Changeset 7950 for branches/gajim_0.11/po/ru.po
- Timestamp:
- 02/07/07 20:07:10 (22 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/gajim_0.11/po/ru.po (modified) (69 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/gajim_0.11/po/ru.po
r7889 r7950 19 19 "Project-Id-Version: ru\n" 20 20 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 21 "POT-Creation-Date: 2007-0 1-23 21:28+0100\n"21 "POT-Creation-Date: 2007-02-07 20:05+0100\n" 22 22 "PO-Revision-Date: 2006-11-22 18:17+0300\n" 23 23 "Last-Translator: Alex V. Myltsev <avm@altlinux.org>\n" … … 265 265 msgstr "Gajim" 266 266 267 #. Contact is not in a group, so count it in General group268 267 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:15 269 268 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51 270 269 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 271 #: ../src/roster_window.py:346 ../src/roster_window.py:122 5272 #: ../src/roster_window.py:143 6 ../src/roster_window.py:2112273 #: ../src/roster_window.py:215 4 ../src/common/contacts.py:280270 #: ../src/roster_window.py:346 ../src/roster_window.py:1224 271 #: ../src/roster_window.py:1435 ../src/roster_window.py:2111 272 #: ../src/roster_window.py:2153 ../src/common/contacts.py:284 274 273 msgid "General" 275 274 msgstr "Общие" … … 1312 1311 msgstr "Щелкните, чтобы вставить смайлик (Alt+M)" 1313 1312 1314 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:11 091313 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1113 1315 1314 msgid "OpenPGP Encryption" 1316 1315 msgstr "Шифрование OpenPGP" … … 1430 1429 "Другое" 1431 1430 1432 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:29 ../src/chat_control.py:85 21431 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:29 ../src/chat_control.py:856 1433 1432 msgid "Chat" 1434 1433 msgstr "Чат" … … 2064 2063 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:4 2065 2064 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3 2066 #: ../src/roster_window.py:207 62065 #: ../src/roster_window.py:2075 2067 2066 msgid "Edit _Groups" 2068 2067 msgstr "Редактировать группы" 2069 2068 2070 2069 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5 2071 #: ../src/roster_window.py:221 12070 #: ../src/roster_window.py:2210 2072 2071 msgid "Execute Command..." 2073 2072 msgstr "Выполнить команду..." 2074 2073 2075 2074 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6 2076 #: ../src/roster_window.py:203 42075 #: ../src/roster_window.py:2033 2077 2076 msgid "In_vite to" 2078 2077 msgstr "Пригласить в комнату" … … 2098 2097 #. Remove group 2099 2098 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14 2100 #: ../src/roster_window.py:202 8 ../src/roster_window.py:21252101 #: ../src/roster_window.py:223 22099 #: ../src/roster_window.py:2027 ../src/roster_window.py:2124 2100 #: ../src/roster_window.py:2231 2102 2101 msgid "_Remove from Roster" 2103 2102 msgstr "_Удалить из ростера" … … 2105 2104 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15 2106 2105 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:7 2107 #: ../src/roster_window.py:22 202106 #: ../src/roster_window.py:2219 2108 2107 msgid "_Rename" 2109 2108 msgstr "П_ереименовать" … … 2154 2153 2155 2154 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1286 2156 #: ../src/roster_window.py:220 32155 #: ../src/roster_window.py:2202 2157 2156 msgid "_Edit" 2158 2157 msgstr "_Правка" … … 2584 2583 msgstr "Ваше сообщение не может быть отправлено, пока вы не подключитесь." 