:1043 
    26782679msgid "Next Message Received" 
    26792680msgstr "Message Suivant Reçu" 
    26802681 
    2681 #: ../src/config.py:1038 
     2682#: ../src/config.py:1044 
    26822683msgid "Contact Connected" 
    26832684msgstr "Contacte Connecté" 
    26842685 
    2685 #: ../src/config.py:1039 
     2686#: ../src/config.py:1045 
    26862687msgid "Contact Disconnected" 
    26872688msgstr "Contacte déconnecté" 
    26882689 
    2689 #: ../src/config.py:1040 
     2690#: ../src/config.py:1046 
    26902691msgid "Message Sent" 
    26912692msgstr "Message envoyé" 
    26922693 
    2693 #: ../src/config.py:1041 
     2694#: ../src/config.py:1047 
    26942695msgid "Group Chat Message Highlight" 
    26952696msgstr "Message d'un salon mis en surbrillance" 
    26962697 
    2697 #: ../src/config.py:1042 
     2698#: ../src/config.py:1048 
    26982699msgid "Group Chat Message Received" 
    26992700msgstr "Message reçu dans un salon" 
    27002701 
    2701 #: ../src/config.py:1049 
     2702#: ../src/config.py:1055 
    27022703msgid "GMail Email Received" 
    27032704msgstr "Courriel Gmail reçu" 
    27042705 
    2705 #: ../src/config.py:1252 
     2706#: ../src/config.py:1258 
    27062707msgid "OpenPGP is not usable in this computer" 
    27072708msgstr "OpenPGP n'est pas utilisable sur cet ordinateur" 
    27082709 
    2709 #: ../src/config.py:1298 
     2710#: ../src/config.py:1304 
    27102711msgid "You are currently connected to the server" 
    27112712msgstr "Vous êtes actuellement connecté au serveur" 
    27122713 
    2713 #: ../src/config.py:1299 
     2714#: ../src/config.py:1305 
    27142715msgid "To change the account name, you must be disconnected." 
    27152716msgstr "Pour changer le nom du compte, vous devez être déconnecté." 
    27162717 
    2717 #: ../src/config.py:1302 ../src/config.py:1896 
     2718#: ../src/config.py:1308 ../src/config.py:1902 
    27182719msgid "Unread events" 
    27192720msgstr "Événements non lus" 
    27202721 
    2721 #: ../src/config.py:1303 
     2722#: ../src/config.py:1309 
    27222723msgid "To change the account name, you must read all pending events." 
    27232724msgstr "Pour changer le nom du compte, vous devez lire tous ses évènements." 
    27242725 
    2725 #: ../src/config.py:1307 
     2726#: ../src/config.py:1313 
    27262727msgid "Account Name Already Used" 
    27272728msgstr "Nom de Compte déjà utilisé" 
    27282729 
    2729 #: ../src/config.py:1308 
     2730#: ../src/config.py:1314 
    27302731msgid "" 
    27312732"This name is already used by another of your accounts. Please choose another " 
     
    27342735"Ce nom est déjà utilisé par un autre de vos comptes. Choisissez un autre nom." 
    27352736 
    2736 #: ../src/config.py:1312 ../src/config.py:1316 
     2737#: ../src/config.py:1318 ../src/config.py:1322 
    27372738msgid "Invalid account name" 
    27382739msgstr "Nom de compte invalide" 
    27392740 
    2740 #: ../src/config.py:1313 
     2741#: ../src/config.py:1319 
    27412742msgid "Account name cannot be empty." 
    27422743msgstr "Le nom du compte ne peut pas être vide." 
    27432744 
    2744 #: ../src/config.py:1317 
     2745#: ../src/config.py:1323 
    27452746msgid "Account name cannot contain spaces." 
    27462747msgstr "Le nom du compte ne peut pas contenir d'espaces." 
    27472748 
    2748 #: ../src/config.py:1325 ../src/config.py:1331 ../src/config.py:1341 
    2749 #: ../src/config.py:2998 
     2749#: ../src/config.py:1331 ../src/config.py:1337 ../src/config.py:1347 
     2750#: ../src/config.py:3004 
    27502751msgid "Invalid Jabber ID" 
    27512752msgstr "Identifiant Jabber invalide" 
    27522753 
    2753 #: ../src/config.py:1332 
     2754#: ../src/config.py:1338 
    27542755msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." 
    27552756msgstr "Un Identifiant Jabber doit être de la forme \"user@servername\"." 
    27562757 
    2757 #: ../src/config.py:1391 
     2758#: ../src/config.py:1397 
    27582759msgid "Invalid entry" 
    27592760msgstr "Entrée invalide" 
    27602761 
    2761 #: ../src/config.py:1392 
     2762#: ../src/config.py:1398 
    27622763msgid "Custom port must be a port number." 
    27632764msgstr "Le port personnalisé doit être un numéro de port" 
    27642765 
    2765 #: ../src/config.py:1520 ../src/common/config.py:366 
     2766#: ../src/config.py:1526 ../src/common/config.py:366 
    27662767msgid "Be right back." 
    27672768msgstr "Revient de suite." 
    27682769 
    2769 #: ../src/config.py:1530 
     2770#: ../src/config.py:1536 
    27702771msgid "Relogin now?" 
    27712772msgstr "Reconnecter maintenant ?" 
    27722773 
    2773 #: ../src/config.py:1531 
     2774#: ../src/config.py:1537 
    27742775msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." 
    27752776msgstr "" 
     
