Changeset 7950 for branches/gajim_0.11/po/el.po
- Timestamp:
- 02/07/07 20:07:10 (22 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/gajim_0.11/po/el.po (modified) (76 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/gajim_0.11/po/el.po
r7889 r7950 16 16 "Project-Id-Version: gajim\n" 17 17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 18 "POT-Creation-Date: 2007-0 1-23 21:28+0100\n"18 "POT-Creation-Date: 2007-02-07 20:05+0100\n" 19 19 "PO-Revision-Date: 2007-01-19 16:09+0200\n" 20 20 "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>\n" … … 266 266 msgstr "Gajim" 267 267 268 #. Contact is not in a group, so count it in General group269 268 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:15 270 269 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51 271 270 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 272 #: ../src/roster_window.py:346 ../src/roster_window.py:122 5273 #: ../src/roster_window.py:143 6 ../src/roster_window.py:2112274 #: ../src/roster_window.py:215 4 ../src/common/contacts.py:280271 #: ../src/roster_window.py:346 ../src/roster_window.py:1224 272 #: ../src/roster_window.py:1435 ../src/roster_window.py:2111 273 #: ../src/roster_window.py:2153 ../src/common/contacts.py:284 275 274 msgid "General" 276 275 msgstr "Γενικά" … … 1320 1319 msgstr "Κάντε κλικ για να εισάγετε φατσούλα (Alt+M)" 1321 1320 1322 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:11 091321 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1113 1323 1322 msgid "OpenPGP Encryption" 1324 1323 msgstr "Κρυπτογράφηση OpenPGP" … … 1440 1439 "Προσαρμοσμένες ρυθμίσεις" 1441 1440 1442 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:29 ../src/chat_control.py:85 21441 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:29 ../src/chat_control.py:856 1443 1442 msgid "Chat" 1444 1443 msgstr "Κουβέντα" … … 2083 2082 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:4 2084 2083 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3 2085 #: ../src/roster_window.py:207 62084 #: ../src/roster_window.py:2075 2086 2085 msgid "Edit _Groups" 2087 2086 msgstr "Επεξεργασία _ομάδων" 2088 2087 2089 2088 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5 2090 #: ../src/roster_window.py:221 12089 #: ../src/roster_window.py:2210 2091 2090 #, fuzzy 2092 2091 msgid "Execute Command..." … … 2094 2093 2095 2094 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6 2096 #: ../src/roster_window.py:203 42095 #: ../src/roster_window.py:2033 2097 2096 #, fuzzy 2098 2097 msgid "In_vite to" … … 2121 2120 #. Remove group 2122 2121 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14 2123 #: ../src/roster_window.py:202 8 ../src/roster_window.py:21252124 #: ../src/roster_window.py:223 22122 #: ../src/roster_window.py:2027 ../src/roster_window.py:2124 2123 #: ../src/roster_window.py:2231 2125 2124 msgid "_Remove from Roster" 2126 2125 msgstr "Α_φαίρεση από τη λίστα επαφών" … … 2128 2127 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15 2129 2128 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:7 2130 #: ../src/roster_window.py:22 202129 #: ../src/roster_window.py:2219 2131 2130 msgid "_Rename" 2132 2131 msgstr "_Μετονομασία" … … 2179 2178 2180 2179 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1286 2181 #: ../src/roster_window.py:220 32180 #: ../src/roster_window.py:2202 2182 2181 msgid "_Edit" 2183 2182 msgstr "Ε_πεξεργασία" … … 2604 2603 msgstr "Δε μπορεί να σταλεί το μήνυμα σας εκτός αν είστε συνδεδεμένος." 