2585 2584 2586 #: ../src/chat_control.py:85 22585 #: ../src/chat_control.py:856 2587 2586 msgid "Chats" 2588 2587 msgstr "Чаты" 2589 2588 2590 #: ../src/chat_control.py:103 42589 #: ../src/chat_control.py:1038 2591 2590 #, python-format 2592 2591 msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" … … 2594 2593 2595 2594 #. we talk about a contact here 2596 #: ../src/chat_control.py:112 32595 #: ../src/chat_control.py:1127 2597 2596 #, python-format 2598 2597 msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned" 2599 2598 msgstr "%s не выдал OpenPGP ключ или вы не присвоили ему такового" 2600 2599 2601 #: ../src/chat_control.py:12 592600 #: ../src/chat_control.py:1263 2602 2601 msgid "Encryption enabled" 2603 2602 msgstr "Шифрование включено" 2604 2603 2605 #: ../src/chat_control.py:126 42604 #: ../src/chat_control.py:1268 2606 2605 msgid "Encryption disabled" 2607 2606 msgstr "Шифрование отключено" 2608 2607 2609 2608 #. add_to_roster_menuitem 2610 #: ../src/chat_control.py:14 06../src/conversation_textview.py:4952611 #: ../src/dialogs.py:629 ../src/gajim.py:7 85 ../src/gajim.py:7862612 #: ../src/gajim.py:113 0../src/roster_window.py:3322613 #: ../src/roster_window.py:410 ../src/roster_window.py:149 82614 #: ../src/roster_window.py:150 8 ../src/roster_window.py:16842615 #: ../src/roster_window.py:18 90 ../src/roster_window.py:24752616 #: ../src/roster_window.py: 3900 ../src/roster_window.py:39022617 #: ../src/ common/contacts.py:73 ../src/common/helpers.py:432618 #: ../src/common/helpers.py: 2552609 #: ../src/chat_control.py:1412 ../src/conversation_textview.py:495 2610 #: ../src/dialogs.py:629 ../src/gajim.py:792 ../src/gajim.py:793 2611 #: ../src/gajim.py:1137 ../src/roster_window.py:332 2612 #: ../src/roster_window.py:410 ../src/roster_window.py:1497 2613 #: ../src/roster_window.py:1507 ../src/roster_window.py:1683 2614 #: ../src/roster_window.py:1889 ../src/roster_window.py:2474 2615 #: ../src/roster_window.py:2675 ../src/roster_window.py:3906 2616 #: ../src/roster_window.py:3908 ../src/common/contacts.py:73 2617 #: ../src/common/helpers.py:43 ../src/common/helpers.py:255 2619 2618 msgid "Not in Roster" 2620 2619 msgstr "Не в ростере" 2621 2620 2622 2621 #. %s is being replaced in the code with JID 2623 #: ../src/chat_control.py:155 02622 #: ../src/chat_control.py:1556 2624 2623 #, python-format 2625 2624 msgid "You just received a new message from \"%s\"" 2626 2625 msgstr "Вы получили новое сообщение от \"%s\"" 2627 2626 2628 #: ../src/chat_control.py:155 12627 #: ../src/chat_control.py:1557 2629 2628 msgid "" 2630 2629 "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " … … 2651 2650 msgstr "Событие" 2652 2651 2653 #: ../src/config.py:682 ../src/gajim.py:21 652652 #: ../src/config.py:682 ../src/gajim.py:2174 2654 2653 #, python-format 2655 2654 msgid "Dictionary for lang %s not available" 2656 2655 msgstr "Нет словаря для языка %s" 2657 2656 2658 #: ../src/config.py:683 ../src/gajim.py:21 662657 #: ../src/config.py:683 ../src/gajim.py:2175 2659 2658 #, python-format 2660 2659 msgid "" … … 2973 2972 msgstr "Удаление учетной записи %s" 2974 2973 2975 #: ../src/config.py:2505 ../src/roster_window.py:273 32974 #: ../src/config.py:2505 ../src/roster_window.py:2734 2976 2975 msgid "Password Required" 2977 2976 msgstr "Требуется