Changeset 7984 for branches/gajim_0.11/po/cs.po
- Timestamp:
- 02/15/07 19:05:38 (22 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/gajim_0.11/po/cs.po (modified) (33 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/gajim_0.11/po/cs.po
r7950 r7984 23 23 "Project-Id-Version: gajim\n" 24 24 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 25 "POT-Creation-Date: 2007-02- 07 20:05+0100\n"25 "POT-Creation-Date: 2007-02-15 19:03+0100\n" 26 26 "PO-Revision-Date: 2007-02-06 21:51+0100\n" 27 27 "Last-Translator: Petr Menšík <pihhan@seznam.cz>\n" … … 332 332 333 333 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25 334 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:16 08335 #: ../src/config.py:3 399334 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1614 335 #: ../src/config.py:3405 336 336 msgid "No key selected" 337 337 msgstr "Není zvolen žádný klíč" 338 338 339 339 #. None means no proxy profile selected 340 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:11 88341 #: ../src/config.py:119 3 ../src/config.py:1377 ../src/config.py:1598342 #: ../src/config.py:16 07 ../src/config.py:1666 ../src/config.py:1740343 #: ../src/config.py:33 89 ../src/config.py:3398../src/dialogs.py:281340 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1194 341 #: ../src/config.py:1199 ../src/config.py:1383 ../src/config.py:1604 342 #: ../src/config.py:1613 ../src/config.py:1672 ../src/config.py:1746 343 #: ../src/config.py:3395 ../src/config.py:3404 ../src/dialogs.py:281 344 344 #: ../src/dialogs.py:283 345 345 msgid "None" … … 1301 1301 msgstr "Klikni pro vložení smajlíku (Alt+M)" 1302 1302 1303 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:11 131303 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1109 1304 1304 msgid "OpenPGP Encryption" 1305 1305 msgstr "OpenPGP Šifrování" … … 1422 1422 "Vlastní" 1423 1423 1424 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:29 ../src/chat_control.py:8561424 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:29 1425 1425 msgid "Chat" 1426 1426 msgstr "Rozhovor" … … 2529 2529 2530 2530 #: ../src/chat_control.py:52 2531 #, fuzzy 2532 msgid "Serbian" 2533 msgstr "Němčina" 2534 2535 #: ../src/chat_control.py:52 2531 2536 msgid "Slovak" 2532 2537 msgstr "Slovenština" … … 2540 2545 msgstr "Čínština" 2541 2546 2542 #: ../src/chat_control.py:20 8../src/dialogs.py:15172547 #: ../src/chat_control.py:207 ../src/dialogs.py:1517 2543 2548 msgid "" 2544 2549 "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " … … 2556 2561 "Vlastnost zvýrazňování překlepů nebude použita" 2557 2562 2558 #: ../src/chat_control.py:24 72563 #: ../src/chat_control.py:246 2559 2564 msgid "Spelling language" 2560 2565 msgstr "Kontrola jazyka" 2561 2566 2562 2567 #. we are not connected 2563 #: ../src/chat_control.py:2 70 ../src/chat_control.py:4762568 #: ../src/chat_control.py:269 ../src/chat_control.py:475 2564 2569 msgid "A connection is not available" 2565 2570 msgstr "Spojení není dostupné" 2566 2571 2567 #: ../src/chat_control.py:27 1 ../src/chat_control.py:4772572 #: ../src/chat_control.py:270 ../src/chat_control.py:476 2568 2573 msgid "Your message can not be sent until you are connected." 2569 2574 msgstr "Va¹e zpráva nemù¾e být odeslána dokud se nepøipojíte." 