2605 2604 2606 #: ../src/chat_control.py:85 22605 #: ../src/chat_control.py:856 2607 2606 msgid "Chats" 2608 2607 msgstr "Συζητήσεις" 2609 2608 2610 #: ../src/chat_control.py:103 42609 #: ../src/chat_control.py:1038 2611 2610 #, python-format 2612 2611 msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" … … 2614 2613 2615 2614 #. we talk about a contact here 2616 #: ../src/chat_control.py:112 32615 #: ../src/chat_control.py:1127 2617 2616 #, python-format 2618 2617 msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned" … … 2620 2619 "Ο/η %s δεν έχει στείλει ένα κλειδί OpenPGP ούτε εσείς έχετε εφαρμόσει κάποιο" 2621 2620 2622 #: ../src/chat_control.py:12 592621 #: ../src/chat_control.py:1263 2623 2622 msgid "Encryption enabled" 2624 2623 msgstr "Ενεργοποιήθηκε η κρυπτογράφηση" 2625 2624 2626 #: ../src/chat_control.py:126 42625 #: ../src/chat_control.py:1268 2627 2626 msgid "Encryption disabled" 2628 2627 msgstr "Απενεργοποιήθηκε η κρυπτογράφηση" 2629 2628 2630 2629 #. add_to_roster_menuitem 2631 #: ../src/chat_control.py:14 06../src/conversation_textview.py:4952632 #: ../src/dialogs.py:629 ../src/gajim.py:7 85 ../src/gajim.py:7862633 #: ../src/gajim.py:113 0../src/roster_window.py:3322634 #: ../src/roster_window.py:410 ../src/roster_window.py:149 82635 #: ../src/roster_window.py:150 8 ../src/roster_window.py:16842636 #: ../src/roster_window.py:18 90 ../src/roster_window.py:24752637 #: ../src/roster_window.py: 3900 ../src/roster_window.py:39022638 #: ../src/ common/contacts.py:73 ../src/common/helpers.py:432639 #: ../src/common/helpers.py: 2552630 #: ../src/chat_control.py:1412 ../src/conversation_textview.py:495 2631 #: ../src/dialogs.py:629 ../src/gajim.py:792 ../src/gajim.py:793 2632 #: ../src/gajim.py:1137 ../src/roster_window.py:332 2633 #: ../src/roster_window.py:410 ../src/roster_window.py:1497 2634 #: ../src/roster_window.py:1507 ../src/roster_window.py:1683 2635 #: ../src/roster_window.py:1889 ../src/roster_window.py:2474 2636 #: ../src/roster_window.py:2675 ../src/roster_window.py:3906 2637 #: ../src/roster_window.py:3908 ../src/common/contacts.py:73 2638 #: ../src/common/helpers.py:43 ../src/common/helpers.py:255 2640 2639 msgid "Not in Roster" 2641 2640 msgstr "εκτός λίστας επαφών" 2642 2641 2643 2642 #. %s is being replaced in the code with JID 2644 #: ../src/chat_control.py:155 02643 #: ../src/chat_control.py:1556 2645 2644 #, python-format 2646 2645 msgid "You just received a new message from \"%s\"" 2647 2646 msgstr "Mόλις λάβατε ένα μήνυμα από \"%s\"" 2648 2647 2649 #: ../src/chat_control.py:155 12648 #: ../src/chat_control.py:1557 2650 2649 msgid "" 2651 2650 "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " … … 2672 2671 msgstr "Γεγονός" 2673 2672 2674 #: ../src/config.py:682 ../src/gajim.py:21 652673 #: ../src/config.py:682 ../src/gajim.py:2174 2675 2674 #, python-format 2676 2675 msgid "Dictionary for lang %s not available" 2677 2676 msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο λεξικό για τη γλώσσα %s" 2678 2677 2679 #: ../src/config.py:683 ../src/gajim.py:21 662678 #: ../src/config.py:683 ../src/gajim.py:2175 2680 2679 #, python-format 2681 2680 msgid "" … … 3000 2999 msgstr "Aφαίρεση του λογαριασμού %s" 3001 3000 3002 #: ../src/config.py:2505 ../src/roster_window.py:273 33001 #: ../src/config.py:2505 ../src/roster_window.py:2734 3003 3002 msgid "Password Required" 3004 