Show
Ignore:
Timestamp:
02/07/07 20:07:10 (22 months ago)
Author:
asterix
Message:

update po files

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • branches/gajim_0.11/po/bg.po

    r7889 r7950  
    1414"Project-Id-Version: Gajim 0.11.1\n" 
    1515"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    16 "POT-Creation-Date: 2007-01-23 21:28+0100\n" 
     16"POT-Creation-Date: 2007-02-07 20:05+0100\n" 
    1717"PO-Revision-Date: 2007-01-17 18:54+0200\n" 
    1818"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n" 
     
    258258msgstr "Gajim" 
    259259 
    260 #. Contact is not in a group, so count it in General group 
    261260#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:15 
    262261#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51 
    263262#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 
    264 #: ../src/roster_window.py:346 ../src/roster_window.py:1225 
    265 #: ../src/roster_window.py:1436 ../src/roster_window.py:2112 
    266 #: ../src/roster_window.py:2154 ../src/common/contacts.py:280 
     263#: ../src/roster_window.py:346 ../src/roster_window.py:1224 
     264#: ../src/roster_window.py:1435 ../src/roster_window.py:2111 
     265#: ../src/roster_window.py:2153 ../src/common/contacts.py:284 
    267266msgid "General" 
    268267msgstr "Общи" 
     
    12951294msgstr "Натиснете за вмъкване на емотикона (Alt+M)" 
    12961295 
    1297 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1109 
     1296#: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1113 
    12981297msgid "OpenPGP Encryption" 
    12991298msgstr "OpenPGP шифриране" 
     
    14191418"Персонални" 
    14201419 
    1421 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:29 ../src/chat_control.py:852 
     1420#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:29 ../src/chat_control.py:856 
    14221421msgid "Chat" 
    14231422msgstr "Разговор" 
     
    20592058#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:4 
    20602059#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3 
    2061 #: ../src/roster_window.py:2076 
     2060#: ../src/roster_window.py:2075 
    20622061msgid "Edit _Groups" 
    20632062msgstr "Редактиране на _групи" 
    20642063 
    20652064#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5 
    2066 #: ../src/roster_window.py:2211 
     2065#: ../src/roster_window.py:2210 
    20672066msgid "Execute Command..." 
    20682067msgstr "Изпълнение на команда..." 
    20692068 
    20702069#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6 
    2071 #: ../src/roster_window.py:2034 
     2070#: ../src/roster_window.py:2033 
    20722071msgid "In_vite to" 
    20732072msgstr "По_кана в" 
     
    20932092#. Remove group 
    20942093#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14 
    2095 #: ../src/roster_window.py:2028 ../src/roster_window.py:2125 
    2096 #: ../src/roster_window.py:2232 
     2094#: ../src/roster_window.py:2027 ../src/roster_window.py:2124 
     2095#: ../src/roster_window.py:2231 
    20972096msgid "_Remove from Roster" 
    20982097msgstr "П_ремахване от списъка" 
     
    21002099#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15 
    21012100#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:7 
    2102 #: ../src/roster_window.py:2220 
     2101#: ../src/roster_window.py:2219 
    21032102msgid "_Rename" 
    21042103msgstr "_Преименуване" 
     
    21492148 
    21502149#: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1286 
    2151 #: ../src/roster_window.py:2203 
     2150#: ../src/roster_window.py:2202 
    21522151msgid "_Edit" 
    21532152msgstr "_Редактиране" 
     
    25722571msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено, докато не се свържете." 
    25732572 
    2574 #: ../src/chat_control.py:852 
     2573#: ../src/chat_control.py:856 
    25752574msgid "Chats" 
    25762575msgstr "Разговори" 
    25772576 
    2578 #: ../src/chat_control.py:1034 
     2577#: ../src/chat_control.py:1038 
    25792578#, python-format 
    25802579msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" 
     
