Show
Ignore:
Timestamp:
02/15/07 19:05:38 (22 months ago)
Author:
asterix
Message:

mrege diff from trunk

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • branches/gajim_0.11/po/de.po

    r7950 r7984  
    1313"Project-Id-Version: gajim 0.11\n" 
    1414"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    15 "POT-Creation-Date: 2007-02-07 20:05+0100\n" 
     15"POT-Creation-Date: 2007-02-15 19:03+0100\n" 
    1616"PO-Revision-Date: 2007-01-25 17:39+0100\n" 
    1717"Last-Translator: Benjamin Drung <benjamin.drung@gmail.com>\n" 
     
    324324 
    325325#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25 
    326 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1608 
    327 #: ../src/config.py:3399 
     326#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1614 
     327#: ../src/config.py:3405 
    328328msgid "No key selected" 
    329329msgstr "Kein Schlüssel gewählt" 
    330330 
    331331#. None means no proxy profile selected 
    332 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1188 
    333 #: ../src/config.py:1193 ../src/config.py:1377 ../src/config.py:1598 
    334 #: ../src/config.py:1607 ../src/config.py:1666 ../src/config.py:1740 
    335 #: ../src/config.py:3389 ../src/config.py:3398 ../src/dialogs.py:281 
     332#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1194 
     333#: ../src/config.py:1199 ../src/config.py:1383 ../src/config.py:1604 
     334#: ../src/config.py:1613 ../src/config.py:1672 ../src/config.py:1746 
     335#: ../src/config.py:3395 ../src/config.py:3404 ../src/dialogs.py:281 
    336336#: ../src/dialogs.py:283 
    337337msgid "None" 
     
    12981298msgstr "Klicken Sie, um ein Emoticon einzufügen (Alt+M)" 
    12991299 
    1300 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1113 
     1300#: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1109 
    13011301msgid "OpenPGP Encryption" 
    13021302msgstr "OpenPGP-Verschlüsselung" 
     
    14211421"Benutzerdefiniert" 
    14221422 
    1423 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:29 ../src/chat_control.py:856 
     1423#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:29 
    14241424msgid "Chat" 
    14251425msgstr "Chat" 
     
    25372537 
    25382538#: ../src/chat_control.py:52 
     2539#, fuzzy 
     2540msgid "Serbian" 
     2541msgstr "Deutsch" 
     2542 
     2543#: ../src/chat_control.py:52 
    25392544msgid "Slovak" 
    25402545msgstr "Slovakisch" 
     
    25482553msgstr "Chinesisch" 
    25492554 
    2550 #: ../src/chat_control.py:208 ../src/dialogs.py:1517 
     2555#: ../src/chat_control.py:207 ../src/dialogs.py:1517 
    25512556msgid "" 
    25522557"If that is not your language for which you want to highlight misspelled " 
     
    25642569"Falschgeschriebene Wörter werden nicht hervorgehoben" 
    25652570 
    2566 #: ../src/chat_control.py:247 
     2571#: ../src/chat_control.py:246 
    25672572msgid "Spelling language" 
    25682573msgstr "Sprache für die Rechtschreibprüfung" 
    25692574 
    25702575#. we are not connected 
    2571 #: ../src/chat_control.py:270 ../src/chat_control.py:476 
     2576#: ../src/chat_control.py:269 ../src/chat_control.py:475 
    25722577msgid "A connection is not available" 
    25732578msgstr "Keine Verbindung verfügbar" 
    25742579 
    2575 #: ../src/chat_control.py:271 ../src/chat_control.py:477 
     2580#: ../src/chat_control.py:270 ../src/chat_control.py:476 
    25762581msgid "Your message can not be sent until you are connected." 
    25772582msgstr "Ihre Nachricht kann erst gesendet werden, wenn Sie verbunden sind." 
    25782583 
    2579 #: ../src/chat_control.py:856 
    2580 msgid "Chats" 
    2581 msgstr "Chats" 
    2582  
    2583 #: ../src/chat_control.py:1038 
     2584#: ../src/chat_control.py:1034 
    25842585#, python-format 
    25852586msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" 
     