    27772778"vous reconnecter." 
    27782779 
    2779 #: ../src/config.py:1557 
     2780#: ../src/config.py:1563 
    27802781msgid "No such account available" 
    27812782msgstr "Compte non disponible" 
    27822783 
    2783 #: ../src/config.py:1558 
     2784#: ../src/config.py:1564 
    27842785msgid "You must create your account before editing your personal information." 
    27852786msgstr "Vous devez d'abord créer votre compte avant d'éditer vos informations." 
    27862787 
    2787 #: ../src/config.py:1565 ../src/dialogs.py:1131 ../src/dialogs.py:1317 
     2788#: ../src/config.py:1571 ../src/dialogs.py:1131 ../src/dialogs.py:1317 
    27882789#: ../src/disco.py:418 ../src/profile_window.py:323 
    27892790msgid "You are not connected to the server" 
    27902791msgstr "Vous n'êtes pas connecté au serveur" 
    27912792 
    2792 #: ../src/config.py:1566 
     2793#: ../src/config.py:1572 
    27932794msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." 
    27942795msgstr "Vous devez être connecté pour éditer vos informations." 
    27952796 
    2796 #: ../src/config.py:1570 
     2797#: ../src/config.py:1576 
    27972798msgid "Your server doesn't support Vcard" 
    27982799msgstr "Votre serveur ne supporte pas les Vcard" 
    27992800 
    2800 #: ../src/config.py:1571 
     2801#: ../src/config.py:1577 
    28012802msgid "Your server can't save your personal information." 
    28022803msgstr "Votre serveur ne peut enregistrer d'informations personnelles." 
    28032804 
    2804 #: ../src/config.py:1595 ../src/config.py:3386 
     2805#: ../src/config.py:1601 ../src/config.py:3392 
    28052806msgid "Failed to get secret keys" 
    28062807msgstr "Erreur en récupérant les clés secrètes" 
    28072808 
    2808 #: ../src/config.py:1596 ../src/config.py:3387 
     2809#: ../src/config.py:1602 ../src/config.py:3393 
    28092810msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." 
    28102811msgstr "" 
    28112812"Il y a eu un problème durant la récupération de vos clés OpenPGP secrètes." 
    28122813 
    2813 #: ../src/config.py:1599 ../src/config.py:3390 
     2814#: ../src/config.py:1605 ../src/config.py:3396 
    28142815msgid "OpenPGP Key Selection" 
    28152816msgstr "Sélection d'une clé OpenPGP" 
    28162817 
    2817 #: ../src/config.py:1600 ../src/config.py:3391 
     2818#: ../src/config.py:1606 ../src/config.py:3397 
    28182819msgid "Choose your OpenPGP key" 
    28192820msgstr "Choisissez votre clé OpenPGP" 
    28202821 
    28212822#. Name column 
    2822 #: ../src/config.py:1830 ../src/disco.py:742 ../src/disco.py:1497 
     2823#: ../src/config.py:1836 ../src/disco.py:742 ../src/disco.py:1497 
    28232824#: ../src/disco.py:1735 ../src/history_window.py:78 
    28242825msgid "Name" 
    28252826msgstr "Nom" 
    28262827 
    2827 #: ../src/config.py:1833 
     2828#: ../src/config.py:1839 
    28282829msgid "Server" 
    28292830msgstr "Serveur" 
    28302831 
    2831 #: ../src/config.py:1897 
     2832#: ../src/config.py:1903 
    28322833msgid "Read all pending events before removing this account." 
    28332834msgstr "Lisez tous les évènements avant de supprimer ce compte." 
    28342835 
    2835 #: ../src/config.py:1934 
     2836#: ../src/config.py:1940 
    28362837#, python-format 
    28372838msgid "You have opened chat in account %s" 
    28382839msgstr "Vous avez une conversation ouverte dans le compte %s" 
    28392840 
    2840 #: ../src/config.py:1935 
     2841#: ../src/config.py:1941 
    28412842msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" 
    28422843msgstr "" 
     