пароль" 2978 2977 2979 #: ../src/config.py:2506 ../src/roster_window.py:27 292978 #: ../src/config.py:2506 ../src/roster_window.py:2730 2980 2979 #, python-format 2981 2980 msgid "Enter your password for account %s" 2982 2981 msgstr "Введите пароль для учетной записи %s" 2983 2982 2984 #: ../src/config.py:2507 ../src/roster_window.py:273 42983 #: ../src/config.py:2507 ../src/roster_window.py:2735 2985 2984 msgid "Save password" 2986 2985 msgstr "Сохранить пароль" … … 3132 3131 msgstr "Открыть как ссылку" 3133 3132 3134 #: ../src/conversation_textview.py:75 43133 #: ../src/conversation_textview.py:758 3135 3134 msgid "Yesterday" 3136 3135 msgstr "Вчера" … … 3138 3137 #. the number is >= 2 3139 3138 #. %i is day in year (1-365), %d (1-31) we want %i 3140 #: ../src/conversation_textview.py:7 583139 #: ../src/conversation_textview.py:762 3141 3140 #, python-format 3142 3141 msgid "%i days ago" … … 3144 3143 3145 3144 #. if we have subject, show it too! 3146 #: ../src/conversation_textview.py:79 23145 #: ../src/conversation_textview.py:796 3147 3146 #, python-format 3148 3147 msgid "Subject: %s\n" … … 3303 3302 msgstr "Запрос на подписку от %s" 3304 3303 3305 #: ../src/dialogs.py:1124 ../src/roster_window.py:68 73304 #: ../src/dialogs.py:1124 ../src/roster_window.py:686 3306 3305 #, python-format 3307 3306 msgid "You are already in group chat %s" … … 3402 3401 msgstr "Новое личное сообщение" 3403 3402 3404 #: ../src/dialogs.py:1389 ../src/gajim.py:12 25../src/notify.py:4283403 #: ../src/dialogs.py:1389 ../src/gajim.py:1232 ../src/notify.py:428 3405 3404 msgid "New E-mail" 3406 3405 msgstr "Новое письмо" 3407 3406 3408 #: ../src/dialogs.py:1391 ../src/gajim.py:13 78../src/notify.py:4223407 #: ../src/dialogs.py:1391 ../src/gajim.py:1385 ../src/notify.py:422 3409 3408 msgid "File Transfer Request" 3410 3409 msgstr "Запрос передачи" 3411 3410 3412 #: ../src/dialogs.py:1393 ../src/gajim.py:1 197 ../src/gajim.py:13543411 #: ../src/dialogs.py:1393 ../src/gajim.py:1204 ../src/gajim.py:1361 3413 3412 #: ../src/notify.py:424 3414 3413 msgid "File Transfer Error" 3415 3414 msgstr "Ошибка передачи" 3416 3415 3417 #: ../src/dialogs.py:1395 ../src/gajim.py:14 17 ../src/gajim.py:14393418 #: ../src/gajim.py:14 56../src/notify.py:4263416 #: ../src/dialogs.py:1395 ../src/gajim.py:1424 ../src/gajim.py:1446 3417 #: ../src/gajim.py:1463 ../src/notify.py:426 3419 3418 msgid "File Transfer Completed" 3420 3419 msgstr "Передача файла завершена" 3421 3420 3422 #: ../src/dialogs.py:1396 ../src/gajim.py:142 0../src/notify.py:4263421 #: ../src/dialogs.py:1396 ../src/gajim.py:1427 ../src/notify.py:426 3423 3422 msgid "File Transfer Stopped" 3424 3423 msgstr "Передача остановлена" 3425 3424 3426 #: ../src/dialogs.py:1398 ../src/gajim.py:1 094../src/notify.py:4303425 #: ../src/dialogs.py:1398 ../src/gajim.py:1101 ../src/notify.py:430 3427 3426 msgid "Groupchat Invitation" 3428 3427 msgstr "Приглашение в комнату" … … 3583 3582 3584 3583 #: ../src/disco.py:103 ../src/disco.py:104 ../src/disco.py:1283 3585 #: ../src/gajim.py:539 ../src/roster_window.py:271 ../src/roster_window.py:329 3586 #: ../src/roster_window.py:368 ../src/roster_window.py:451 3587 #: ../src/roster_window.py:483 ../src/roster_window.py:485 3588 #: ../src/roster_window.py:3896 ../src/roster_window.py:3898 3589 #: ../src/common/contacts.py:267 ../src/common/helpers.py:43 3584 #: ../src/gajim.py:546 ../src/roster_window.py:271 ../src/roster_window.py:329 3585 #: ../src/roster_window.py:368 ../src/roster_window.py:450 3586 #: ../src/roster_window.py:482 ../src/roster_window.py:484 3587 #: ../src/roster_window.py:3902 ../src/roster_window.py:3904 3588 #: ../src/common/contacts.py:267 ../src/common/contacts.py:282 3589 #: ../src/common/helpers.py:43 3590 3590 msgid "Transports" 3591 3591 msgstr "Транспорты" … … 3913 3913 3914 3914 #. set the icon to all newly opened wind 3915 #: ../src/gajim.py:2 383915 #: ../src/gajim.py:241 3916 3916 msgid "Gajim is already running" 3917 3917 msgstr "Gajim уже запущен" 3918 3918 3919 #: ../src/gajim.py:2 393919 #: ../src/gajim.py:242 3920 3920 msgid "" 3921 3921 "Another instance of Gajim seems to be running\n" … … 3925 3925 "Запустить ещё один?" 3926 3926 3927 #: ../src/gajim.py:3 463927 #: ../src/gajim.py:350 3928 3928 #, python-format 3929 3929 msgid "HTTP (%s) Authorization for %s (id: %s)" 3930 3930 msgstr "HTTP (%s) Авторизация для %s (id: %s)" 3931 3931 3932 #: ../src/gajim.py:3 473932 #: ../src/gajim.py:351 3933 3933 msgid "Do you accept this request?" 3934 3934 msgstr "Вы принимаете этот запрос?" 3935 3935 3936 #: ../src/gajim.py:39 3../src/notify.py:4343936 #: ../src/gajim.py:397 ../src/notify.py:434 3937 3937 msgid "Connection Failed" 3938 3938 msgstr "Соединение разорвалось" 3939 3939 3940 #: ../src/gajim.py:71 03940 #: ../src/gajim.py:717 3941 3941 #, python-format 3942 3942 msgid "Subject: %s" … … 3944 3944 3945 3945 #. ('MSGNOTSENT', account, (jid, ierror_msg, msg, time)) 3946 #: ../src/gajim.py:7 55 ../src/gajim.py:7683946 #: ../src/gajim.py:762 ../src/gajim.py:775 3947 3947 #, python-format 3948 3948 msgid "error while sending %s ( %s )" 3949 3949 msgstr "ошибка при отправке %s ( %s )" 3950 3950 3951 #: ../src/gajim.py:80 13951 #: ../src/gajim.py:808 3952 3952 msgid "Authorization accepted" 3953 3953 msgstr "Авторизация принята" 3954 3954 3955 #: ../src/gajim.py:80 23955 #: ../src/gajim.py:809 3956 3956 #, python-format 3957 3957 msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status." 3958 3958 msgstr "Контакт \"%s\" авторизовал вас, теперь вы можете видеть его статус." 3959 3959 3960 #: ../src/gajim.py:81 03960 #: ../src/gajim.py:817 3961 3961 #, python-format 3962 3962 msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" 3963 3963 msgstr "Контакт \"%s\" отозвал подписку с вами" 3964 3964 3965 #: ../src/gajim.py:81 13965 #: ../src/gajim.py:818 3966 3966 msgid "You will always see him or her as offline." 3967 3967 msgstr "Вы всегда будете видеть его или её в оффлайне." 3968 3968 3969 #: ../src/gajim.py:8 543969 #: ../src/gajim.py:861 3970 3970 #, python-format 3971 3971 msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" 3972 3972 msgstr "Связь с \"%s\" не может быть установлена" 3973 3973 3974 #: ../src/gajim.py:8 55 ../src/common/connection.py:4083974 #: ../src/gajim.py:862 ../src/common/connection.py:413 3975 3975 msgid "Check your connection or try again later." 3976 3976 msgstr "Проверьте настройки сети или попробуйте еще раз позже." 