3003 msgstr "Απαιτείται κωδικός" 3005 3004 3006 #: ../src/config.py:2506 ../src/roster_window.py:27 293005 #: ../src/config.py:2506 ../src/roster_window.py:2730 3007 3006 #, python-format 3008 3007 msgid "Enter your password for account %s" 3009 3008 msgstr "Πληκτρολογήστε τον κωδικό σας για το λογαριασμό %s" 3010 3009 3011 #: ../src/config.py:2507 ../src/roster_window.py:273 43010 #: ../src/config.py:2507 ../src/roster_window.py:2735 3012 3011 msgid "Save password" 3013 3012 msgstr "Αποθήκευση κωδικού" … … 3164 3163 msgstr "Το άνοιγμα του συνδέσμου απέτυχε" 3165 3164 3166 #: ../src/conversation_textview.py:75 43165 #: ../src/conversation_textview.py:758 3167 3166 msgid "Yesterday" 3168 3167 msgstr "Χθες" … … 3170 3169 #. the number is >= 2 3171 3170 #. %i is day in year (1-365), %d (1-31) we want %i 3172 #: ../src/conversation_textview.py:7 583171 #: ../src/conversation_textview.py:762 3173 3172 #, python-format 3174 3173 msgid "%i days ago" … … 3176 3175 3177 3176 #. if we have subject, show it too! 3178 #: ../src/conversation_textview.py:79 23177 #: ../src/conversation_textview.py:796 3179 3178 #, python-format 3180 3179 msgid "Subject: %s\n" … … 3341 3340 msgstr "Αίτηση εγγραφής από %s" 3342 3341 3343 #: ../src/dialogs.py:1124 ../src/roster_window.py:68 73342 #: ../src/dialogs.py:1124 ../src/roster_window.py:686 3344 3343 #, fuzzy, python-format 3345 3344 msgid "You are already in group chat %s" … … 3448 3447 msgstr "Νέο προσωπικό μήνυμα" 3449 3448 3450 #: ../src/dialogs.py:1389 ../src/gajim.py:12 25../src/notify.py:4283449 #: ../src/dialogs.py:1389 ../src/gajim.py:1232 ../src/notify.py:428 3451 3450 msgid "New E-mail" 3452 3451 msgstr "Νέο E-Mail" 3453 3452 3454 #: ../src/dialogs.py:1391 ../src/gajim.py:13 78../src/notify.py:4223453 #: ../src/dialogs.py:1391 ../src/gajim.py:1385 ../src/notify.py:422 3455 3454 msgid "File Transfer Request" 3456 3455 msgstr "Αίτηση μεταφοράς αρχείου" 3457 3456 3458 #: ../src/dialogs.py:1393 ../src/gajim.py:1 197 ../src/gajim.py:13543457 #: ../src/dialogs.py:1393 ../src/gajim.py:1204 ../src/gajim.py:1361 3459 3458 #: ../src/notify.py:424 3460 3459 msgid "File Transfer Error" 3461 3460 msgstr "Σφάλμα μεταφοράς αρχείου" 3462 3461 3463 #: ../src/dialogs.py:1395 ../src/gajim.py:14 17 ../src/gajim.py:14393464 #: ../src/gajim.py:14 56../src/notify.py:4263462 #: ../src/dialogs.py:1395 ../src/gajim.py:1424 ../src/gajim.py:1446 3463 #: ../src/gajim.py:1463 ../src/notify.py:426 3465 3464 msgid "File Transfer Completed" 3466 3465 msgstr "Η μεταφορά αρχείου ολοκληρώθηκε" 3467 3466 3468 #: ../src/dialogs.py:1396 ../src/gajim.py:142 0../src/notify.py:4263467 #: ../src/dialogs.py:1396 ../src/gajim.py:1427 ../src/notify.py:426 3469 3468 msgid "File Transfer Stopped" 3470 3469 msgstr "Η μεταφορά αρχείου διακόπηκε" 3471 3470 3472 #: ../src/dialogs.py:1398 ../src/gajim.py:1 094../src/notify.py:4303471 #: ../src/dialogs.py:1398 ../src/gajim.py:1101 ../src/notify.py:430 3473 3472 msgid "Groupchat Invitation" 3474 3473 msgstr "Πρόσκληση ομαδικής κουβέντας" … … 3632 3631 3633 3632 #: ../src/disco.py:103 ../src/disco.py:104 ../src/disco.py:1283 3634 #: ../src/gajim.py:539 ../src/roster_window.py:271 ../src/roster_window.py:329 3635 #: ../src/roster_window.py:368 ../src/roster_window.py:451 3636 #: ../src/roster_window.py:483 ../src/roster_window.py:485 3637 #: ../src/roster_window.py:3896 ../src/roster_window.py:3898 3638 #: ../src/common/contacts.py:267 ../src/common/helpers.py:43 3633 #: ../src/gajim.py:546 ../src/roster_window.py:271 ../src/roster_window.py:329 3634 #: ../src/roster_window.py:368 ../src/roster_window.py:450 3635 #: ../src/roster_window.py:482 ../src/roster_window.py:484 3636 #: ../src/roster_window.py:3902 ../src/roster_window.py:3904 3637 #: ../src/common/contacts.py:267 ../src/common/contacts.py:282 3638 #: ../src/common/helpers.py:43 3639 3639 msgid "Transports" 3640 3640 msgstr "Μεταφορές" … … 3968 3968 3969 3969 #. set the icon to all newly opened wind 3970 #: ../src/gajim.py:2 383970 #: ../src/gajim.py:241 3971 3971 msgid "Gajim is already running" 3972 3972 msgstr "Το Gajim εκτελείται ήδη" 3973 3973 3974 #: ../src/gajim.py:2 393974 #: ../src/gajim.py:242 3975 3975 msgid "" 3976 3976 "Another instance of Gajim seems to be running\n" … … 3980 3980 "Σίγουρα να εκτελεστεί;" 3981 3981 3982 #: ../src/gajim.py:3 463982 #: ../src/gajim.py:350 3983 3983 #, python-format 3984 3984 msgid "HTTP (%s) Authorization for %s (id: %s)" 3985 3985 msgstr "HTTP (%s) Εξουσιοδότηση για %s (id: %s)" 3986 3986 3987 #: ../src/gajim.py:3 473987 #: ../src/gajim.py:351 3988 3988 msgid "Do you accept this request?" 3989 3989 msgstr "Δέχεστε αυτό το αίτημα;" 3990 3990 3991 #: ../src/gajim.py:39 3../src/notify.py:4343991 #: ../src/gajim.py:397 ../src/notify.py:434 3992 3992 msgid "Connection Failed" 3993 3993 msgstr "Η σύνδεση απέτυχε" 3994 3994 3995 #: ../src/gajim.py:71 03995 #: ../src/gajim.py:717 3996 3996 #, python-format 3997 3997 msgid "Subject: %s" … … 3999 3999 4000 4000 #. ('MSGNOTSENT', account, (jid, ierror_msg, msg, time)) 4001 #: ../src/gajim.py:7 55 ../src/gajim.py:7684001 #: ../src/gajim.py:762 ../src/gajim.py:775 4002 4002 #, python-format 4003 4003 msgid "error while sending %s ( %s )" 4004 4004 msgstr "σφάλμα κατά την αποστολή του %s ( %s )" 4005 4005 4006 #: ../src/gajim.py:80 14006 #: ../src/gajim.py:808 4007 4007 msgid "Authorization accepted" 4008 4008 msgstr "Λήψη εξουσιοδότησης" 4009 4009 4010 #: ../src/gajim.py:80 24010 #: ../src/gajim.py:809 4011 4011 #, python-format 4012 4012 msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status." 4013 4013 msgstr "Η επαφή \"%s\" σας εξουσιοδότησε να βλέπετε την κατάστασή της." 4014 4014 4015 #: ../src/gajim.py:81 04015 #: ../src/gajim.py:817 4016 4016 #, python-format 4017 4017 msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" 4018 4018 msgstr "Η επαφή \"%s\" αφαίρεσαι την εγγραφή από εσάς" 4019 4019 4020 #: ../src/gajim.py:81 14020 #: ../src/gajim.py:818 4021 4021 msgid "You will always see him or her as offline." 4022 4022 msgstr "Θα βλέπετε την επαφή πάντα ως αποσυνδεδεμένη." 4023 4023 4024 #: ../src/gajim.py:8 544024 #: ../src/gajim.py:861 4025 4025 #, python-format 4026 4026 msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" 4027 4027 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαφή με \"%s\"" 4028 4028 4029 #: ../src/gajim.py:8 55 ../src/common/connection.py:4084029 #: ../src/gajim.py:862 ../src/common/connection.py:413 4030 4030 msgid "Check your connection or try again later." 4031 4031 msgstr "Ελέγξτε τη σύνδεση σας ή δοκιμάστε αργότερα." 