2570 2575 2571 #: ../src/chat_control.py:856 2572 msgid "Chats" 2573 msgstr "Rozhovory" 2574 2575 #: ../src/chat_control.py:1038 2576 #: ../src/chat_control.py:1034 2576 2577 #, python-format 2577 2578 msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" … … 2579 2580 2580 2581 #. we talk about a contact here 2581 #: ../src/chat_control.py:112 72582 #: ../src/chat_control.py:1123 2582 2583 #, python-format 2583 2584 msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned" 2584 2585 msgstr "%s nerozesílá svůj OpenPGP klíč nebo nemá žádný přiřazen" 2585 2586 2586 #: ../src/chat_control.py:12 632587 #: ../src/chat_control.py:1259 2587 2588 msgid "Encryption enabled" 2588 2589 msgstr "Šifrování zapnuto" 2589 2590 2590 #: ../src/chat_control.py:126 82591 #: ../src/chat_control.py:1264 2591 2592 msgid "Encryption disabled" 2592 2593 msgstr "Šifrování vypnuto" 2593 2594 2594 2595 #. add_to_roster_menuitem 2595 #: ../src/chat_control.py:14 12 ../src/conversation_textview.py:4952596 #: ../src/chat_control.py:1408 ../src/conversation_textview.py:497 2596 2597 #: ../src/dialogs.py:629 ../src/gajim.py:792 ../src/gajim.py:793 2597 2598 #: ../src/gajim.py:1137 ../src/roster_window.py:332 … … 2606 2607 2607 2608 #. %s is being replaced in the code with JID 2608 #: ../src/chat_control.py:155 62609 #: ../src/chat_control.py:1552 2609 2610 #, python-format 2610 2611 msgid "You just received a new message from \"%s\"" 2611 2612 msgstr "Právě jsi obdržela novou zprávu od \"%s\"" 2612 2613 2613 #: ../src/chat_control.py:155 72614 #: ../src/chat_control.py:1553 2614 2615 msgid "" 2615 2616 "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " … … 2649 2650 "jazyk nastavením volby speller_language." 2650 2651 2651 #: ../src/config.py:100 02652 #: ../src/config.py:1006 2652 2653 msgid "status message title" 2653 2654 msgstr "titulek stavu" 2654 2655 2655 #: ../src/config.py:100 02656 #: ../src/config.py:1006 2656 2657 msgid "status message text" 2657 2658 msgstr "text stavu" 2658 2659 2659 #: ../src/config.py:10 362660 #: ../src/config.py:1042 2660 2661 msgid "First Message Received" 2661 2662 msgstr "První zpráva přijata" 2662 2663 2663 #: ../src/config.py:10 372664 #: ../src/config.py:1043 2664 2665 msgid "Next Message Received" 2665 2666 msgstr "Další zpráva přijata" 2666 2667 2667 #: ../src/config.py:10 382668 #: ../src/config.py:1044 2668 2669 msgid "Contact Connected" 2669 2670 msgstr "Kontakt se připojil" 2670 2671 2671 #: ../src/config.py:10 392672 #: ../src/config.py:1045 2672 2673 msgid "Contact Disconnected" 2673 2674 msgstr "Kontakt se odpojil" 2674 2675 2675 #: ../src/config.py:104 02676 #: ../src/config.py:1046 2676 2677 msgid "Message Sent" 2677 2678 msgstr "Zpráva odeslána" 2678 2679 2679 #: ../src/config.py:104 12680 #: ../src/config.py:1047 2680 2681 msgid "Group Chat Message Highlight" 2681 2682 msgstr "Zvýraznění zprávy v diskuzi" 2682 2683 2683 #: ../src/config.py:104 22684 #: ../src/config.py:1048 2684 2685 msgid "Group Chat Message Received" 2685 2686 msgstr "Přijetí zprávy v diskuzi" 2686 2687 2687 #: ../src/config.py:10 492688 #: ../src/config.py:1055 2688 2689 msgid "GMail Email Received" 2689 2690 msgstr "Přišel GMail Email" 2690 2691 2691 #: ../src/config.py:125 22692 #: ../src/config.py:1258 2692 2693 msgid "OpenPGP is not usable in this computer" 2693 2694 msgstr "OpenPGP není použitelné na tomto počítači" 2694 2695 2695 #: ../src/config.py:1 2982696 #: ../src/config.py:1304 2696 2697 msgid "You are currently connected to the server" 2697 2698 msgstr "Nejste přávě připojen(a) k serveru" 2698 2699 2699 #: ../src/config.py:1 2992700 #: ../src/config.py:1305 2700 2701 msgid "To change the account name, you must be disconnected." 