3977 3977 3978 #: ../src/gajim.py:10 04 ../src/roster_window.py:12183978 #: ../src/gajim.py:1011 ../src/roster_window.py:1217 3979 3979 #, python-format 3980 3980 msgid "%s is now %s (%s)" … … 3982 3982 3983 3983 #. No status message 3984 #: ../src/gajim.py:10 07 ../src/groupchat_control.py:9443985 #: ../src/roster_window.py:122 13984 #: ../src/gajim.py:1014 ../src/groupchat_control.py:952 3985 #: ../src/roster_window.py:1220 3986 3986 #, python-format 3987 3987 msgid "%s is now %s" 3988 3988 msgstr "%s %s" 3989 3989 3990 #: ../src/gajim.py:11 043990 #: ../src/gajim.py:1111 3991 3991 msgid "Your passphrase is incorrect" 3992 3992 msgstr "Ваша парольная фраза неверна" 3993 3993 3994 #: ../src/gajim.py:11 053994 #: ../src/gajim.py:1112 3995 3995 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." 3996 3996 msgstr "Вы сейчас соединены без OpenPGP ключа." 3997 3997 3998 #: ../src/gajim.py:12 083998 #: ../src/gajim.py:1215 3999 3999 #, python-format 4000 4000 msgid "New mail on %(gmail_mail_address)s" 4001 4001 msgstr "Новое письмо на %(gmail_mail_address)s" 4002 4002 4003 #: ../src/gajim.py:121 04003 #: ../src/gajim.py:1217 4004 4004 #, fuzzy, python-format 4005 4005 msgid "You have %d new mail conversation" … … 4012 4012 #. they decide what to show 4013 4013 #. each message has a 'From', 'Subject' and 'Snippet' field 4014 #: ../src/gajim.py:12 194014 #: ../src/gajim.py:1226 4015 4015 #, python-format 4016 4016 msgid "" … … 4021 4021 "От: %(from_address)s" 4022 4022 4023 #: ../src/gajim.py:13 754023 #: ../src/gajim.py:1382 4024 4024 #, python-format 4025 4025 msgid "%s wants to send you a file." 4026 4026 msgstr "%s хочет отправить вам файл." 4027 4027 4028 #: ../src/gajim.py:144 04028 #: ../src/gajim.py:1447 4029 4029 #, python-format 4030 4030 msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s." … … 4032 4032 4033 4033 #. ft stopped 4034 #: ../src/gajim.py:14 444034 #: ../src/gajim.py:1451 4035 4035 #, python-format 4036 4036 msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." 4037 4037 msgstr "Передача файла %(filename)s от %(name)s приостановлена." 4038 4038 4039 #: ../src/gajim.py:14 574039 #: ../src/gajim.py:1464 4040 4040 #, python-format 4041 4041 msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." … … 4043 4043 4044 4044 #. ft stopped 4045 #: ../src/gajim.py:146 14045 #: ../src/gajim.py:1468 4046 4046 #, python-format 4047 4047 msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." 4048 4048 msgstr "Передача файла %(filename)s к %(name)s приостановлена." 4049 4049 4050 #: ../src/gajim.py:15 744050 #: ../src/gajim.py:1581 4051 4051 msgid "Username Conflict" 4052 4052 msgstr "Такое имя уже есть" 4053 4053 4054 #: ../src/gajim.py:15 754054 #: ../src/gajim.py:1582 4055 4055 msgid "Please type a new username for your local account" 4056 4056 msgstr "" … … 4059 4059 #. it is good to notify the user 4060 4060 #. in case he or she cannot see the output of the console 4061 #: ../src/gajim.py:19 154061 #: ../src/gajim.py:1924 4062 4062 msgid "Could not save your settings and preferences" 4063 4063 msgstr "Не могу сохранить ваши установки и настройки" 4064 4064 4065 #: ../src/gajim.py:21 134065 #: ../src/gajim.py:2122 4066 4066 msgid "Network Manager support not available" 4067 4067 msgstr "Network Manager не используется" 4068 4068 4069 #: ../src/gajim.py:21 884069 #: ../src/gajim.py:2197 4070 4070 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" 4071 4071 msgstr "" … … 4480 4480 4481 4481 #. do not print 'kicked by None' 4482 #: ../src/groupchat_control.py:8 294482 #: ../src/groupchat_control.py:837 4483 4483 #, python-format 4484 4484 msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" 4485 4485 msgstr "%(nick)s выгнали