    28442845"fermées. Voulez-vous continuer ?" 
    28452846 
    2846 #: ../src/config.py:1994 
     2847#: ../src/config.py:2000 
    28472848msgid "Account Local already exists." 
    28482849msgstr "Ce compte existe déjà localement." 
    28492850 
    2850 #: ../src/config.py:1995 
     2851#: ../src/config.py:2001 
    28512852msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." 
    28522853msgstr "" 
    28532854"Veuillez le renommer et l'enlever avant d'activer la messagerie link-local." 
    28542855 
    2855 #: ../src/config.py:2229 
     2856#: ../src/config.py:2235 
    28562857#, python-format 
    28572858msgid "Edit %s" 
    28582859msgstr "_Éditer %s" 
    28592860 
    2860 #: ../src/config.py:2231 
     2861#: ../src/config.py:2237 
    28612862#, python-format 
    28622863msgid "Register to %s" 
     
    28642865 
    28652866#. list at the beginning 
    2866 #: ../src/config.py:2297 
     2867#: ../src/config.py:2303 
    28672868msgid "Ban List" 
    28682869msgstr "Liste des bannis" 
    28692870 
    2870 #: ../src/config.py:2298 
     2871#: ../src/config.py:2304 
    28712872msgid "Member List" 
    28722873msgstr "Liste des membres" 
    28732874 
    2874 #: ../src/config.py:2299 
     2875#: ../src/config.py:2305 
    28752876msgid "Owner List" 
    28762877msgstr "Liste des propriétaires" 
    28772878 
    2878 #: ../src/config.py:2300 
     2879#: ../src/config.py:2306 
    28792880msgid "Administrator List" 
    28802881msgstr "Liste des administrateurs" 
     
    28822883#. Address column 
    28832884#. holds JID (who said this) 
    2884 #: ../src/config.py:2333 ../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:154 
     2885#: ../src/config.py:2339 ../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:154 
    28852886msgid "JID" 
    28862887msgstr "Identifiant Jabber" 
    28872888 
    2888 #: ../src/config.py:2341 
     2889#: ../src/config.py:2347 
    28892890msgid "Reason" 
    28902891msgstr "Raison" 
    28912892 
    2892 #: ../src/config.py:2346 
     2893#: ../src/config.py:2352 
    28932894msgid "Nick" 
    28942895msgstr "Pseudonyme" 
    28952896 
    2896 #: ../src/config.py:2350 
     2897#: ../src/config.py:2356 
    28972898msgid "Role" 
    28982899msgstr "Rôle" 
    28992900 
    2900 #: ../src/config.py:2371 
     2901#: ../src/config.py:2377 
    29012902msgid "Banning..." 
    29022903msgstr "Bannissement de ..." 
    29032904 
    29042905#. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG 
    2905 #: ../src/config.py:2373 
     2906#: ../src/config.py:2379 
    29062907msgid "" 
    29072908"<b>Whom do you want to ban?</b>\n" 
     
    29112912"\n" 
    29122913 
    2913 #: ../src/config.py:2375 
     2914#: ../src/config.py:2381 
    29142915msgid "Adding Member..." 
    29152916msgstr "Ajout d'un Membre ..." 
    29162917 
    2917 #: ../src/config.py:2376 
     2918#: ../src/config.py:2382 
    29182919msgid "" 
    29192920"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n" 
     
    29232924"\n" 
    29242925 
    2925 #: ../src/config.py:2378 
     2926#: ../src/config.py:2384 
    29262927msgid "Adding Owner..." 
    29272928msgstr "Ajout d'un Propriétaire ..." 
    29282929 
    2929 #: ../src/config.py:2379 
     2930#: ../src/config.py:2385 
    29302931msgid "" 
    29312932"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n" 
     