    25822581 
    25832582#. we talk about a contact here 
    2584 #: ../src/chat_control.py:1123 
     2583#: ../src/chat_control.py:1127 
    25852584#, python-format 
    25862585msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned" 
    25872586msgstr "%s не предлага OpenPGP ключ и не сте задавали такъв" 
    25882587 
    2589 #: ../src/chat_control.py:1259 
     2588#: ../src/chat_control.py:1263 
    25902589msgid "Encryption enabled" 
    25912590msgstr "Шифрирането е включено" 
    25922591 
    2593 #: ../src/chat_control.py:1264 
     2592#: ../src/chat_control.py:1268 
    25942593msgid "Encryption disabled" 
    25952594msgstr "Шифрирането е изключено" 
    25962595 
    25972596#. add_to_roster_menuitem 
    2598 #: ../src/chat_control.py:1406 ../src/conversation_textview.py:495 
    2599 #: ../src/dialogs.py:629 ../src/gajim.py:785 ../src/gajim.py:786 
    2600 #: ../src/gajim.py:1130 ../src/roster_window.py:332 
    2601 #: ../src/roster_window.py:410 ../src/roster_window.py:1498 
    2602 #: ../src/roster_window.py:1508 ../src/roster_window.py:1684 
    2603 #: ../src/roster_window.py:1890 ../src/roster_window.py:2475 
    2604 #: ../src/roster_window.py:3900 ../src/roster_window.py:3902 
    2605 #: ../src/common/contacts.py:73 ../src/common/helpers.py:43 
    2606 #: ../src/common/helpers.py:255 
     2597#: ../src/chat_control.py:1412 ../src/conversation_textview.py:495 
     2598#: ../src/dialogs.py:629 ../src/gajim.py:792 ../src/gajim.py:793 
     2599#: ../src/gajim.py:1137 ../src/roster_window.py:332 
     2600#: ../src/roster_window.py:410 ../src/roster_window.py:1497 
     2601#: ../src/roster_window.py:1507 ../src/roster_window.py:1683 
     2602#: ../src/roster_window.py:1889 ../src/roster_window.py:2474 
     2603#: ../src/roster_window.py:2675 ../src/roster_window.py:3906 
     2604#: ../src/roster_window.py:3908 ../src/common/contacts.py:73 
     2605#: ../src/common/helpers.py:43 ../src/common/helpers.py:255 
    26072606msgid "Not in Roster" 
    26082607msgstr "Не е в списъка" 
    26092608 
    26102609#. %s is being replaced in the code with JID 
    2611 #: ../src/chat_control.py:1550 
     2610#: ../src/chat_control.py:1556 
    26122611#, python-format 
    26132612msgid "You just received a new message from \"%s\"" 
    26142613msgstr "Току-що получихте ново съобщение от „%s“" 
    26152614 
    2616 #: ../src/chat_control.py:1551 
     2615#: ../src/chat_control.py:1557 
    26172616msgid "" 
    26182617"If you close this tab and you have history disabled, this message will be " 
     
    26392638msgstr "Събитие" 
    26402639 
    2641 #: ../src/config.py:682 ../src/gajim.py:2165 
     2640#: ../src/config.py:682 ../src/gajim.py:2174 
    26422641#, python-format 
    26432642msgid "Dictionary for lang %s not available" 
    26442643msgstr "Няма наличен речник за %s език" 
    26452644 
    2646 #: ../src/config.py:683 ../src/gajim.py:2166 
     2645#: ../src/config.py:683 ../src/gajim.py:2175 
    26472646#, python-format 
    26482647msgid "" 
     
    29592958msgstr "Премахване на акаунт „%s“" 
    29602959 
    2961 #: ../src/config.py:2505 ../src/roster_window.py:2733 
     2960#: ../src/config.py:2505 ../src/roster_window.py:2734 
    29622961msgid "Password Required" 
    29632962msgstr "Необходима е парола" 
    29642963 
    2965 #: ../src/config.py:2506 ../src/roster_window.py:2729 
     2964#: ../src/config.py:2506 ../src/roster_window.py:2730 
    29662965#, python-format 
    29672966msgid "Enter your password for account %s" 
    29682967msgstr "Въведете парола за акаунт „%s“" 
    29692968 
    2970 #: ../src/config.py:2507 ../src/roster_window.py:2734 
     2969#: ../src/config.py:2507 ../src/roster_window.py:2735 
    29712970msgid "Save password" 
    29722971msgstr "Запазване на паролата" 
     