4032 4032 4033 #: ../src/gajim.py:10 04 ../src/roster_window.py:12184033 #: ../src/gajim.py:1011 ../src/roster_window.py:1217 4034 4034 #, python-format 4035 4035 msgid "%s is now %s (%s)" … … 4037 4037 4038 4038 #. No status message 4039 #: ../src/gajim.py:10 07 ../src/groupchat_control.py:9444040 #: ../src/roster_window.py:122 14039 #: ../src/gajim.py:1014 ../src/groupchat_control.py:952 4040 #: ../src/roster_window.py:1220 4041 4041 #, python-format 4042 4042 msgid "%s is now %s" 4043 4043 msgstr "Ο %s είναι τώρα %s" 4044 4044 4045 #: ../src/gajim.py:11 044045 #: ../src/gajim.py:1111 4046 4046 msgid "Your passphrase is incorrect" 4047 4047 msgstr "H φράση πρόσβασης είναι λανθασμένη" 4048 4048 4049 #: ../src/gajim.py:11 054049 #: ../src/gajim.py:1112 4050 4050 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." 4051 4051 msgstr "Είστε συνδεδεμένοι χωρίς τη χρήση του OpenPGP κλειδιού σας." 4052 4052 4053 #: ../src/gajim.py:12 084053 #: ../src/gajim.py:1215 4054 4054 #, fuzzy, python-format 4055 4055 msgid "New mail on %(gmail_mail_address)s" 4056 4056 msgstr "Νέα αλληλογραφία στο %(gmail_mail_address)s" 4057 4057 4058 #: ../src/gajim.py:121 04058 #: ../src/gajim.py:1217 4059 4059 #, fuzzy, python-format 4060 4060 msgid "You have %d new mail conversation" … … 4066 4066 #. they decide what to show 4067 4067 #. each message has a 'From', 'Subject' and 'Snippet' field 4068 #: ../src/gajim.py:12 194068 #: ../src/gajim.py:1226 4069 4069 #, python-format 4070 4070 msgid "" … … 4075 4075 "Από: %(from_address)s" 4076 4076 4077 #: ../src/gajim.py:13 754077 #: ../src/gajim.py:1382 4078 4078 #, python-format 4079 4079 msgid "%s wants to send you a file." 4080 4080 msgstr "O/Η %s επιθυμεί να σας στείλει ένα αρχείο." 4081 4081 4082 #: ../src/gajim.py:144 04082 #: ../src/gajim.py:1447 4083 4083 #, python-format 4084 4084 msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s." … … 4086 4086 4087 4087 #. ft stopped 4088 #: ../src/gajim.py:14 444088 #: ../src/gajim.py:1451 4089 4089 #, python-format 4090 4090 msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." 4091 4091 msgstr "Η μεταφορά του αρχείου %(filename)s από τον/την %(name)s σταμάτησε." 4092 4092 4093 #: ../src/gajim.py:14 574093 #: ../src/gajim.py:1464 4094 4094 #, python-format 4095 4095 msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." … … 4097 4097 4098 4098 #. ft stopped 4099 #: ../src/gajim.py:146 14099 #: ../src/gajim.py:1468 4100 4100 #, python-format 4101 4101 msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." 4102 4102 msgstr "Η μεταφορά του αρχείου %(filename)s στον/ους %(name)s σταμάτησε." 4103 4103 4104 #: ../src/gajim.py:15 744104 #: ../src/gajim.py:1581 4105 4105 #, fuzzy 4106 4106 msgid "Username Conflict" 4107 4107 msgstr "Θα πρέπει να προσδιορίσετε ένα όνομα χρήστη !" 4108 4108 4109 #: ../src/gajim.py:15 754109 #: ../src/gajim.py:1582 4110 4110 #, fuzzy 4111 4111 msgid "Please type a new username for your local account" … … 4114 4114 #. it is good to notify the user 4115 4115 #. in case he or she cannot see the output of the console 4116 #: ../src/gajim.py:19 154116 #: ../src/gajim.py:1924 4117 4117 msgid "Could not save your settings and preferences" 4118 4118 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση των προτιμήσεων σας" 4119 4119 4120 #: ../src/gajim.py:21 134120 #: ../src/gajim.py:2122 4121 4121 #, fuzzy 4122 4122 msgid "Network Manager support not available" 4123 4123 msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη σύνδεση" 4124 4124 4125 #: ../src/gajim.py:21 884125 #: ../src/gajim.py:2197 4126 4126 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" 4127 4127 msgstr "" … … 4553 4553 4554 4554 #. do not print 'kicked by None' 4555 #: ../src/groupchat_control.py:8 