Show
Ignore:
Timestamp:
02/07/07 20:07:10 (22 months ago)
Author:
asterix
Message:

update po files

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • branches/gajim_0.11/po/be.po

    r7889 r7950  
    1212"Project-Id-Version: 0.10.1\n" 
    1313"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    14 "POT-Creation-Date: 2007-01-23 21:28+0100\n" 
     14"POT-Creation-Date: 2007-02-07 20:05+0100\n" 
    1515"PO-Revision-Date: 2007-01-20 00:01+0300\n" 
    1616"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" 
     
    257257msgstr "Gajim" 
    258258 
    259 #. Contact is not in a group, so count it in General group 
    260259#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:15 
    261260#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51 
    262261#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 
    263 #: ../src/roster_window.py:346 ../src/roster_window.py:1225 
    264 #: ../src/roster_window.py:1436 ../src/roster_window.py:2112 
    265 #: ../src/roster_window.py:2154 ../src/common/contacts.py:280 
     262#: ../src/roster_window.py:346 ../src/roster_window.py:1224 
     263#: ../src/roster_window.py:1435 ../src/roster_window.py:2111 
     264#: ../src/roster_window.py:2153 ../src/common/contacts.py:284 
    266265msgid "General" 
    267266msgstr "Агульная" 
     
    12911290msgstr "Пстрыкніце, каб уставіць сымболік (Alt+M)" 
    12921291 
    1293 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1109 
     1292#: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1113 
    12941293msgid "OpenPGP Encryption" 
    12951294msgstr "Шыфраванне OpenPGP" 
     
    14131412"Адмысловы" 
    14141413 
    1415 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:29 ../src/chat_control.py:852 
     1414#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:29 ../src/chat_control.py:856 
    14161415msgid "Chat" 
    14171416msgstr "Размова" 
     
    20462045#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:4 
    20472046#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3 
    2048 #: ../src/roster_window.py:2076 
     2047#: ../src/roster_window.py:2075 
    20492048msgid "Edit _Groups" 
    20502049msgstr "Змяніць _групы" 
    20512050 
    20522051#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5 
    2053 #: ../src/roster_window.py:2211 
     2052#: ../src/roster_window.py:2210 
    20542053msgid "Execute Command..." 
    20552054msgstr "Выканаць загад..." 
    20562055 
    20572056#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6 
    2058 #: ../src/roster_window.py:2034 
     2057#: ../src/roster_window.py:2033 
    20592058msgid "In_vite to" 
    20602059msgstr "За_прасіць" 
     
    20802079#. Remove group 
    20812080#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14 
    2082 #: ../src/roster_window.py:2028 ../src/roster_window.py:2125 
    2083 #: ../src/roster_window.py:2232 
     2081#: ../src/roster_window.py:2027 ../src/roster_window.py:2124 
     2082#: ../src/roster_window.py:2231 
    20842083msgid "_Remove from Roster" 
    20852084msgstr "Вы_даліць з кантактнага ліста" 
     
    20872086#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15 
    20882087#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:7 
    2089 #: ../src/roster_window.py:2220 
     2088#: ../src/roster_window.py:2219 
    20902089msgid "_Rename" 
    20912090msgstr "Змяніць _імя" 
     
    21362135 
    21372136#: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1286 
    2138 #: ../src/roster_window.py:2203 
     2137#: ../src/roster_window.py:2202 
    21392138msgid "_Edit" 
    21402139msgstr "_Змяніць" 
     
    25572556msgstr "Вы не можаце адпраўляць паведамленні без злучэння." 
    25582557 
    2559 #: ../src/chat_control.py:852 
     2558#: ../src/chat_control.py:856 
    25602559msgid "Chats" 
    25612560msgstr "Размовы" 
    25622561 
    2563 #: ../src/chat_control.py:1034 
     2562#: ../src/chat_control.py:1038 
    25642563#, python-format 
    25652564msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" 
     