    25872588 
    25882589#. we talk about a contact here 
    2589 #: ../src/chat_control.py:1127 
     2590#: ../src/chat_control.py:1123 
    25902591#, python-format 
    25912592msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned" 
     
    25932594"%s hat keinen OpenPGP-Schlüssel verbreitet und es wurde keiner zugewiesen" 
    25942595 
    2595 #: ../src/chat_control.py:1263 
     2596#: ../src/chat_control.py:1259 
    25962597msgid "Encryption enabled" 
    25972598msgstr "Verschlüsselung aktiviert" 
    25982599 
    2599 #: ../src/chat_control.py:1268 
     2600#: ../src/chat_control.py:1264 
    26002601msgid "Encryption disabled" 
    26012602msgstr "Verschlüsselung deaktiviert" 
    26022603 
    26032604#. add_to_roster_menuitem 
    2604 #: ../src/chat_control.py:1412 ../src/conversation_textview.py:495 
     2605#: ../src/chat_control.py:1408 ../src/conversation_textview.py:497 
    26052606#: ../src/dialogs.py:629 ../src/gajim.py:792 ../src/gajim.py:793 
    26062607#: ../src/gajim.py:1137 ../src/roster_window.py:332 
     
    26152616 
    26162617#. %s is being replaced in the code with JID 
    2617 #: ../src/chat_control.py:1556 
     2618#: ../src/chat_control.py:1552 
    26182619#, python-format 
    26192620msgid "You just received a new message from \"%s\"" 
    26202621msgstr "Sie haben eine neue Nachricht von \"%s\"" 
    26212622 
    2622 #: ../src/chat_control.py:1557 
     2623#: ../src/chat_control.py:1553 
    26232624msgid "" 
    26242625"If you close this tab and you have history disabled, this message will be " 
     
    26592660"um die Rechtschreibprüfung zu nutzen." 
    26602661 
    2661 #: ../src/config.py:1000 
     2662#: ../src/config.py:1006 
    26622663msgid "status message title" 
    26632664msgstr "Statusbetreff" 
    26642665 
    2665 #: ../src/config.py:1000 
     2666#: ../src/config.py:1006 
    26662667msgid "status message text" 
    26672668msgstr "Statusnachricht" 
    26682669 
    2669 #: ../src/config.py:1036 
     2670#: ../src/config.py:1042 
    26702671msgid "First Message Received" 
    26712672msgstr "Erste empfangene Nachricht" 
    26722673 
    2673 #: ../src/config.py:1037 
     2674#: ../src/config.py:1043 
    26742675msgid "Next Message Received" 
    26752676msgstr "Nächste empfangene Nachricht" 
    26762677 
    2677 #: ../src/config.py:1038 
     2678#: ../src/config.py:1044 
    26782679msgid "Contact Connected" 
    26792680msgstr "Kontakt verbunden" 
    26802681 
    2681 #: ../src/config.py:1039 
     2682#: ../src/config.py:1045 
    26822683msgid "Contact Disconnected" 
    26832684msgstr "Kontakt nicht verbunden" 
    26842685 
    2685 #: ../src/config.py:1040 
     2686#: ../src/config.py:1046 
    26862687msgid "Message Sent" 
    26872688msgstr "Nachricht gesendet" 
    26882689 
    2689 #: ../src/config.py:1041 
     2690#: ../src/config.py:1047 
    26902691msgid "Group Chat Message Highlight" 
    26912692msgstr "Gruppenchat Nachrichten-Hervorhebung" 
    26922693 
    2693 #: ../src/config.py:1042 
     2694#: ../src/config.py:1048 
    26942695msgid "Group Chat Message Received" 
    26952696msgstr "Gruppenchat-Nachricht empfangen" 
    26962697 
    2697 #: ../src/config.py:1049 
     2698#: ../src/config.py:1055 
    26982699msgid "GMail Email Received" 
    26992700msgstr "E-Mail über Googlemail empfangen" 
    27002701 
    2701 #: ../src/config.py:1252 
     2702#: ../src/config.py:1258 
    27022703msgid "OpenPGP is not usable in this computer" 
    27032704msgstr "OpenPGP kann auf diesem Computer nicht genutzt werden" 
    27042705 
    2705 #: ../src/config.py:1298 
     2706#: ../src/config.py:1304 
    27062707msgid "You are currently connected to the server" 
    27072708msgstr "Sie sind mit dem Server verbunden" 
    27082709 
    2709 #: ../src/config.py:1299 
     2710#: ../src/config.py:1305 
    27102711msgid "To change the account name, you must be disconnected." 
    27112712msgstr "Verbindung muss beendet werden, um Kontonamen zu ändern." 
    27122713 
    2713 #: ../src/config.py:1302 ../src/config.py:1896 
     2714#: ../src/config.py:1308 ../src/config.py:1902 
    27142715msgid "Unread events" 
    27152716msgstr "Ungelesene Ereignisse" 
    27162717 
    2717 #: ../src/config.py:1303 
     2718#: ../src/config.py:1309 
    27182719msgid "To change the account name, you must read all pending events." 
    27192720msgstr "Um Kontonamen zu ändern, müssen Sie alle neunen Ereignisse lesen." 
    27202721 
    2721 #: ../src/config.py:1307 
     2722#: ../src/config.py:1313 
    27222723msgid "Account Name Already Used" 
    27232724msgstr "Kontoname wird bereits verwendet" 
    27242725 
    2725 #: ../src/config.py:1308 
     2726#: ../src/config.py:1314 
    27262727msgid "" 
    27272728"This name is already used by another of your accounts. Please choose another " 
     