294555 #: ../src/groupchat_control.py:837 4556 4556 #, python-format 4557 4557 msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" 4558 4558 msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω: %(reason)s" 4559 4559 4560 #: ../src/groupchat_control.py:8 334560 #: ../src/groupchat_control.py:841 4561 4561 #, python-format 4562 4562 msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" … … 4564 4564 4565 4565 #. do not print 'banned by None' 4566 #: ../src/groupchat_control.py:84 04566 #: ../src/groupchat_control.py:848 4567 4567 #, python-format 4568 4568 msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" 4569 4569 msgstr "Ο %(nick)s έχει απαγορευτεί: %(reason)s" 4570 4570 4571 #: ../src/groupchat_control.py:8 444571 #: ../src/groupchat_control.py:852 4572 4572 #, python-format 4573 4573 msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" 4574 4574 msgstr "Ο %(nick)s έχει απαγορευτεί από τον %(who)s: %(reason)s" 4575 4575 4576 #: ../src/groupchat_control.py:8 524576 #: ../src/groupchat_control.py:860 4577 4577 #, python-format 4578 4578 msgid "You are now known as %s" 4579 4579 msgstr "Είστε τώρα γνωστός ως %s" 4580 4580 4581 #: ../src/groupchat_control.py:8 544581 #: ../src/groupchat_control.py:862 4582 4582 #, python-format 4583 4583 msgid "%s is now known as %s" 4584 4584 msgstr "Ο %s είναι τώρα γνωστός ως %s" 4585 4585 4586 #: ../src/groupchat_control.py:9 374586 #: ../src/groupchat_control.py:945 4587 4587 #, python-format 4588 4588 msgid "%s has left" 4589 4589 msgstr "Ο %s έφυγε" 4590 4590 4591 #: ../src/groupchat_control.py:9 424591 #: ../src/groupchat_control.py:950 4592 4592 #, fuzzy, python-format 4593 4593 msgid "%s has joined the group chat" 4594 4594 msgstr "Ο/Η %s μπήκε στο δωμάτιο" 4595 4595 4596 #: ../src/groupchat_control.py:10 63 ../src/groupchat_control.py:10814597 #: ../src/groupchat_control.py:11 74 ../src/groupchat_control.py:11914596 #: ../src/groupchat_control.py:1072 ../src/groupchat_control.py:1090 4597 #: ../src/groupchat_control.py:1183 ../src/groupchat_control.py:1200 4598 4598 #, python-format 4599 4599 msgid "Nickname not found: %s" 4600 4600 msgstr "Δεν βρέθηκε το ψευδώνυμο: %s" 4601 4601 4602 #: ../src/groupchat_control.py:1 0974602 #: ../src/groupchat_control.py:1106 4603 4603 #, fuzzy 4604 4604 msgid "This group chat has no subject" 4605 4605 msgstr "Αυτό το δωμάτιο δεν έχει θέμα" 4606 4606 4607 #: ../src/groupchat_control.py:111 04607 #: ../src/groupchat_control.py:1119 4608 4608 #, python-format 4609 4609 msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s." … … 4611 4611 4612 4612 #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform 4613 #: ../src/groupchat_control.py:11 17 ../src/groupchat_control.py:11454613 #: ../src/groupchat_control.py:1126 ../src/groupchat_control.py:1154 4614 4614 #, python-format 4615 4615 msgid "%s does not appear to be a valid JID" 4616 4616 msgstr "Το %s δεν φαίνεται να είναι έγκυρο JID" 4617 4617 4618 #: ../src/groupchat_control.py:12 284618 #: ../src/groupchat_control.py:1237 4619 4619 #, python-format 4620 4620 msgid "No such command: /%s (if you want to send this, prefix it with /say)" … … 4622 4622 "Δεν βρέθηκε η εντολή: /%s (εάν θέλετε να το πείτε αυτό βάλτε το /say μπροστά)" 4623 4623 4624 #: ../src/groupchat_control.py:12 514624 #: ../src/groupchat_control.py:1260 4625 4625 #, python-format 4626 4626 msgid "Commands: %s" 4627 4627 msgstr "Εντολές: %s" 4628 4628 4629 #: ../src/groupchat_control.py:12 534629 #: ../src/groupchat_control.py:1262 4630 4630 #, fuzzy, python-format 4631 4631 msgid "" … … 4640 4640 "υποστηρίζει κενά στο ψευδώνυμο." 