    25672566 
    25682567#. we talk about a contact here 
    2569 #: ../src/chat_control.py:1123 
     2568#: ../src/chat_control.py:1127 
    25702569#, python-format 
    25712570msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned" 
    25722571msgstr "%s не распаўсюджвае ключ OpenPGP і не мае прызначанага ключа" 
    25732572 
    2574 #: ../src/chat_control.py:1259 
     2573#: ../src/chat_control.py:1263 
    25752574msgid "Encryption enabled" 
    25762575msgstr "Шыфраванне дзейнічае" 
    25772576 
    2578 #: ../src/chat_control.py:1264 
     2577#: ../src/chat_control.py:1268 
    25792578msgid "Encryption disabled" 
    25802579msgstr "Шыфраванне адключанае" 
    25812580 
    25822581#. add_to_roster_menuitem 
    2583 #: ../src/chat_control.py:1406 ../src/conversation_textview.py:495 
    2584 #: ../src/dialogs.py:629 ../src/gajim.py:785 ../src/gajim.py:786 
    2585 #: ../src/gajim.py:1130 ../src/roster_window.py:332 
    2586 #: ../src/roster_window.py:410 ../src/roster_window.py:1498 
    2587 #: ../src/roster_window.py:1508 ../src/roster_window.py:1684 
    2588 #: ../src/roster_window.py:1890 ../src/roster_window.py:2475 
    2589 #: ../src/roster_window.py:3900 ../src/roster_window.py:3902 
    2590 #: ../src/common/contacts.py:73 ../src/common/helpers.py:43 
    2591 #: ../src/common/helpers.py:255 
     2582#: ../src/chat_control.py:1412 ../src/conversation_textview.py:495 
     2583#: ../src/dialogs.py:629 ../src/gajim.py:792 ../src/gajim.py:793 
     2584#: ../src/gajim.py:1137 ../src/roster_window.py:332 
     2585#: ../src/roster_window.py:410 ../src/roster_window.py:1497 
     2586#: ../src/roster_window.py:1507 ../src/roster_window.py:1683 
     2587#: ../src/roster_window.py:1889 ../src/roster_window.py:2474 
     2588#: ../src/roster_window.py:2675 ../src/roster_window.py:3906 
     2589#: ../src/roster_window.py:3908 ../src/common/contacts.py:73 
     2590#: ../src/common/helpers.py:43 ../src/common/helpers.py:255 
    25922591msgid "Not in Roster" 
    25932592msgstr "Няма ў спісе" 
    25942593 
    25952594#. %s is being replaced in the code with JID 
    2596 #: ../src/chat_control.py:1550 
     2595#: ../src/chat_control.py:1556 
    25972596#, python-format 
    25982597msgid "You just received a new message from \"%s\"" 
    25992598msgstr "Вам адправіў паведамленне \"%s\"" 
    26002599 
    2601 #: ../src/chat_control.py:1551 
     2600#: ../src/chat_control.py:1557 
    26022601msgid "" 
    26032602"If you close this tab and you have history disabled, this message will be " 
     
    26242623msgstr "Падзея" 
    26252624 
    2626 #: ../src/config.py:682 ../src/gajim.py:2165 
     2625#: ../src/config.py:682 ../src/gajim.py:2174 
    26272626#, python-format 
    26282627msgid "Dictionary for lang %s not available" 
    26292628msgstr "Слоўніка для мовы %s няма" 
    26302629 
    2631 #: ../src/config.py:683 ../src/gajim.py:2166 
     2630#: ../src/config.py:683 ../src/gajim.py:2175 
    26322631#, python-format 
    26332632msgid "" 
     
    29382937msgstr "Выдаленне рахунка %s" 
    29392938 
    2940 #: ../src/config.py:2505 ../src/roster_window.py:2733 
     2939#: ../src/config.py:2505 ../src/roster_window.py:2734 
    29412940msgid "Password Required" 
    29422941msgstr "Патрабуецца пароль" 
    29432942 
    2944 #: ../src/config.py:2506 ../src/roster_window.py:2729 
     2943#: ../src/config.py:2506 ../src/roster_window.py:2730 
    29452944#, python-format 
    29462945msgid "Enter your password for account %s" 
    29472946msgstr "Увядзіце пароль для рахунка %s" 
    29482947 
    2949 #: ../src/config.py:2507 ../src/roster_window.py:2734 
     2948#: ../src/config.py:2507 ../src/roster_window.py:2735 
    29502949msgid "Save password" 
    29512950msgstr "Захаваць пароль" 
     