из комнаты: %(reason)s" 4486 4486 4487 #: ../src/groupchat_control.py:8 334487 #: ../src/groupchat_control.py:841 4488 4488 #, python-format 4489 4489 msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" … … 4491 4491 4492 4492 #. do not print 'banned by None' 4493 #: ../src/groupchat_control.py:84 04493 #: ../src/groupchat_control.py:848 4494 4494 #, python-format 4495 4495 msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" 4496 4496 msgstr "%(nick)s запретили заходить в комнату: %(reason)s" 4497 4497 4498 #: ../src/groupchat_control.py:8 444498 #: ../src/groupchat_control.py:852 4499 4499 #, python-format 4500 4500 msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" 4501 4501 msgstr "%(who)s запретил %(nick)s заходить в комнату: %(reason)s" 4502 4502 4503 #: ../src/groupchat_control.py:8 524503 #: ../src/groupchat_control.py:860 4504 4504 #, python-format 4505 4505 msgid "You are now known as %s" 4506 4506 msgstr "Вы теперь известны как %s" 4507 4507 4508 #: ../src/groupchat_control.py:8 544508 #: ../src/groupchat_control.py:862 4509 4509 #, python-format 4510 4510 msgid "%s is now known as %s" 4511 4511 msgstr "%s теперь известен как %s" 4512 4512 4513 #: ../src/groupchat_control.py:9 374513 #: ../src/groupchat_control.py:945 4514 4514 #, python-format 4515 4515 msgid "%s has left" 4516 4516 msgstr "%s ушел" 4517 4517 4518 #: ../src/groupchat_control.py:9 424518 #: ../src/groupchat_control.py:950 4519 4519 #, python-format 4520 4520 msgid "%s has joined the group chat" 4521 4521 msgstr "%s зашёл в комнату" 4522 4522 4523 #: ../src/groupchat_control.py:10 63 ../src/groupchat_control.py:10814524 #: ../src/groupchat_control.py:11 74 ../src/groupchat_control.py:11914523 #: ../src/groupchat_control.py:1072 ../src/groupchat_control.py:1090 4524 #: ../src/groupchat_control.py:1183 ../src/groupchat_control.py:1200 4525 4525 #, python-format 4526 4526 msgid "Nickname not found: %s" 4527 4527 msgstr "Ник не обнаружен: %s" 4528 4528 4529 #: ../src/groupchat_control.py:1 0974529 #: ../src/groupchat_control.py:1106 4530 4530 msgid "This group chat has no subject" 4531 4531 msgstr "У этой комнаты нет темы" 4532 4532 4533 #: ../src/groupchat_control.py:111 04533 #: ../src/groupchat_control.py:1119 4534 4534 #, python-format 4535 4535 msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s." … … 4537 4537 4538 4538 #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform 4539 #: ../src/groupchat_control.py:11 17 ../src/groupchat_control.py:11454539 #: ../src/groupchat_control.py:1126 ../src/groupchat_control.py:1154 4540 4540 #, python-format 4541 4541 msgid "%s does not appear to be a valid JID" 4542 4542 msgstr "%s не является нормальным JID" 4543 4543 4544 #: ../src/groupchat_control.py:12 284544 #: ../src/groupchat_control.py:1237 4545 4545 #, python-format 4546 4546 msgid "No such command: /%s (if you want to send this, prefix it with /say)" … … 4549 4549 "префикс /say)" 4550 4550 4551 #: ../src/groupchat_control.py:12 514551 #: ../src/groupchat_control.py:1260 4552 4552 #, python-format 4553 4553 msgid "Commands: %s" 4554 4554 msgstr "Команды: %s" 4555 4555 4556 #: ../src/groupchat_control.py:12 534556 #: ../src/groupchat_control.py:1262 4557 4557 #, python-format 4558 4558 msgid "" … … 4567 4567 "поддерживает пробелы в никах." 