2701 2702 msgstr "Ke změně jména účtu se musite odpojit." 2702 2703 2703 #: ../src/config.py:130 2 ../src/config.py:18962704 #: ../src/config.py:1308 ../src/config.py:1902 2704 2705 msgid "Unread events" 2705 2706 msgstr "Nepřečtené zprávy" 2706 2707 2707 #: ../src/config.py:130 32708 #: ../src/config.py:1309 2708 2709 msgid "To change the account name, you must read all pending events." 2709 2710 msgstr "Před změnou jména účtu si musíte přečíst všechny čekající zprávy." 2710 2711 2711 #: ../src/config.py:13 072712 #: ../src/config.py:1313 2712 2713 msgid "Account Name Already Used" 2713 2714 msgstr "Jméno účtu už existuje" 2714 2715 2715 #: ../src/config.py:13 082716 #: ../src/config.py:1314 2716 2717 msgid "" 2717 2718 "This name is already used by another of your accounts. Please choose another " … … 2719 2720 msgstr "Toto jméno je už použito pro jiný účet. Zvolte jiné, prosím." 2720 2721 2721 #: ../src/config.py:131 2 ../src/config.py:13162722 #: ../src/config.py:1318 ../src/config.py:1322 2722 2723 msgid "Invalid account name" 2723 2724 msgstr "Neplatné jméno účtu" 2724 2725 2725 #: ../src/config.py:131 32726 #: ../src/config.py:1319 2726 2727 msgid "Account name cannot be empty." 2727 2728 msgstr "Jméno účtu nemůže být prázdné." 2728 2729 2729 #: ../src/config.py:13 172730 #: ../src/config.py:1323 2730 2731 msgid "Account name cannot contain spaces." 2731 2732 msgstr "Jméno účtu nesmí obsahovat mezery." 2732 2733 2733 #: ../src/config.py:13 25 ../src/config.py:1331 ../src/config.py:13412734 #: ../src/config.py: 29982734 #: ../src/config.py:1331 ../src/config.py:1337 ../src/config.py:1347 2735 #: ../src/config.py:3004 2735 2736 msgid "Invalid Jabber ID" 2736 2737 msgstr "Neplatné Jabber ID" 2737 2738 2738 #: ../src/config.py:133 22739 #: ../src/config.py:1338 2739 2740 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." 2740 2741 msgstr "Jabber ID musí být ve tvaru \"uživatel@jménoserveru\"." 2741 2742 2742 #: ../src/config.py:139 12743 #: ../src/config.py:1397 2743 2744 msgid "Invalid entry" 2744 2745 msgstr "Neplatný záznam" 2745 2746 2746 #: ../src/config.py:139 22747 #: ../src/config.py:1398 2747 2748 msgid "Custom port must be a port number." 2748 2749 msgstr "Vlastní port musí být číslo portu." 2749 2750 2750 #: ../src/config.py:152 0../src/common/config.py:3662751 #: ../src/config.py:1526 ../src/common/config.py:366 2751 2752 msgid "Be right back." 2752 2753 msgstr "Hned jsem zpět." 2753 2754 2754 #: ../src/config.py:153 02755 #: ../src/config.py:1536 2755 2756 msgid "Relogin now?" 2756 2757 msgstr "Připojit se teď znovu?" 2757 2758 2758 #: ../src/config.py:153 12759 #: ../src/config.py:1537 2759 2760 msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." 2760 2761 msgstr "Pokud chcete, aby se změny projevily ihned, musíte se znovu přihlásit." 2761 2762 2762 #: ../src/config.py:15 572763 #: ../src/config.py:1563 2763 2764 msgid "No such account available" 2764 2765 msgstr "Takový účet není dostupný" 2765 2766 2766 #: ../src/config.py:15 582767 #: ../src/config.py:1564 2767 2768 msgid "You must create your account before editing your personal information." 