    27312732"wählenSie einen anderen Namen." 
    27322733 
    2733 #: ../src/config.py:1312 ../src/config.py:1316 
     2734#: ../src/config.py:1318 ../src/config.py:1322 
    27342735msgid "Invalid account name" 
    27352736msgstr "Ungültiger Kontoname" 
    27362737 
    2737 #: ../src/config.py:1313 
     2738#: ../src/config.py:1319 
    27382739msgid "Account name cannot be empty." 
    27392740msgstr "Kontoname darf nicht leer sein." 
    27402741 
    2741 #: ../src/config.py:1317 
     2742#: ../src/config.py:1323 
    27422743msgid "Account name cannot contain spaces." 
    27432744msgstr "Kontoname darf keine Leerzeichen enthalten." 
    27442745 
    2745 #: ../src/config.py:1325 ../src/config.py:1331 ../src/config.py:1341 
    2746 #: ../src/config.py:2998 
     2746#: ../src/config.py:1331 ../src/config.py:1337 ../src/config.py:1347 
     2747#: ../src/config.py:3004 
    27472748msgid "Invalid Jabber ID" 
    27482749msgstr "Ungültige Jabber ID" 
    27492750 
    2750 #: ../src/config.py:1332 
     2751#: ../src/config.py:1338 
    27512752msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." 
    27522753msgstr "Jabber ID muss in der Form \"user@servername\" sein." 
    27532754 
    2754 #: ../src/config.py:1391 
     2755#: ../src/config.py:1397 
    27552756msgid "Invalid entry" 
    27562757msgstr "Ungültiger Eintrag" 
    27572758 
    2758 #: ../src/config.py:1392 
     2759#: ../src/config.py:1398 
    27592760msgid "Custom port must be a port number." 
    27602761msgstr "Proxy Port muss eine Portnummer sein." 
    27612762 
    2762 #: ../src/config.py:1520 ../src/common/config.py:366 
     2763#: ../src/config.py:1526 ../src/common/config.py:366 
    27632764msgid "Be right back." 
    27642765msgstr "Bin gleich zurück." 
    27652766 
    2766 #: ../src/config.py:1530 
     2767#: ../src/config.py:1536 
    27672768msgid "Relogin now?" 
    27682769msgstr "Jetzt neu einloggen?" 
    27692770 
    2770 #: ../src/config.py:1531 
     2771#: ../src/config.py:1537 
    27712772msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." 
    27722773msgstr "" 
     
    27742775"einloggen." 
    27752776 
    2776 #: ../src/config.py:1557 
     2777#: ../src/config.py:1563 
    27772778msgid "No such account available" 
    27782779msgstr "Account nicht verfügbar" 
    27792780 
    2780 #: ../src/config.py:1558 
     2781#: ../src/config.py:1564 
    27812782msgid "You must create your account before editing your personal information." 
    27822783msgstr "" 
     