    30923091msgstr "Адкрыць _спасылку" 
    30933092 
    3094 #: ../src/conversation_textview.py:754 
     3093#: ../src/conversation_textview.py:758 
    30953094msgid "Yesterday" 
    30963095msgstr "Учора" 
     
    30983097#. the number is >= 2 
    30993098#. %i is day in year (1-365), %d (1-31) we want %i 
    3100 #: ../src/conversation_textview.py:758 
     3099#: ../src/conversation_textview.py:762 
    31013100#, python-format 
    31023101msgid "%i days ago" 
     
    31043103 
    31053104#. if we have subject, show it too! 
    3106 #: ../src/conversation_textview.py:792 
     3105#: ../src/conversation_textview.py:796 
    31073106#, python-format 
    31083107msgid "Subject: %s\n" 
     
    32613260msgstr "Запыт увагі ад %s" 
    32623261 
    3263 #: ../src/dialogs.py:1124 ../src/roster_window.py:687 
     3262#: ../src/dialogs.py:1124 ../src/roster_window.py:686 
    32643263#, python-format 
    32653264msgid "You are already in group chat %s" 
     
    33623361msgstr "Новае прыватнае паведамленне" 
    33633362 
    3364 #: ../src/dialogs.py:1389 ../src/gajim.py:1225 ../src/notify.py:428 
     3363#: ../src/dialogs.py:1389 ../src/gajim.py:1232 ../src/notify.py:428 
    33653364msgid "New E-mail" 
    33663365msgstr "Новы ліст" 
    33673366 
    3368 #: ../src/dialogs.py:1391 ../src/gajim.py:1378 ../src/notify.py:422 
     3367#: ../src/dialogs.py:1391 ../src/gajim.py:1385 ../src/notify.py:422 
    33693368msgid "File Transfer Request" 
    33703369msgstr "Запыт на перадачу файла" 
    33713370 
    3372 #: ../src/dialogs.py:1393 ../src/gajim.py:1197 ../src/gajim.py:1354 
     3371#: ../src/dialogs.py:1393 ../src/gajim.py:1204 ../src/gajim.py:1361 
    33733372#: ../src/notify.py:424 
    33743373msgid "File Transfer Error" 
    33753374msgstr "Памылка перадачы файла" 
    33763375 
    3377 #: ../src/dialogs.py:1395 ../src/gajim.py:1417 ../src/gajim.py:1439 
    3378 #: ../src/gajim.py:1456 ../src/notify.py:426 
     3376#: ../src/dialogs.py:1395 ../src/gajim.py:1424 ../src/gajim.py:1446 
     3377#: ../src/gajim.py:1463 ../src/notify.py:426 
    33793378msgid "File Transfer Completed" 
    33803379msgstr "Перадача файла скончаная" 
    33813380 
    3382 #: ../src/dialogs.py:1396 ../src/gajim.py:1420 ../src/notify.py:426 
     3381#: ../src/dialogs.py:1396 ../src/gajim.py:1427 ../src/notify.py:426 
    33833382msgid "File Transfer Stopped" 
    33843383msgstr "Перадача файла спыненая" 
    33853384 
    3386 #: ../src/dialogs.py:1398 ../src/gajim.py:1094 ../src/notify.py:430 
     3385#: ../src/dialogs.py:1398 ../src/gajim.py:1101 ../src/notify.py:430 
    33873386msgid "Groupchat Invitation" 
    33883387msgstr "Запрашэнне ў групавую размову" 
     