2768 2769 msgstr "Musíte vytvořit účet před úpravou vašich osobních údajů." 2769 2770 2770 #: ../src/config.py:15 65../src/dialogs.py:1131 ../src/dialogs.py:13172771 #: ../src/config.py:1571 ../src/dialogs.py:1131 ../src/dialogs.py:1317 2771 2772 #: ../src/disco.py:418 ../src/profile_window.py:323 2772 2773 msgid "You are not connected to the server" 2773 2774 msgstr "Nejste připojen(a) k serveru" 2774 2775 2775 #: ../src/config.py:15 662776 #: ../src/config.py:1572 2776 2777 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." 2777 2778 msgstr "Bez připojení nemůžete upravovat osobní údaje." 2778 2779 2779 #: ../src/config.py:157 02780 #: ../src/config.py:1576 2780 2781 msgid "Your server doesn't support Vcard" 2781 2782 msgstr "Váš server nepodporuje vizitky." 2782 2783 2783 #: ../src/config.py:157 12784 #: ../src/config.py:1577 2784 2785 msgid "Your server can't save your personal information." 2785 2786 msgstr "Váš server neumí uložit Vaše osobní informace." 2786 2787 2787 #: ../src/config.py:1 595 ../src/config.py:33862788 #: ../src/config.py:1601 ../src/config.py:3392 2788 2789 msgid "Failed to get secret keys" 2789 2790 msgstr "Selhalo získání privátního klíče" 2790 2791 2791 #: ../src/config.py:1 596 ../src/config.py:33872792 #: ../src/config.py:1602 ../src/config.py:3393 2792 2793 msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." 2793 2794 msgstr "Nastala chyba při získávání Vašich OpenPGP privátních klíčů." 2794 2795 2795 #: ../src/config.py:1 599 ../src/config.py:33902796 #: ../src/config.py:1605 ../src/config.py:3396 2796 2797 msgid "OpenPGP Key Selection" 2797 2798 msgstr "Výběr OpenPGP klíče" 2798 2799 2799 #: ../src/config.py:160 0 ../src/config.py:33912800 #: ../src/config.py:1606 ../src/config.py:3397 2800 2801 msgid "Choose your OpenPGP key" 2801 2802 msgstr "Vyberte Váš OpenPGP klíč" 2802 2803 2803 2804 #. Name column 2804 #: ../src/config.py:183 0../src/disco.py:742 ../src/disco.py:14972805 #: ../src/config.py:1836 ../src/disco.py:742 ../src/disco.py:1497 2805 2806 #: ../src/disco.py:1735 ../src/history_window.py:78 2806 2807 msgid "Name" 2807 2808 msgstr "Jméno" 2808 2809 2809 #: ../src/config.py:183 32810 #: ../src/config.py:1839 2810 2811 msgid "Server" 2811 2812 msgstr "Server" 2812 2813 2813 #: ../src/config.py:1 8972814 #: ../src/config.py:1903 2814 2815 msgid "Read all pending events before removing this account." 2815 2816 msgstr "Přečtěte si všechny čekající zprávy, než smažete tento účet." 2816 2817 2817 #: ../src/config.py:19 342818 #: ../src/config.py:1940 2818 2819 #, python-format 2819 2820 msgid "You have opened chat in account %s" 2820 2821 msgstr "Otevřel(a) jsi rozhovor z účtu %s" 2821 2822 2822 #: ../src/config.py:19 352823 #: ../src/config.py:1941 2823 2824 msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" 2824 2825 msgstr "" 2825 2826 "Všechna okna rozhovorů a diskuzí budou zavřena. Opravdu chceš pokračovat?" 2826 2827 2827 #: ../src/config.py: 19942828 #: ../src/config.py:2000 2828 2829 msgid "Account Local already exists." 2829 2830 msgstr "Účet Local už existuje." 2830 2831 2831 #: ../src/config.py: 19952832 #: ../src/config.py:2001 2832 2833 msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." 