    27842785"ändern können" 
    27852786 
    2786 #: ../src/config.py:1565 ../src/dialogs.py:1131 ../src/dialogs.py:1317 
     2787#: ../src/config.py:1571 ../src/dialogs.py:1131 ../src/dialogs.py:1317 
    27872788#: ../src/disco.py:418 ../src/profile_window.py:323 
    27882789msgid "You are not connected to the server" 
    27892790msgstr "Sie sind nicht mit dem Server verbunden" 
    27902791 
    2791 #: ../src/config.py:1566 
     2792#: ../src/config.py:1572 
    27922793msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." 
    27932794msgstr "" 
    27942795"Sie müssen angemeldet sein, um Ihre persönlichen Informationen zu bearbeiten" 
    27952796 
    2796 #: ../src/config.py:1570 
     2797#: ../src/config.py:1576 
    27972798msgid "Your server doesn't support Vcard" 
    27982799msgstr "Ihr Server unterstützt vCard nicht" 
    27992800 
    2800 #: ../src/config.py:1571 
     2801#: ../src/config.py:1577 
    28012802msgid "Your server can't save your personal information." 
    28022803msgstr "Ihr Server kann keine persönlichen Informationen speichern." 
    28032804 
    2804 #: ../src/config.py:1595 ../src/config.py:3386 
     2805#: ../src/config.py:1601 ../src/config.py:3392 
    28052806msgid "Failed to get secret keys" 
    28062807msgstr "Holen der geheimen Schlüssel fehlgeschlagen" 
    28072808 
    2808 #: ../src/config.py:1596 ../src/config.py:3387 
     2809#: ../src/config.py:1602 ../src/config.py:3393 
    28092810msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." 
    28102811msgstr "Es gab ein Problem beim Holen ihres geheimen OpenPGP-Schlüssels." 
    28112812 
    2812 #: ../src/config.py:1599 ../src/config.py:3390 
     2813#: ../src/config.py:1605 ../src/config.py:3396 
    28132814msgid "OpenPGP Key Selection" 
    28142815msgstr "OpenPGP Schlüssel-Auswahl" 
    28152816 
    2816 #: ../src/config.py:1600 ../src/config.py:3391 
     2817#: ../src/config.py:1606 ../src/config.py:3397 
    28172818msgid "Choose your OpenPGP key" 
    28182819msgstr "Wählen Sie Ihren OpenPGP Schlüssel" 
    28192820 
    28202821#. Name column 
    2821 #: ../src/config.py:1830 ../src/disco.py:742 ../src/disco.py:1497 
     2822#: ../src/config.py:1836 ../src/disco.py:742 ../src/disco.py:1497 
    28222823#: ../src/disco.py:1735 ../src/history_window.py:78 
    28232824msgid "Name" 
    28242825msgstr "Name" 
    28252826 
    2826 #: ../src/config.py:1833 
     2827#: ../src/config.py:1839 
    28272828msgid "Server" 
    28282829msgstr "Server" 
    28292830 
    2830 #: ../src/config.py:1897 
     2831#: ../src/config.py:1903 
    28312832msgid "Read all pending events before removing this account." 
    28322833msgstr "Alle ungelesenen Ereignisse lesen, bevor der Account entfernt wird." 
    28332834 
    2834 #: ../src/config.py:1934 
     2835#: ../src/config.py:1940 
    28352836#, python-format 
    28362837msgid "You have opened chat in account %s" 
    28372838msgstr "Sie haben mit Account %s einen Chat geöffnet" 
    28382839 
    2839 #: ../src/config.py:1935 
     2840#: ../src/config.py:1941 
    28402841msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" 
    28412842msgstr "Alle Chatfenster werden geschlossen. Fortfahren?" 
    28422843 
    2843 #: ../src/config.py:1994 
     2844#: ../src/config.py:2000 
    28442845msgid "Account Local already exists." 
    28452846msgstr "Ein Konto mit dem Namen 'Local' ist bereits vorhanden" 
    28462847 
    2847 #: ../src/config.py:1995 
     2848#: ../src/config.py:2001 
    28482849msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." 
    28492850msgstr "" 
     