4641 4641 4642 #: ../src/groupchat_control.py:126 04642 #: ../src/groupchat_control.py:1269 4643 4643 #, fuzzy, python-format 4644 4644 msgid "" … … 4649 4649 "συγκεκριμένο χρήστη." 4650 4650 4651 #: ../src/groupchat_control.py:12 644651 #: ../src/groupchat_control.py:1273 4652 4652 #, python-format 4653 4653 msgid "Usage: /%s, clears the text window." 4654 4654 msgstr "Χρήση: /%s, καθαρίζει το παράθυρο από το κείμενο." 4655 4655 4656 #: ../src/groupchat_control.py:12 664656 #: ../src/groupchat_control.py:1275 4657 4657 #, python-format 4658 4658 msgid "" … … 4663 4663 "λόγο εάν έχει προσδιοριστεί." 4664 4664 4665 #: ../src/groupchat_control.py:12 694665 #: ../src/groupchat_control.py:1278 4666 4666 #, python-format 4667 4667 msgid "Usage: /%s, hide the chat buttons." 4668 4668 msgstr "Χρήση: /%s, αποκρύπτει τα κουμπιά της κουβέντας." 4669 4669 4670 #: ../src/groupchat_control.py:12 724670 #: ../src/groupchat_control.py:1281 4671 4671 #, fuzzy, python-format 4672 4672 msgid "" … … 4677 4677 "προαιρετικά και λόγο." 4678 4678 4679 #: ../src/groupchat_control.py:12 764679 #: ../src/groupchat_control.py:1285 4680 4680 #, python-format 4681 4681 msgid "" … … 4686 4686 "δωμάτιο@διακομιστή, προαιρετικά χρησιμοποιώντας το ψευδώνυμο." 4687 4687 4688 #: ../src/groupchat_control.py:128 04688 #: ../src/groupchat_control.py:1289 4689 4689 #, fuzzy, python-format 4690 4690 msgid "" … … 4696 4696 "δωμάτιο, προσδιορίζοντας την αιτία. ΔΕΝ υποστηρίζει κενά στο ψευδώνυμο." 4697 4697 4698 #: ../src/groupchat_control.py:12 854698 #: ../src/groupchat_control.py:1294 4699 4699 #, fuzzy, python-format 4700 4700 msgid "" … … 4705 4705 "προσώπου (π.χ. /%s χοροπηδάει)." 4706 4706 4707 #: ../src/groupchat_control.py:12 894707 #: ../src/groupchat_control.py:1298 4708 4708 #, fuzzy, python-format 4709 4709 msgid "" … … 4714 4714 "και στέλνει το μήνυμα στο χρήστη που προσδιορίστηκε." 4715 4715 4716 #: ../src/groupchat_control.py:1 2944716 #: ../src/groupchat_control.py:1303 4717 4717 #, fuzzy, python-format 4718 4718 msgid "Usage: /%s <nickname>, changes your nickname in current group chat." 4719 4719 msgstr "Χρήση: /%s <ψευδώνυμο>, αλλάζει το ψευδώνυμο σας στο τρέχον δωμάτιο." 4720 4720 4721 #: ../src/groupchat_control.py:1 2984721 #: ../src/groupchat_control.py:1307 4722 4722 #, fuzzy, python-format 4723 4723 msgid "Usage: /%s , display the names of group chat occupants." 4724 4724 msgstr "Χρήση: /%s [θέμα], εμφανίζει ή αλλάζει το θέμα στο τρέχον δωμάτιο." 4725 4725 4726 #: ../src/groupchat_control.py:13 024726 #: ../src/groupchat_control.py:1311 4727 4727 #, fuzzy, python-format 4728 4728 msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current group chat topic." 4729 4729 msgstr "Χρήση: /%s [θέμα], εμφανίζει ή αλλάζει το θέμα στο τρέχον δωμάτιο." 4730 4730 4731 #: ../src/groupchat_control.py:13 054731 #: ../src/groupchat_control.py:1314 4732 4732 #, python-format 4733 4733 msgid "" … … 4737 4737 "εντολές." 4738 4738 4739 #: ../src/groupchat_control.py:13 084739 #: ../src/groupchat_control.py:1317 4740 4740 #, python-format 4741 4741 msgid "No help info for /%s" 4742 4742 msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες για το /%s" 4743 4743 4744 #: ../src/groupchat_control.py:13 594744 #: ../src/gro