    35433542 
    35443543#: ../src/disco.py:103 ../src/disco.py:104 ../src/disco.py:1283 
    3545 #: ../src/gajim.py:539 ../src/roster_window.py:271 ../src/roster_window.py:329 
    3546 #: ../src/roster_window.py:368 ../src/roster_window.py:451 
    3547 #: ../src/roster_window.py:483 ../src/roster_window.py:485 
    3548 #: ../src/roster_window.py:3896 ../src/roster_window.py:3898 
    3549 #: ../src/common/contacts.py:267 ../src/common/helpers.py:43 
     3544#: ../src/gajim.py:546 ../src/roster_window.py:271 ../src/roster_window.py:329 
     3545#: ../src/roster_window.py:368 ../src/roster_window.py:450 
     3546#: ../src/roster_window.py:482 ../src/roster_window.py:484 
     3547#: ../src/roster_window.py:3902 ../src/roster_window.py:3904 
     3548#: ../src/common/contacts.py:267 ../src/common/contacts.py:282 
     3549#: ../src/common/helpers.py:43 
    35503550msgid "Transports" 
    35513551msgstr "Транспарты" 
     
    38693869 
    38703870#. set the icon to all newly opened wind 
    3871 #: ../src/gajim.py:238 
     3871#: ../src/gajim.py:241 
    38723872msgid "Gajim is already running" 
    38733873msgstr "Gajim ужо працуе" 
    38743874 
    3875 #: ../src/gajim.py:239 
     3875#: ../src/gajim.py:242 
    38763876msgid "" 
    38773877"Another instance of Gajim seems to be running\n" 
     
    38813881"Усё роўна запусціць наноў?" 
    38823882 
    3883 #: ../src/gajim.py:346 
     3883#: ../src/gajim.py:350 
    38843884#, python-format 
    38853885msgid "HTTP (%s) Authorization for %s (id: %s)" 
    38863886msgstr "HTTP (%s) аўтарызацыя для %s (id: %s)" 
    38873887 
    3888 #: ../src/gajim.py:347 
     3888#: ../src/gajim.py:351 
    38893889msgid "Do you accept this request?" 
    38903890msgstr "Хочаце задаволіць гэты запыт?" 
    38913891 
    3892 #: ../src/gajim.py:393 ../src/notify.py:434 
     3892#: ../src/gajim.py:397 ../src/notify.py:434 
    38933893msgid "Connection Failed" 
    38943894msgstr "Памылка злучэння" 
    38953895 
    3896 #: ../src/gajim.py:710 
     3896#: ../src/gajim.py:717 
    38973897#, python-format 
    38983898msgid "Subject: %s" 
     
    39003900 
    39013901#. ('MSGNOTSENT', account, (jid, ierror_msg, msg, time)) 
    3902 #: ../src/gajim.py:755 ../src/gajim.py:768 
     3902#: ../src/gajim.py:762 ../src/gajim.py:775 
    39033903#, python-format 
    39043904msgid "error while sending %s ( %s )" 
    39053905msgstr "памылка адпраўкі %s ( %s )" 
    39063906 
    3907 #: ../src/gajim.py:801 
     3907#: ../src/gajim.py:808 
    39083908msgid "Authorization accepted" 
    39093909msgstr "Паспяховая аўтарызацыя" 
    39103910 
    3911 #: ../src/gajim.py:802 
     3911#: ../src/gajim.py:809 
    39123912#, python-format 
    39133913msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status." 
    39143914msgstr "Чалавек \"%s\" дазволіў Вам бачыць змены яго стану." 
    39153915 
    3916 #: ../src/gajim.py:810 
     3916#: ../src/gajim.py:817 
    39173917#, python-format 
    39183918msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" 
    39193919msgstr "Чалавек \"%s\" забраў у Вас аўтарызацыю" 
    39203920 
    3921 #: ../src/gajim.py:811 
     3921#: ../src/gajim.py:818 
    39223922msgid "You will always see him or her as offline." 
    39233923msgstr "Вы заўсёды будзеце бачыць гэтага чалавека адключаным." 
    39243924 
    3925 #: ../src/gajim.py:854 
     3925#: ../src/gajim.py:861 
    39263926#, python-format 
    39273927msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" 
    39283928msgstr "Немагчыма злучыцца з \"%s\"" 
    39293929 
    3930 #: ../src/gajim.py:855 ../src/common/connection.py:408 
     3930#: ../src/gajim.py:862 ../src/common/connection.py:413 
    39313931msgid "Check your connection or try again later." 
    39323932msgstr "Праверце злучэнне, альбо паспрабуйце пазней." 
    39333933 
    3934 #: ../src/gajim.py:1004 ../src/roster_window.py:1218 
     3934#: ../src/gajim.py:1011 ../src/roster_window.py:1217 
    39353935#, python-format 
    39363936msgid "%s is now %s (%s)" 
     