    31123111msgstr "Отваряне като _връзка" 
    31133112 
    3114 #: ../src/conversation_textview.py:754 
     3113#: ../src/conversation_textview.py:758 
    31153114msgid "Yesterday" 
    31163115msgstr "Вчера" 
     
    31183117#. the number is >= 2 
    31193118#. %i is day in year (1-365), %d (1-31) we want %i 
    3120 #: ../src/conversation_textview.py:758 
     3119#: ../src/conversation_textview.py:762 
    31213120#, python-format 
    31223121msgid "%i days ago" 
     
    31243123 
    31253124#. if we have subject, show it too! 
    3126 #: ../src/conversation_textview.py:792 
     3125#: ../src/conversation_textview.py:796 
    31273126#, python-format 
    31283127msgid "Subject: %s\n" 
     
    32873286msgstr "Искане за записване от %s" 
    32883287 
    3289 #: ../src/dialogs.py:1124 ../src/roster_window.py:687 
     3288#: ../src/dialogs.py:1124 ../src/roster_window.py:686 
    32903289#, python-format 
    32913290msgid "You are already in group chat %s" 
     
    33873386msgstr "Ново лично съобщение" 
    33883387 
    3389 #: ../src/dialogs.py:1389 ../src/gajim.py:1225 ../src/notify.py:428 
     3388#: ../src/dialogs.py:1389 ../src/gajim.py:1232 ../src/notify.py:428 
    33903389msgid "New E-mail" 
    33913390msgstr "Нова е-поща" 
    33923391 
    3393 #: ../src/dialogs.py:1391 ../src/gajim.py:1378 ../src/notify.py:422 
     3392#: ../src/dialogs.py:1391 ../src/gajim.py:1385 ../src/notify.py:422 
    33943393msgid "File Transfer Request" 
    33953394msgstr "Запитване за файлов трансфер" 
    33963395 
    3397 #: ../src/dialogs.py:1393 ../src/gajim.py:1197 ../src/gajim.py:1354 
     3396#: ../src/dialogs.py:1393 ../src/gajim.py:1204 ../src/gajim.py:1361 
    33983397#: ../src/notify.py:424 
    33993398msgid "File Transfer Error" 
    34003399msgstr "Грешка при файловия трансфер" 
    34013400 
    3402 #: ../src/dialogs.py:1395 ../src/gajim.py:1417 ../src/gajim.py:1439 
    3403 #: ../src/gajim.py:1456 ../src/notify.py:426 
     3401#: ../src/dialogs.py:1395 ../src/gajim.py:1424 ../src/gajim.py:1446 
     3402#: ../src/gajim.py:1463 ../src/notify.py:426 
    34043403msgid "File Transfer Completed" 
    34053404msgstr "Файловият трансфер е приключен" 
    34063405 
    3407 #: ../src/dialogs.py:1396 ../src/gajim.py:1420 ../src/notify.py:426 
     3406#: ../src/dialogs.py:1396 ../src/gajim.py:1427 ../src/notify.py:426 
    34083407msgid "File Transfer Stopped" 
    34093408msgstr "Файловият трансфер е преустановен" 
    34103409 
    3411 #: ../src/dialogs.py:1398 ../src/gajim.py:1094 ../src/notify.py:430 
     3410#: ../src/dialogs.py:1398 ../src/gajim.py:1101 ../src/notify.py:430 
    34123411msgid "Groupchat Invitation" 
    34133412msgstr "Покана за разговор в стая" 
     
    35683567 
    35693568#: ../src/disco.py:103 ../src/disco.py:104 ../src/disco.py:1283 
    3570 #: ../src/gajim.py:539 ../src/roster_window.py:271 ../src/roster_window.py:329 
    3571 #: ../src/roster_window.py:368 ../src/roster_window.py:451 
    3572 #: ../src/roster_window.py:483 ../src/roster_window.py:485 
    3573 #: ../src/roster_window.py:3896 ../src/roster_window.py:3898 
    3574 #: ../src/common/contacts.py:267 ../src/common/helpers.py:43 
     3569#: ../src/gajim.py:546 ../src/roster_window.py:271 ../src/roster_window.py:329 
     3570#: ../src/roster_window.py:368 ../src/roster_window.py:450 
     3571#: ../src/roster_window.py:482 ../src/roster_window.py:484 
     3572#: ../src/roster_window.py:3902 ../src/roster_window.py:3904 
     3573#: ../src/common/contacts.py:267 ../src/common/contacts.py:282 
     3574#: ../src/common/helpers.py:43 
    35753575msgid "Transports" 
    35763576msgstr "Транспорти" 
     