    28512852"aktivieren." 
    28522853 
    2853 #: ../src/config.py:2229 
     2854#: ../src/config.py:2235 
    28542855#, python-format 
    28552856msgid "Edit %s" 
    28562857msgstr "%s ändern" 
    28572858 
    2858 #: ../src/config.py:2231 
     2859#: ../src/config.py:2237 
    28592860#, python-format 
    28602861msgid "Register to %s" 
     
    28622863 
    28632864#. list at the beginning 
    2864 #: ../src/config.py:2297 
     2865#: ../src/config.py:2303 
    28652866msgid "Ban List" 
    28662867msgstr "Sperrliste" 
    28672868 
    2868 #: ../src/config.py:2298 
     2869#: ../src/config.py:2304 
    28692870msgid "Member List" 
    28702871msgstr "Mitgliedsliste" 
    28712872 
    2872 #: ../src/config.py:2299 
     2873#: ../src/config.py:2305 
    28732874msgid "Owner List" 
    28742875msgstr "Listenbesitzer" 
    28752876 
    2876 #: ../src/config.py:2300 
     2877#: ../src/config.py:2306 
    28772878msgid "Administrator List" 
    28782879msgstr "Administratorliste" 
     
    28802881#. Address column 
    28812882#. holds JID (who said this) 
    2882 #: ../src/config.py:2333 ../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:154 
     2883#: ../src/config.py:2339 ../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:154 
    28832884msgid "JID" 
    28842885msgstr "JID" 
    28852886 
    2886 #: ../src/config.py:2341 
     2887#: ../src/config.py:2347 
    28872888msgid "Reason" 
    28882889msgstr "Grund" 
    28892890 
    2890 #: ../src/config.py:2346 
     2891#: ../src/config.py:2352 
    28912892msgid "Nick" 
    28922893msgstr "Spitzname" 
    28932894 
    2894 #: ../src/config.py:2350 
     2895#: ../src/config.py:2356 
    28952896msgid "Role" 
    28962897msgstr "Rolle" 
    28972898 
    2898 #: ../src/config.py:2371 
     2899#: ../src/config.py:2377 
    28992900msgid "Banning..." 
    29002901msgstr "Verbanne ..." 
    29012902 
    29022903#. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG 
    2903 #: ../src/config.py:2373 
     2904#: ../src/config.py:2379 
    29042905msgid "" 
    29052906"<b>Whom do you want to ban?</b>\n" 
     
    29092910"\n" 
    29102911 
    2911 #: ../src/config.py:2375 
     2912#: ../src/config.py:2381 
    29122913msgid "Adding Member..." 
    29132914msgstr "Füge Mitglied hinzu ..." 
    29142915 
    2915 #: ../src/config.py:2376 
     2916#: ../src/config.py:2382 
    29162917msgid "" 
    29172918"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n" 
     
    29212922"\n" 
    29222923 
    2923 #: ../src/config.py:2378 
     2924#: ../src/config.py:2384 
    29242925msgid "Adding Owner..." 
    29252926msgstr "Füge Besitzer hinzu ..." 
    29262927 
    2927 #: ../src/config.py:2379 
     2928#: ../src/config.py:2385 
    29282929msgid "" 
    29292930"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n" 
     
    29332934"\n" 
    29342935 
    2935 #: ../src/config.py:2381 
     2936#: ../src/config.py:2387 
    29362937msgid "Adding Administrator..." 
    29372938msgstr "Füge Administrator hinzu ..." 
    29382939 
    2939 #: ../src/config.py:2382 
     2940#: ../src/config.py:2388 
    29402941msgid "" 
    29412942"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n" 
     
    29452946"\n" 
    29462947 
    2947 #: ../src/config.py:2383 
     2948#: ../src/config.py:2389 
    29482949msgid "" 
    29492950"Can be one of the following:\n" 
     