    39383938 
    39393939#. No status message 
    3940 #: ../src/gajim.py:1007 ../src/groupchat_control.py:944 
    3941 #: ../src/roster_window.py:1221 
     3940#: ../src/gajim.py:1014 ../src/groupchat_control.py:952 
     3941#: ../src/roster_window.py:1220 
    39423942#, python-format 
    39433943msgid "%s is now %s" 
    39443944msgstr "%s цяпер %s" 
    39453945 
    3946 #: ../src/gajim.py:1104 
     3946#: ../src/gajim.py:1111 
    39473947msgid "Your passphrase is incorrect" 
    39483948msgstr "Пароль няправільны" 
    39493949 
    3950 #: ../src/gajim.py:1105 
     3950#: ../src/gajim.py:1112 
    39513951msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." 
    39523952msgstr "Вы злучаны без выкарыстання ключа OpenPGP." 
    39533953 
    3954 #: ../src/gajim.py:1208 
     3954#: ../src/gajim.py:1215 
    39553955#, python-format 
    39563956msgid "New mail on %(gmail_mail_address)s" 
    39573957msgstr "Новая пошта на %(gmail_mail_address)s" 
    39583958 
    3959 #: ../src/gajim.py:1210 
     3959#: ../src/gajim.py:1217 
    39603960#, python-format 
    39613961msgid "You have %d new mail conversation" 
     
    39683968#. they decide what to show 
    39693969#. each message has a 'From', 'Subject' and 'Snippet' field 
    3970 #: ../src/gajim.py:1219 
     3970#: ../src/gajim.py:1226 
    39713971#, python-format 
    39723972msgid "" 
     
    39773977"Ад: %(from_address)s" 
    39783978 
    3979 #: ../src/gajim.py:1375 
     3979#: ../src/gajim.py:1382 
    39803980#, python-format 
    39813981msgid "%s wants to send you a file." 
    39823982msgstr "%s хоча адправіць Вам файл." 
    39833983 
    3984 #: ../src/gajim.py:1440 
     3984#: ../src/gajim.py:1447 
    39853985#, python-format 
    39863986msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s." 
     
    39883988 
    39893989#. ft stopped 
    3990 #: ../src/gajim.py:1444 
     3990#: ../src/gajim.py:1451 
    39913991#, python-format 
    39923992msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." 
    39933993msgstr "Перадача файла %(filename)s ад %(name)s спыненая." 
    39943994 
    3995 #: ../src/gajim.py:1457 
     3995#: ../src/gajim.py:1464 
    39963996#, python-format 
    39973997msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." 
     
    39993999 
    40004000#. ft stopped 
    4001 #: ../src/gajim.py:1461 
     4001#: ../src/gajim.py:1468 
    40024002#, python-format 
    40034003msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." 
    40044004msgstr "Перадача файла %(filename)s для %(name)s спыненая." 
    40054005 
    4006 #: ../src/gajim.py:1574 
     4006#: ../src/gajim.py:1581 
    40074007msgid "Username Conflict" 
    40084008msgstr "Канфлікт імёнаў карыстальнікаў" 
    40094009 
    4010 #: ../src/gajim.py:1575 
     4010#: ../src/gajim.py:1582 
    40114011msgid "Please type a new username for your local account" 
    40124012msgstr "Вызначце імя карыстальніка для мясцовага рахунка" 
     