    38983898 
    38993899#. set the icon to all newly opened wind 
    3900 #: ../src/gajim.py:238 
     3900#: ../src/gajim.py:241 
    39013901msgid "Gajim is already running" 
    39023902msgstr "Gajim вече е стартиран" 
    39033903 
    3904 #: ../src/gajim.py:239 
     3904#: ../src/gajim.py:242 
    39053905msgid "" 
    39063906"Another instance of Gajim seems to be running\n" 
     
    39103910"Продължаване въпреки това?" 
    39113911 
    3912 #: ../src/gajim.py:346 
     3912#: ../src/gajim.py:350 
    39133913#, python-format 
    39143914msgid "HTTP (%s) Authorization for %s (id: %s)" 
    39153915msgstr "HTTP (%s) упълномощаване за „%s“ (id: %s)" 
    39163916 
    3917 #: ../src/gajim.py:347 
     3917#: ../src/gajim.py:351 
    39183918msgid "Do you accept this request?" 
    39193919msgstr "Приемате ли това запитване?" 
    39203920 
    3921 #: ../src/gajim.py:393 ../src/notify.py:434 
     3921#: ../src/gajim.py:397 ../src/notify.py:434 
    39223922msgid "Connection Failed" 
    39233923msgstr "Неуспех при свързването" 
    39243924 
    3925 #: ../src/gajim.py:710 
     3925#: ../src/gajim.py:717 
    39263926#, python-format 
    39273927msgid "Subject: %s" 
     
    39293929 
    39303930#. ('MSGNOTSENT', account, (jid, ierror_msg, msg, time)) 
    3931 #: ../src/gajim.py:755 ../src/gajim.py:768 
     3931#: ../src/gajim.py:762 ../src/gajim.py:775 
    39323932#, python-format 
    39333933msgid "error while sending %s ( %s )" 
    39343934msgstr "грешка при изпращане на %s ( %s )" 
    39353935 
    3936 #: ../src/gajim.py:801 
     3936#: ../src/gajim.py:808 
    39373937msgid "Authorization accepted" 
    39383938msgstr "Упълномощаването е прието" 
    39393939 
    3940 #: ../src/gajim.py:802 
     3940#: ../src/gajim.py:809 
    39413941#, python-format 
    39423942msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status." 
    39433943msgstr "Контактът „%s“ ви упълномощи да виждате състоянието му." 
    39443944 
    3945 #: ../src/gajim.py:810 
     3945#: ../src/gajim.py:817 
    39463946#, python-format 
    39473947msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" 
    39483948msgstr "Контактът „%s“ премахна записването за вас" 
    39493949 
    3950 #: ../src/gajim.py:811 
     3950#: ../src/gajim.py:818 
    39513951msgid "You will always see him or her as offline." 
    39523952msgstr "Винаги ще го виждате като изключен." 
    39533953 
    3954 #: ../src/gajim.py:854 
     3954#: ../src/gajim.py:861 
    39553955#, python-format 
    39563956msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" 
    39573957msgstr "Неуспех при установяването на контакт с „%s“" 
    39583958 
    3959 #: ../src/gajim.py:855 ../src/common/connection.py:408 
     3959#: ../src/gajim.py:862 ../src/common/connection.py:413 
    39603960msgid "Check your connection or try again later." 
    39613961msgstr "Проверете връзката или опитайте отново по-късно." 
    39623962 
    3963 #: ../src/gajim.py:1004 ../src/roster_window.py:1218 
     3963#: ../src/gajim.py:1011 ../src/roster_window.py:1217 
    39643964#, python-format 
    39653965msgid "%s is now %s (%s)" 
     