    29602961"jede domain/resource oder Adresse, die eine Subdomain enthält." 
    29612962 
    2962 #: ../src/config.py:2488 
     2963#: ../src/config.py:2494 
    29632964#, python-format 
    29642965msgid "Removing %s account" 
    29652966msgstr "Entferne Konto %s" 
    29662967 
    2967 #: ../src/config.py:2505 ../src/roster_window.py:2734 
     2968#: ../src/config.py:2511 ../src/roster_window.py:2734 
    29682969msgid "Password Required" 
    29692970msgstr "Passwort benötigt" 
    29702971 
    2971 #: ../src/config.py:2506 ../src/roster_window.py:2730 
     2972#: ../src/config.py:2512 ../src/roster_window.py:2730 
    29722973#, python-format 
    29732974msgid "Enter your password for account %s" 
    29742975msgstr "Geben Sie ihr Passwort für %s ein" 
    29752976 
    2976 #: ../src/config.py:2507 ../src/roster_window.py:2735 
     2977#: ../src/config.py:2513 ../src/roster_window.py:2735 
    29772978msgid "Save password" 
    29782979msgstr "Passwort speichern" 
    29792980 
    2980 #: ../src/config.py:2521 
     2981#: ../src/config.py:2527 
    29812982#, python-format 
    29822983msgid "Account \"%s\" is connected to the server" 
    29832984msgstr "Konto \"%s\" ist mit Server verbunden" 
    29842985 
    2985 #: ../src/config.py:2522 
     2986#: ../src/config.py:2528 
    29862987msgid "If you remove it, the connection will be lost." 
    29872988msgstr "Wenn Sie es entfernen, wird die Verbindung beendet." 
    29882989 
    2989 #: ../src/config.py:2607 
     2990#: ../src/config.py:2613 
    29902991msgid "Default" 
    29912992msgstr "Standard" 
    29922993 
    2993 #: ../src/config.py:2607 
     2994#: ../src/config.py:2613 
    29942995msgid "?print_status:All" 
    29952996msgstr "?print_status:Alle" 
    29962997 
    2997 #: ../src/config.py:2608 
     2998#: ../src/config.py:2614 
    29982999msgid "Enter and leave only" 
    29993000msgstr "Nur betreten und verlassen" 
    30003001 
    3001 #: ../src/config.py:2609 
     3002#: ../src/config.py:2615 
    30023003msgid "?print_status:None" 
    30033004msgstr "?print_status:Nichts" 
    30043005 
    3005 #: ../src/config.py:2677 
     3006#: ../src/config.py:2683 
    30063007msgid "New Group Chat" 
    30073008msgstr "Neuer Gruppenchat" 
    30083009 
    3009 #: ../src/config.py:2710 
     3010#: ../src/config.py:2716 
    30103011msgid "This bookmark has invalid data" 
    30113012msgstr "Dieses Lesezeichen hat ungültige Daten" 
    30123013 
    3013 #: ../src/config.py:2711 
     3014#: ../src/config.py:2717 
    30143015msgid "" 
    30153016"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." 
    30163017msgstr "Bitte Serverfeld und Raumfeld ausfüllen oder Lesezeichen löschen." 
    30173018 
    3018 #: ../src/config.py:2973 
     3019#: ../src/config.py:2979 
    30193020msgid "Invalid username" 
    30203021msgstr "Ungültiger Benutzername" 
    30213022 
    3022 #: ../src/config.py:2974 
     3023#: ../src/config.py:2980 
    30233024msgid "You must provide a username to configure this account." 
    30243025msgstr "" 
    30253026"Sie müssen einen Benutzernamen angeben, um diesen Account zu konfigurieren." 
    30263027 
    3027 #: ../src/config.py:2984 ../src/dialogs.py:1336 
     3028#: ../src/config.py:2990 ../src/dialogs.py:1336 
    30283029msgid "Invalid password" 
    30293030msgstr "Ungültiges Passwort" 
    30303031 
    3031 #: ../src/config.py:2985 
     3032#: ../src/config.py:2991 
    30323033msgid "You must enter a password for the new account." 
    30333034msgstr "Sie müssen ein Passwort für das neue Konto eingeben." 
    30343035 
    3035 #: ../src/config.py:2989 ../src/dialogs.py:1341 
     3036#: ../src/config.py:2995 ../src/dialogs.py:1341 
    30363037msgid "Passwords do not match" 
    30373038msgstr "Passwörter stimmen nicht überein" 
    30383039 
    3039 #: ../src/config.py:2990 ../src/dialogs.py:1342 
     3040#: ../src/config.py:2996 ../src/dialogs.py:1342 
    30403041msgid "The passwords typed in both fields must be identical." 
    30413042msgstr "Die Passwörter in beiden Feldern müssen identisch sein." 
    30423043 
    3043 #: ../src/config.py:3009 
     3044#: ../src/config.py:3015 
    30443045msgid "Duplicate Jabber ID" 
    30453046msgstr "Doppelte Jabber ID" 
    30463047 
    3047 #: ../src/config.py:3010 
     3048#: ../src/config.py:3016 
    30483049msgid "This account is already configured in Gajim." 
    30493050msgstr "Dieser Kontakt bwurde in Gajim bereits konfiguriert." 
    30503051 
    3051 #: ../src/config.py:3027 
     3052#: ../src/config.py:3033 
    30523053msgid "Account has been added successfully" 
    30533054msgstr "Account wurde erfolgreich hinzugefügt" 
    30543055 
    3055 #: ../src/config.py:3028 ../src/config.py:3063 
     3056#: ../src/config.py:3034 ../src/config.py:3069 
    30563057msgid "" 
    30573058"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " 
     