    29352936"\n" 
    29362937 
    2937 #: ../src/config.py:2381 
     2938#: ../src/config.py:2387 
    29382939msgid "Adding Administrator..." 
    29392940msgstr "Ajout d'un Administrateur ..." 
    29402941 
    2941 #: ../src/config.py:2382 
     2942#: ../src/config.py:2388 
    29422943msgid "" 
    29432944"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n" 
     
    29472948"\n" 
    29482949 
    2949 #: ../src/config.py:2383 
     2950#: ../src/config.py:2389 
    29502951msgid "" 
    29512952"Can be one of the following:\n" 
     
    29642965"domaine/ressource, ou les adresses comprenant un sous-domaine)." 
    29652966 
    2966 #: ../src/config.py:2488 
     2967#: ../src/config.py:2494 
    29672968#, python-format 
    29682969msgid "Removing %s account" 
    29692970msgstr "Supprimer le compte %s" 
    29702971 
    2971 #: ../src/config.py:2505 ../src/roster_window.py:2734 
     2972#: ../src/config.py:2511 ../src/roster_window.py:2734 
    29722973msgid "Password Required" 
    29732974msgstr "Mot de passe requis" 
    29742975 
    2975 #: ../src/config.py:2506 ../src/roster_window.py:2730 
     2976#: ../src/config.py:2512 ../src/roster_window.py:2730 
    29762977#, python-format 
    29772978msgid "Enter your password for account %s" 
    29782979msgstr "Entrez votre mot de passe pour le compte %s" 
    29792980 
    2980 #: ../src/config.py:2507 ../src/roster_window.py:2735 
     2981#: ../src/config.py:2513 ../src/roster_window.py:2735 
    29812982msgid "Save password" 
    29822983msgstr "Enregistrer le mot de passe" 
    29832984 
    2984 #: ../src/config.py:2521 
     2985#: ../src/config.py:2527 
    29852986#, python-format 
    29862987msgid "Account \"%s\" is connected to the server" 
    29872988msgstr "Le compte \"%s\" est connecté au serveur" 
    29882989 
    2989 #: ../src/config.py:2522 
     2990#: ../src/config.py:2528 
    29902991msgid "If you remove it, the connection will be lost." 
    29912992msgstr "Si vous l'enlevez, la connection sera perdue." 
    29922993 
    2993 #: ../src/config.py:2607 
     2994#: ../src/config.py:2613 
    29942995msgid "Default" 
    29952996msgstr "Par défaut" 
    29962997 
    2997 #: ../src/config.py:2607 
     2998#: ../src/config.py:2613 
    29982999msgid "?print_status:All" 
    29993000msgstr "?print_status:Tout" 
    30003001 
    3001 #: ../src/config.py:2608 
     3002#: ../src/config.py:2614 
    30023003msgid "Enter and leave only" 
    30033004msgstr "Entrer et sortir seulement" 
    30043005 
    3005 #: ../src/config.py:2609 
     3006#: ../src/config.py:2615 
    30063007msgid "?print_status:None" 
    30073008msgstr "Aucun" 
    30083009 
    3009 #: ../src/config.py:2677 
     3010#: ../src/config.py:2683 
    30103011msgid "New Group Chat" 
    30113012msgstr "Créer un salon de discussion" 
    30123013 
    3013 #: ../src/config.py:2710 
     3014#: ../src/config.py:2716 
    30143015msgid "This bookmark has invalid data" 
    30153016msgstr "Ce marque-page contient des données invalides" 
    30163017 
    3017 #: ../src/config.py:2711 
     3018#: ../src/config.py:2717 
    30183019msgid "" 
    30193020"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." 
     