    39673967 
    39683968#. No status message 
    3969 #: ../src/gajim.py:1007 ../src/groupchat_control.py:944 
    3970 #: ../src/roster_window.py:1221 
     3969#: ../src/gajim.py:1014 ../src/groupchat_control.py:952 
     3970#: ../src/roster_window.py:1220 
    39713971#, python-format 
    39723972msgid "%s is now %s" 
    39733973msgstr "%s сега е %s" 
    39743974 
    3975 #: ../src/gajim.py:1104 
     3975#: ../src/gajim.py:1111 
    39763976msgid "Your passphrase is incorrect" 
    39773977msgstr "Паролата е грешна" 
    39783978 
    3979 #: ../src/gajim.py:1105 
     3979#: ../src/gajim.py:1112 
    39803980msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." 
    39813981msgstr "В момента сте свързани без OpenPGP ключ." 
    39823982 
    3983 #: ../src/gajim.py:1208 
     3983#: ../src/gajim.py:1215 
    39843984#, python-format 
    39853985msgid "New mail on %(gmail_mail_address)s" 
    39863986msgstr "Ново писмо за %(gmail_mail_address)s" 
    39873987 
    3988 #: ../src/gajim.py:1210 
     3988#: ../src/gajim.py:1217 
    39893989#, python-format 
    39903990msgid "You have %d new mail conversation" 
     
    39963996#. they decide what to show 
    39973997#. each message has a 'From', 'Subject' and 'Snippet' field 
    3998 #: ../src/gajim.py:1219 
     3998#: ../src/gajim.py:1226 
    39993999#, python-format 
    40004000msgid "" 
     
    40054005"От: %(from_address)s" 
    40064006 
    4007 #: ../src/gajim.py:1375 
     4007#: ../src/gajim.py:1382 
    40084008#, python-format 
    40094009msgid "%s wants to send you a file." 
    40104010msgstr "%s иска да ви изпрати файл." 
    40114011 
    4012 #: ../src/gajim.py:1440 
     4012#: ../src/gajim.py:1447 
    40134013#, python-format 
    40144014msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s." 
     
    40164016 
    40174017#. ft stopped 
    4018 #: ../src/gajim.py:1444 
     4018#: ../src/gajim.py:1451 
    40194019#, python-format 
    40204020msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." 
    40214021msgstr "Файловият трансфер на %(filename)s от %(name)s прекъсна." 
    40224022 
    4023 #: ../src/gajim.py:1457 
     4023#: ../src/gajim.py:1464 
    40244024#, python-format 
    40254025msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." 
     
    40274027 
    40284028#. ft stopped 
    4029 #: ../src/gajim.py:1461 
     4029#: ../src/gajim.py:1468 
    40304030#, python-format 
    40314031msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." 
    40324032msgstr "Файловият трансфер на %(filename)s до %(name)s прекъсна." 
    40334033 
    4034 #: ../src/gajim.py:1574 
     4034#: ../src/gajim.py:1581 
    40354035msgid "Username Conflict" 
    40364036msgstr "Конфликт с имената на потребители" 
    40374037 
    4038 #: ../src/gajim.py:1575 
     4038#: ../src/gajim.py:1582 
    40394039msgid "Please type a new username for your local account" 
    40404040msgstr "Укажете ново потребителско име за локалния ви акаунт" 
     
    40424042#. it is good to notify the user 
    40434043#. in case he or she cannot see the output of the console 
    4044 #: ../src/gajim.py:1915 
     4044#: ../src/gajim.py:1924 
    40454045msgid "Could not save your settings and preferences" 
    40464046msgstr "Неуспех при запазването на настройките" 
    40474047 
    4048 #: ../src/gajim.py:2113 
     4048#: ../src/gajim.py:2122 
    40494049msgid "Network Manager support not available" 
    40504050msgstr "Няма поддръжка за NetworkManager" 
    40514051 
    4052 #: ../src/gajim.py:2188 
     4052#: ../src/gajim.py:2197 
    40534053msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" 
    40544054msgstr "Липсва поддръжка за управление на сесиите (модул gnome.ui)" 
     