    30633064"Hauptfensters erreichen." 
    30643065 
    3065 #: ../src/config.py:3062 
     3066#: ../src/config.py:3068 
    30663067msgid "Your new account has been created successfully" 
    30673068msgstr "Ihr neues Konto wurde erfolgreich erstellt" 
    30683069 
    3069 #: ../src/config.py:3080 
     3070#: ../src/config.py:3086 
    30703071msgid "An error occurred during account creation" 
    30713072msgstr "Während der Konto-Erstellung ist ein Fehler aufgetreten" 
    30723073 
    3073 #: ../src/config.py:3138 
     3074#: ../src/config.py:3144 
    30743075msgid "Account name is in use" 
    30753076msgstr "Kontoname ist schon vergeben" 
    30763077 
    3077 #: ../src/config.py:3139 
     3078#: ../src/config.py:3145 
    30783079msgid "You already have an account using this name." 
    30793080msgstr "Sie haben bereits ein Konto mit diesem Namen." 
    30803081 
    3081 #: ../src/conversation_textview.py:273 
     3082#: ../src/conversation_textview.py:275 
    30823083msgid "" 
    30833084"Text below this line is what has been said since the last time you paid " 
     
    30873088"diesem Gruppenchat gesagt wurde" 
    30883089 
    3089 #: ../src/conversation_textview.py:342 
     3090#: ../src/conversation_textview.py:344 
    30903091#, python-format 
    30913092msgid "_Actions for \"%s\"" 
    30923093msgstr "_Aktionen für \"%s\"" 
    30933094 
    3094 #: ../src/conversation_textview.py:354 
     3095#: ../src/conversation_textview.py:356 
    30953096msgid "Read _Wikipedia Article" 
    30963097msgstr "_Wikipedia-Artikel lesen" 
    30973098 
    3098 #: ../src/conversation_textview.py:359 
     3099#: ../src/conversation_textview.py:361 
    30993100msgid "Look it up in _Dictionary" 
    31003101msgstr "Im Wörterbuch _suchen" 
    31013102 
    31023103#. we must have %s in the url if not WIKTIONARY 
    3103 #: ../src/conversation_textview.py:375 
     3104#: ../src/conversation_textview.py:377 
    31043105#, python-format 
    31053106msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" 
     
    31073108 
    31083109#. we must have %s in the url 
    3109 #: ../src/conversation_textview.py:388 
     3110#: ../src/conversation_textview.py:390 
    31103111#, python-format 
    31113112msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" 
    31123113msgstr "In Websuche URL fehlt ein \"%s\"" 
    31133114 
    3114 #: ../src/conversation_textview.py:391 
     3115#: ../src/conversation_textview.py:393 
    31153116msgid "Web _Search for it" 
    31163117msgstr "Im _Internet suchen" 
    31173118 
    3118 #: ../src/conversation_textview.py:397 
     3119#: ../src/conversation_textview.py:399 
    31193120msgid "Open as _Link" 
    3120