4568 4568 4569 #: ../src/groupchat_control.py:126 04569 #: ../src/groupchat_control.py:1269 4570 4570 #, fuzzy, python-format 4571 4571 msgid "" … … 4575 4575 "Использование: /%s <ник>, открывает окно привата с указанным посетителем." 4576 4576 4577 #: ../src/groupchat_control.py:12 644577 #: ../src/groupchat_control.py:1273 4578 4578 #, python-format 4579 4579 msgid "Usage: /%s, clears the text window." 4580 4580 msgstr "Использование: /%s, очищает текстовое окно." 4581 4581 4582 #: ../src/groupchat_control.py:12 664582 #: ../src/groupchat_control.py:1275 4583 4583 #, python-format 4584 4584 msgid "" … … 4589 4589 "причину, если она указана." 4590 4590 4591 #: ../src/groupchat_control.py:12 694591 #: ../src/groupchat_control.py:1278 4592 4592 #, python-format 4593 4593 msgid "Usage: /%s, hide the chat buttons." 4594 4594 msgstr "Использование: /%s, скрывает кнопки беседы." 4595 4595 4596 #: ../src/groupchat_control.py:12 724596 #: ../src/groupchat_control.py:1281 4597 4597 #, python-format 4598 4598 msgid "" … … 4603 4603 "возможным указанием причины." 4604 4604 4605 #: ../src/groupchat_control.py:12 764605 #: ../src/groupchat_control.py:1285 4606 4606 #, python-format 4607 4607 msgid "" … … 4612 4612 "комната@сервер, с возможным указанием ника." 4613 4613 4614 #: ../src/groupchat_control.py:128 04614 #: ../src/groupchat_control.py:1289 4615 4615 #, python-format 4616 4616 msgid "" … … 4622 4622 "комнаты с возможным указанием причины. НЕ поддерживает пробелы в нике." 4623 4623 4624 #: ../src/groupchat_control.py:12 854624 #: ../src/groupchat_control.py:1294 4625 4625 #, python-format 4626 4626 msgid "" … … 4631 4631 "Используйте третье лицо (например, «/%s взрывается».)" 4632 4632 4633 #: ../src/groupchat_control.py:12 894633 #: ../src/groupchat_control.py:1298 4634 4634 #, fuzzy, python-format 4635 4635 msgid "" … … 4640 4640 "отсылает сообщение посетителю с указанным ником." 4641 4641 4642 #: ../src/groupchat_control.py:1 2944642 #: ../src/groupchat_control.py:1303 4643 4643 #, python-format 4644 4644 msgid "Usage: /%s <nickname>, changes your nickname in current group chat." 4645 4645 msgstr "Использование: /%s <ник>, меняет ваш ник в текущей комнате." 4646 4646 4647 #: ../src/groupchat_control.py:1 2984647 #: ../src/groupchat_control.py:1307 4648 4648 #, python-format 4649 4649 msgid "Usage: /%s , display the names of group chat occupants." 4650 4650 msgstr "Использование: /%s, показывает список присутствующих в комнате." 4651 4651 4652 #: ../src/groupchat_control.py:13 024652 #: ../src/groupchat_control.py:1311 4653 4653 #, python-format 4654 4654 msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current group chat topic." … … 4656 4656 "Использование: /%s [тема], показывает или изменяет текущую тему комнаты." 4657 4657 4658 #: ../src/groupchat_control.py:13 054658 #: ../src/groupchat_control.py:1314 4659 4659 #, python-format 4660 4660 msgid "" … … 4664 4664 "в нем." 4665 4665 4666 #: ../src/groupchat_control.py:13 084666 #: ../src/groupchat_control.py:1317 4667 4667 #, python-format 4668 4668 msgid "No help info for /%s" 4669 4669 msgstr "Нет подсказки для /%s" 4670 4670 4671 #: ../src/groupchat_control.py:13 594671 #: ../src/groupchat_control.py:1380 4672 4672 #, python-format 4673 4673 msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" 4674 4674 msgstr "Вы точно хотите выйти из комнаты \"%s\"?" 4675 4675 4676 #: ../src/groupchat_control.py:13 614676 #: ../src/groupchat_control.py:1382 4677 4677 msgid ""