    44574457 
    44584458#. do not print 'kicked by None' 
    4459 #: ../src/groupchat_control.py:829 
     4459#: ../src/groupchat_control.py:837 
    44604460#, python-format 
    44614461msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" 
    44624462msgstr "%(nick)s беше изритан: %(reason)s" 
    44634463 
    4464 #: ../src/groupchat_control.py:833 
     4464#: ../src/groupchat_control.py:841 
    44654465#, python-format 
    44664466msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" 
     
    44684468 
    44694469#. do not print 'banned by None' 
    4470 #: ../src/groupchat_control.py:840 
     4470#: ../src/groupchat_control.py:848 
    44714471#, python-format 
    44724472msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" 
    44734473msgstr "%(nick)s беше отлъчен: %(reason)s" 
    44744474 
    4475 #: ../src/groupchat_control.py:844 
     4475#: ../src/groupchat_control.py:852 
    44764476#, python-format 
    44774477msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" 
    44784478msgstr "%(nick)s беше отлъчен от %(who)s: %(reason)s" 
    44794479 
    4480 #: ../src/groupchat_control.py:852 
     4480#: ../src/groupchat_control.py:860 
    44814481#, python-format 
    44824482msgid "You are now known as %s" 
    44834483msgstr "Вече сте познати като %s" 
    44844484 
    4485 #: ../src/groupchat_control.py:854 
     4485#: ../src/groupchat_control.py:862 
    44864486#, python-format 
    44874487msgid "%s is now known as %s" 
    44884488msgstr "%s вече е познат като %s" 
    44894489 
    4490 #: ../src/groupchat_control.py:937 
     4490#: ../src/groupchat_control.py:945 
    44914491#, python-format 
    44924492msgid "%s has left" 
    44934493msgstr "%s напусна" 
    44944494 
    4495 #: ../src/groupchat_control.py:942 
     4495#: ../src/groupchat_control.py:950 
    44964496#, python-format 
    44974497msgid "%s has joined the group chat" 
    44984498msgstr "%s влезе в стаята" 
    44994499 
    4500 #: ../src/groupchat_control.py:1063 ../src/groupchat_control.py:1081 
    4501 #: ../src/groupchat_control.py:1174 ../src/groupchat_control.py:1191 
     4500#: ../src/groupchat_control.py:1072 ../src/groupchat_control.py:1090 
     4501#: ../src/groupchat_control.py:1183 ../src/groupchat_control.py:1200 
    45024502#, python-format 
    45034503msgid "Nickname not found: %s" 
    45044504msgstr "Псевдонимът не е намерен: %s" 
    45054505 
    4506 #: ../src/groupchat_control.py:1097 
     4506#: ../src/groupchat_control.py:1106 
    45074507msgid "This group chat has no subject" 
    45084508msgstr "Тази стая няма тема" 
    45094509 
    4510 #: ../src/groupchat_control.py:1110 
     4510#: ../src/groupchat_control.py:1119 
    45114511#, python-format 
    45124512msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s." 
     
    45144514 
    45154515#. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform 
    4516 #: ../src/groupchat_control.py:1117 ../src/groupchat_control.py:1145 
     4516#: ../src/groupchat_control.py:1126 ../src/groupchat_control.py:1154 
    45174517#, python-format 
    45184518msgid "%s does not appear to be a valid JID" 
    45194519msgstr "„%s“ изглежда не е валиден JID" 
    45204520 
    4521 #: ../src/groupchat_control.py:1228 
     4521#: ../src/groupchat_control.py:1237 
    45224522#, python-format 
    45234523msgid "No such command: /%s (if you want to send this, prefix it with /say)" 
     
    45264526"say)" 
    45274527 
    4528 #: ../src/groupchat_control.py:1251 
     4528#: ../src/groupchat_control.py:1260 
    45294529#, python-format 
    45304530msgid "Commands: %s" 
    45314531msgstr "Команди: %s" 
    45324532 
    4533 #: ../src/groupchat_control.py:1253 
     4533#: ../src/groupchat_control.py:1262 
    45344534#, python-format 
    45354535msgid "" 
     
    45434543"стаята, той също ще бъде изритан. Не се поддържат интервали в псевдонима." 
    45444544 
    4545 #: ../src/groupchat_control.py:1260 
     4545#: ../src/groupchat_control.py:1269 
    45464546#, python-format 
    45474547msgid "" 
     