2833 2834 msgstr "Prosím přejmenujte nebo odstraňte před povolením lokálních zpráv." 2834 2835 2835 #: ../src/config.py:22 292836 #: ../src/config.py:2235 2836 2837 #, python-format 2837 2838 msgid "Edit %s" 2838 2839 msgstr "Uprav %s" 2839 2840 2840 #: ../src/config.py:223 12841 #: ../src/config.py:2237 2841 2842 #, python-format 2842 2843 msgid "Register to %s" … … 2844 2845 2845 2846 #. list at the beginning 2846 #: ../src/config.py:2 2972847 #: ../src/config.py:2303 2847 2848 msgid "Ban List" 2848 2849 msgstr "Ban List" 2849 2850 2850 #: ../src/config.py:2 2982851 #: ../src/config.py:2304 2851 2852 msgid "Member List" 2852 2853 msgstr "Seznam členů" 2853 2854 2854 #: ../src/config.py:2 2992855 #: ../src/config.py:2305 2855 2856 msgid "Owner List" 2856 2857 msgstr "Seznam vlastníků" 2857 2858 2858 #: ../src/config.py:230 02859 #: ../src/config.py:2306 2859 2860 msgid "Administrator List" 2860 2861 msgstr "Seznam správců" … … 2862 2863 #. Address column 2863 2864 #. holds JID (who said this) 2864 #: ../src/config.py:233 3../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:1542865 #: ../src/config.py:2339 ../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:154 2865 2866 msgid "JID" 2866 2867 msgstr "JID" 2867 2868 2868 #: ../src/config.py:234 12869 #: ../src/config.py:2347 2869 2870 msgid "Reason" 2870 2871 msgstr "Důvod" 2871 2872 2872 #: ../src/config.py:23 462873 #: ../src/config.py:2352 2873 2874 msgid "Nick" 2874 2875 msgstr "Přezdívka" 2875 2876 2876 #: ../src/config.py:235 02877 #: ../src/config.py:2356 2877 2878 msgid "Role" 2878 2879 msgstr "Postavení" 2879 2880 2880 #: ../src/config.py:237 12881 #: ../src/config.py:2377 2881 2882 msgid "Banning..." 2882 2883 msgstr "Zakazuji..." 2883 2884 2884 2885 #. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG 2885 #: ../src/config.py:237 32886 #: ../src/config.py:2379 2886 2887 msgid "" 2887 2888 "<b>Whom do you want to ban?</b>\n" … … 2891 2892 "\n" 2892 2893 2893 #: ../src/config.py:23 752894 #: ../src/config.py:2381 2894 2895 msgid "Adding Member..." 2895 2896 msgstr "Přidávám člena..." 2896 2897 2897 #: ../src/config.py:23 762898 #: ../src/config.py:2382 2898 2899 msgid "" 2899 2900 "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n" … … 2901 2902 msgstr "<b>Kdo se má stát členem?</b>\n" 2902 2903 2903 #: ../src/config.py:23 782904 #: ../src/config.py:2384 2904 2905 msgid "Adding Owner..." 2905 2906 msgstr "Přidávám vlastníka..." 2906 2907 2907 #: ../src/config.py:23 792908 #: ../src/config.py:2385 2908 2909 msgid "" 2909 2910 "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n" … … 2911 2912 msgstr "<b>Kdo se má stát vlastníkem?</b>\n" 2912 2913 2913 #: ../src/config.py:238 12914 #: ../src/config.py:2387 2914 2915 msgid "Adding Administrator..." 2915 2916 msgstr "Přidávám správce..." 2916 2917 2917 #: ../src/config.py:238 22918 #: ../src/config.py:2388 2918 2919 msgid "" 2919 2920 "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n" … … 2921 2922 msgstr "<b>Kdo se má stát správcem?</b>\n" 2922 2923 2923 #: ../src/config.py:238 32924 #: ../src/config.py:2389 2924 2925 msgid "" 2925 2926 "Can be one of the following:\n" … … 2938 2939 "doména/zdroj, nebo adresa obsahující poddoménu." 