    30213022"Assurez-vous de remplir les champs serveur et salon ou enlevez ce marque-page" 
    30223023 
    3023 #: ../src/config.py:2973 
     3024#: ../src/config.py:2979 
    30243025msgid "Invalid username" 
    30253026msgstr "Nom d'utilisateur non valide" 
    30263027 
    3027 #: ../src/config.py:2974 
     3028#: ../src/config.py:2980 
    30283029msgid "You must provide a username to configure this account." 
    30293030msgstr "Vous devez entrer un nom d'utilisateur pour configurer ce compte." 
    30303031 
    3031 #: ../src/config.py:2984 ../src/dialogs.py:1336 
     3032#: ../src/config.py:2990 ../src/dialogs.py:1336 
    30323033msgid "Invalid password" 
    30333034msgstr "Mot de passe invalide" 
    30343035 
    3035 #: ../src/config.py:2985 
     3036#: ../src/config.py:2991 
    30363037msgid "You must enter a password for the new account." 
    30373038msgstr "Vous devez entrer un mot de passe pour enregistrer un nouveau compte." 
    30383039 
    3039 #: ../src/config.py:2989 ../src/dialogs.py:1341 
     3040#: ../src/config.py:2995 ../src/dialogs.py:1341 
    30403041msgid "Passwords do not match" 
    30413042msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" 
    30423043 
    3043 #: ../src/config.py:2990 ../src/dialogs.py:1342 
     3044#: ../src/config.py:2996 ../src/dialogs.py:1342 
    30443045msgid "The passwords typed in both fields must be identical." 
    30453046msgstr "Les mots de passe tapés dans chaque champs doivent être identiques." 
    30463047 
    3047 #: ../src/config.py:3009 
     3048#: ../src/config.py:3015 
    30483049msgid "Duplicate Jabber ID" 
    30493050msgstr "Identifiant Jabber dupliqué" 
    30503051 
    3051 #: ../src/config.py:3010 
     3052#: ../src/config.py:3016 
    30523053msgid "This account is already configured in Gajim." 
    30533054msgstr "Ce compte est déjà configuré dans Gajim." 
    30543055 
    3055 #: ../src/config.py:3027 
     3056#: ../src/config.py:3033 
    30563057msgid "Account has been added successfully" 
    30573058msgstr "Compte ajouté avec succès" 
    30583059 
    3059 #: ../src/config.py:3028 ../src/config.py:3063 
     3060#: ../src/config.py:3034 ../src/config.py:3069 
    30603061msgid "" 
    30613062"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " 
     
    30673068"fenêtre principale." 
    30683069 
    3069 #: ../src/config.py:3062 
     3070#: ../src/config.py:3068 
    30703071msgid "Your new account has been created successfully" 
    30713072msgstr "Votre nouveau compte a été créé avec succès" 
    30723073 
    3073 #: ../src/config.py:3080 
     3074#: ../src/config.py:3086 
    30743075msgid "An error occurred during account creation" 
    30753076msgstr "Une erreur est survenue lors de la création du compte" 
    30763077 
    3077 #: ../src/config.py:3138 
     3078#: ../src/config.py:3144 
    30783079msgid "Account name is in use" 
    30793080msgstr "Le nom du compte est utilisé" 
    30803081 
    3081 #: ../src/config.py:3139 
     3082#: ../src/config.py:3145 
    30823083msgid "You already have an account using this name." 
    30833084msgstr "Vous avez déjà un compte avec ce nom." 
    30843085 
    3085 #: ../src/conversation_textview.py:273 
     3086#: ../src/conversation_textview.py:275 
    30863087msgid "" 
    30873088"Text below this line is what has been said since the last time you paid " 
     
    30913092"fois que vous avez consulté ce salon de discussion" 
    30923093 
    3093 #: ../src/conversation_textview.py:342 
     3094#: ../src/conversation_textview.py:344 
    30943095#, python-format 
    30953096msgid "_Actions for \"%s\"" 
    30963097msgstr "_Actions pour \"%s\"" 
    30973098 
    3098 #: ../src/conversation_textview.py:354 
     3099#: ../src/conversation_textview.py:356 
    30993100msgid "Read _Wikipedia Article" 
    31003101msgstr "Lire l'Article _Wikipédia" 
    31013102 
    3102 #: ../src/conversation_textview.py:359 
     3103#: ../src/conversation_textview.py:361 
    31033104msgid "Look it up in _Dictionary" 
    31043105msgstr "Chercher dans le _Dictionnaire" 
    31053106 
    31063107#. we must have %s in the url if not WIKTIONARY 
    3107 #: ../src/conversation_textview.py:375 
     3108#: ../src/conversation_textview.py:377 
    31083109#, python-format 
    31093110msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" 
     
    31123113 
    31133114#. we must have %s in the url 
    3114 #: ../src/conversation_textview.py:388 
     3115#: ../src/conversation_textview.py:390 
    31153116#, python-format 
    31163117msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" 
    31173118msgstr "Il manque un \"%s\" dans l'URL de recherche sur Internet" 
    31183119 
    3119 #: ../src/conversation_textview.py:391 
     3120#: ../src/conversation_textview.py:393 
    31203121msgid "Web _Search for it" 
    31213122msgstr "_Rechercher sur Internet" 
    31223123 
    3123 #: ../src/conversation_textview.py:397 
     3124#: ../src/conversation_textview.py:399