    45524552"участник." 
    45534553 
    4554 #: ../src/groupchat_control.py:1264 
     4554#: ../src/groupchat_control.py:1273 
    45554555#, python-format 
    45564556msgid "Usage: /%s, clears the text window." 
    45574557msgstr "Употреба: /%s, изчиства текстовия прозорец." 
    45584558 
    4559 #: ../src/groupchat_control.py:1266 
     4559#: ../src/groupchat_control.py:1275 
    45604560#, python-format 
    45614561msgid "" 
     
    45664566"причина, ако е указана." 
    45674567 
    4568 #: ../src/groupchat_control.py:1269 
     4568#: ../src/groupchat_control.py:1278 
    45694569#, python-format 
    45704570msgid "Usage: /%s, hide the chat buttons." 
    45714571msgstr "Употреба: /%s, скрива бутоните за разговор." 
    45724572 
    4573 #: ../src/groupchat_control.py:1272 
     4573#: ../src/groupchat_control.py:1281 
    45744574#, python-format 
    45754575msgid "" 
     
    45804580"избор." 
    45814581 
    4582 #: ../src/groupchat_control.py:1276 
     4582#: ../src/groupchat_control.py:1285 
    45834583#, python-format 
    45844584msgid "" 
     
    45894589"използването на указания псевдоним е по избор." 
    45904590 
    4591 #: ../src/groupchat_control.py:1280 
     4591#: ../src/groupchat_control.py:1289 
    45924592#, python-format 
    45934593msgid "" 
     
    46004600"псевдонима." 
    46014601 
    4602 #: ../src/groupchat_control.py:1285 
     4602#: ../src/groupchat_control.py:1294 
    46034603#, python-format 
    46044604msgid "" 
     
    46094609"трето лице (т.е. „/%s експлодира“)." 
    46104610 
    4611 #: ../src/groupchat_control.py:1289 
     4611#: ../src/groupchat_control.py:1298 
    46124612#, python-format 
    46134613msgid "" 
     
    46184618"изпраща съобщение до участника, указан с псевдонима." 
    46194619 
    4620 #: ../src/groupchat_control.py:1294 
     4620#: ../src/groupchat_control.py:1303 
    46214621#, python-format 
    46224622msgid "Usage: /%s <nickname>, changes your nickname in current group chat." 
    46234623msgstr "Употреба: /%s <псевдоним>, сменя псевдонима ви в текущата стая." 
    46244624 
    4625 #: ../src/groupchat_control.py:1298 
     4625#: ../src/groupchat_control.py:1307 
    46264626#, python-format 
    46274627msgid "Usage: /%s , display the names of group chat occupants." 
    46284628msgstr "Употреба: /%s, показва имената на участниците в стаята." 
    46294629 
    4630 #: ../src/groupchat_control.py:1302 
     4630#: ../src/groupchat_control.py:1311 
    46314631#, python-format 
    46324632msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current group chat topic." 
    46334633msgstr "Употреба: /%s [тема], показва или актуализира текущата тема на стаята." 
    46344634 
    4635 #: ../src/groupchat_control.py:1305 
     4635#: ../src/groupchat_control.py:1314 
    46364636#, python-format 
    46374637msgid "" 
     
    46414641"команди." 
    46424642 
    4643 #: ../src/groupchat_control.py:1308 
     4643#: ../src/groupchat_control.py:1317 
    46444644#, python-format 
    46454645msgid "No help info for /%s" 
    46464646msgstr "Няма помощна информация за /%s" 
    46474647 
    4648 #: ../src/groupchat_control.py:1359 
     4648#: ../src/groupchat_control.py:1380 
    46494649#, python-format 
    46504650msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" 
    46514651msgstr "Сигурни ли сте, че искате да напуснете стаята „%s“?" 
    46524652 
    4653 #: ../src/groupchat_control.py:1361 
     4653#: ../src/groupchat_control.py:1382 
    46544654msgid "" 
    46554655"If you close this window, you will be disconnected from this group chat." 
    46564656msgstr "Ако затворите този