2939 2940 2940 #: ../src/config.py:24 882941 #: ../src/config.py:2494 2941 2942 #, python-format 2942 2943 msgid "Removing %s account" 2943 2944 msgstr "Odstraňuju účet %s" 2944 2945 2945 #: ../src/config.py:25 05../src/roster_window.py:27342946 #: ../src/config.py:2511 ../src/roster_window.py:2734 2946 2947 msgid "Password Required" 2947 2948 msgstr "Vyžadováno heslo" 2948 2949 2949 #: ../src/config.py:25 06../src/roster_window.py:27302950 #: ../src/config.py:2512 ../src/roster_window.py:2730 2950 2951 #, python-format 2951 2952 msgid "Enter your password for account %s" 2952 2953 msgstr "Zadejte heslo pro účet %s" 2953 2954 2954 #: ../src/config.py:25 07../src/roster_window.py:27352955 #: ../src/config.py:2513 ../src/roster_window.py:2735 2955 2956 msgid "Save password" 2956 2957 msgstr "Uložit heslo" 2957 2958 2958 #: ../src/config.py:252 12959 #: ../src/config.py:2527 2959 2960 #, python-format 2960 2961 msgid "Account \"%s\" is connected to the server" 2961 2962 msgstr "Účet \"%s\" se připojil k serveru" 2962 2963 2963 #: ../src/config.py:252 22964 #: ../src/config.py:2528 2964 2965 msgid "If you remove it, the connection will be lost." 2965 2966 msgstr "Pokud jej smažete, připojení bude ztraceno." 2966 2967 2967 #: ../src/config.py:26 072968 #: ../src/config.py:2613 2968 2969 msgid "Default" 2969 2970 msgstr "Výchozí" 2970 2971 2971 #: ../src/config.py:26 072972 #: ../src/config.py:2613 2972 2973 msgid "?print_status:All" 2973 2974 msgstr "?print_status:Všechny" 2974 2975 2975 #: ../src/config.py:26 082976 #: ../src/config.py:2614 2976 2977 msgid "Enter and leave only" 2977 2978 msgstr "" 2978 2979 2979 #: ../src/config.py:26 092980 #: ../src/config.py:2615 2980 2981 msgid "?print_status:None" 2981 2982 msgstr "?print_status:Žádný" 2982 2983 2983 #: ../src/config.py:26 772984 #: ../src/config.py:2683 2984 2985 msgid "New Group Chat" 2985 2986 msgstr "Nová diskuze" 2986 2987 2987 #: ../src/config.py:271 02988 #: ../src/config.py:2716 2988 2989 msgid "This bookmark has invalid data" 2989 2990 msgstr "Tato záložka má neplatná data" 2990 2991 2991 #: ../src/config.py:271 12992 #: ../src/config.py:2717 2992 2993 msgid "" 2993 2994 "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." … … 2996 2997 "záložku." 2997 2998 2998 #: ../src/config.py:297 32999 #: ../src/config.py:2979 2999 3000 msgid "Invalid username" 3000 3001 msgstr "Neplatné uživatelské jméno" 3001 3002 3002 #: ../src/config.py:29 743003 #: ../src/config.py:2980 3003 3004 msgid "You must provide a username to configure this account." 3004 3005 msgstr "Musíte zadat uživatelské jméno před nastavením tohoto účtu." 3005 3006 3006 #: ../src/config.py:29 84../src/dialogs.py:13363007 #: ../src/config.py:2990 ../src/dialogs.py:1336 3007 3008 msgid "Invalid password" 3008 3009 msgstr "Neplatné heslo" 3009 3010 3010 #: ../src/config.py:29 853011 #: ../src/config.py:2991 3011 3012 msgid "You must enter a password for the new account." 3012 3013 msgstr "Musíte zadat heslo pro nový účet." 3013 3014 3014 #: ../src/config.py:29 89../src/dialogs.py:13413015 #: ../src/config.py:2995 ../src/dialogs.py:1341 3015 3016 msgid "Passwords do not match" 3016 3017 msgstr "Hesla se neshodují" 3017 3018 3018 #: ../src/config.py:299 0../src/dialogs.py:13423019 #: ../src/config.py:2996 ../src/dialogs.py:1342 3019 3020 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." 3020 3021 msgstr "Hesla zadaná v obou políčkách musí být identická." 3021 3022 3022 #: ../src/config.py:30 093023 #: ../src/config.py:3015 3023 3024 msgid "Duplicate Jabber ID" 3024 3025 msgstr "Dvakrát použité Jabber ID" 3025 3026 3026 #: ../src/config.py:301 03027 #: ../src/config.py:3016 3027 3028 msgid "This account is already configured in Gajim." 3028 3029 msgstr "Tento účet už je nastaven v Gajimu." 3029 3030 3030 #: ../src/config.py:30 273031 #: ../src/config.py:3033 3031 3032 msgid "Account has been added successfully" 3032 3033 msgstr "Účet byl úspěšně přidán" 3033 3034 3034 #: ../src/config.py:30 28 ../src/config.py:30633035 #: ../src/config.py:3034 ../src/config.py:3069 3035 3036 msgid "" 3036 3037 "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " … … 3041 3042 "později stisknutím v položce menu Účty v nabídce Úpravy hlavního okna." 3042 3043 3043 #: ../src/config.py:306 23044 #: ../src/config.py:3068 3044 3045 msgid "Your new account has been created successfully" 3045 3046 msgstr "Váš účet byl úspěšně vytvořen" 3046 3047 3047 #: ../src/config.py:308 03048 #: ../src/config.py:3086 3048 3049 msgid "An error occurred during account creation" 3049 3050 msgstr "Nastala chyba při vytváření účtu" 3050 3051 3051 #: ../src/config.py:31 383052 #: ../src/config.py:3144 3052 3053 msgid "Account name is in use" 3053 3054 msgstr "Jméno účtu se používá" 3054 3055 3055 #: ../src/config.py:31 393056 #: ../src/config.py:3145 3056 3057 msgid "You already have an account using this name." 3057 3058 msgstr "Již máte účet s tímto jménem." 3058 3059 3059 #: ../src/conversation_textview.py:27 33060 #: ../src/conversation_textview.py:275 3060 3061 msgid "" 3061 3062 "Text below this line is what has been said since the last time you paid " … … 3065 3066 "diskuze" 3066 3067 3067 #: ../src/conversation_textview.py:34 23068 #: ../src/conversation_textview.py:344 3068 3069 #, python-format 3069 3070 msgid "_Actions for \"%s\"" 3070 3071 msgstr "_Akce pro \"%s\"" 3071 3072 3072 #: ../src/conversation_textview.py:35 43073 #: ../src/conversation_textview.py:356 3073 3074 msgid "Read _Wikipedia Article" 3074 3075 msgstr "Číst článkek na _Wikipedia" 3075 3076 3076 #: ../src/conversation_textview.py:3 593077 #: ../src/conversation_textview.py:361 3077 3078 msgid "Look it up in _Dictionary" 3078 3079 msgstr "Vyhledat ve _slovníku" 3079 3080 3080 3081 #. we must have %s in the url if not WIKTIONARY 3081 #: ../src/conversation_textview.py:37 53082 #: ../src/conversation_textview.py:377 3082 3083 #, python-format 3083 3084 msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" … … 3085 3086 3086 3087 #. we must have %s in the url 3087 #: ../src/conversation_textview.py:3 883088 #: ../src/conversation_textview.py:390 3088 3089 #, python-format 3089 3090 msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" 3090 3091 msgstr "URL pro hledání na webu chybí \"%s\"" 3091 3092 3092 #: ../src/conversation_textview.py:39 13093 #: ../src/conversation_textview.py:393 3093 3094 msgid "Web _Search for it" 3094 3095 msgstr "_Hledat na Webu" 3095 3096 3096 #: ../src/conversation_textview.py:39 73097 #: ../src/conversation_textview.py:399 3097 3098 msgid "Open as _Link" 3098 3099 msgstr "Otevřít jako _Odkaz" 3099 3100 3100 #: ../src/conversation_textview.py:7 583101 #: ../src/conversation_textview.py:760 3101 3102 msgid "Yesterday" 3102 3103 msgstr "Včera" … … 3104 3105 #. the number is >= 2 3105 3106 #. %i is