    40144014#. it is good to notify the user 
    40154015#. in case he or she cannot see the output of the console 
    4016 #: ../src/gajim.py:1915 
     4016#: ../src/gajim.py:1924 
    40174017msgid "Could not save your settings and preferences" 
    40184018msgstr "Немагчыма захаваць настаўленні" 
    40194019 
    4020 #: ../src/gajim.py:2113 
     4020#: ../src/gajim.py:2122 
    40214021msgid "Network Manager support not available" 
    40224022msgstr "Падтрымка Network Manager адсутнічае" 
    40234023 
    4024 #: ../src/gajim.py:2188 
     4024#: ../src/gajim.py:2197 
    40254025msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" 
    40264026msgstr "Падтрымка працоўных сеансаў адсутнічае (няма модуля gnome.ui)" 
     
    44214421 
    44224422#. do not print 'kicked by None' 
    4423 #: ../src/groupchat_control.py:829 
     4423#: ../src/groupchat_control.py:837 
    44244424#, python-format 
    44254425msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" 
    44264426msgstr "%(nick)s пакараны: %(reason)s" 
    44274427 
    4428 #: ../src/groupchat_control.py:833 
     4428#: ../src/groupchat_control.py:841 
    44294429#, python-format 
    44304430msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" 
     
    44324432 
    44334433#. do not print 'banned by None' 
    4434 #: ../src/groupchat_control.py:840 
     4434#: ../src/groupchat_control.py:848 
    44354435#, python-format 
    44364436msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" 
    44374437msgstr "Для %(nick)s забаронена казанне: %(reason)s" 
    44384438 
    4439 #: ../src/groupchat_control.py:844 
     4439#: ../src/groupchat_control.py:852 
    44404440#, python-format 
    44414441msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" 
    44424442msgstr "%(who)s забараніў казанне для %(nick)s: %(reason)s" 
    44434443 
    4444 #: ../src/groupchat_control.py:852 
     4444#: ../src/groupchat_control.py:860 
    44454445#, python-format 
    44464446msgid "You are now known as %s" 
    44474447msgstr "Вашая мянушка змененая на %s" 
    44484448 
    4449 #: ../src/groupchat_control.py:854 
     4449#: ../src/groupchat_control.py:862 
    44504450#, python-format 
    44514451msgid "%s is now known as %s" 
    44524452msgstr "%s змяніў мянушку на %s" 
    44534453 
    4454 #: ../src/groupchat_control.py:937 
     4454#: ../src/groupchat_control.py:945 
    44554455#, python-format 
    44564456msgid "%s has left" 
    44574457msgstr "%s сышоў" 
    44584458 
    4459 #: ../src/groupchat_control.py:942 
     4459#: ../src/groupchat_control.py:950 
    44604460#, python-format 
    44614461msgid "%s has joined the group chat" 
    44624462msgstr "%s далучыўся да групавой размовы" 
    44634463 
    4464 #: ../src/groupchat_control.py:1063 ../src/groupchat_control.py:1081 
    4465 #: ../src/groupchat_control.py:1174 ../src/groupchat_control.py:1191 
     4464#: ../src/groupchat_control.py:1072 ../src/groupchat_control.py:1090 
     4465#: ../src/groupchat_control.py:1183 ../src/groupchat_control.py:1200 
    44664466#, python-format 
    44674467msgid "Nickname not found: %s" 
    44684468msgstr "Мянушка не знойдзеная: %s" 
    44694469 
    4470 #: ../src/groupchat_control.py:1097 
     4470#: ../src/groupchat_control.py:1106 
    44714471msgid "This group chat has no subject" 
    44724472msgstr "Для гэтай групавой размовы не вызначаная тэма размовы" 
    44734473 
    4474 #: ../src/groupchat_control.py:1110 
     4474#: ../src/groupchat_control.py:1119 
    44754475#, python-format 
    44764476msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s." 
     
    44784478 
    44794479#. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform 
    4480 #: ../src/groupchat_control.py:1117 ../src/groupchat_control.py:1145 
     4480#: ../src/groupchat_control.py:1126 ../src/groupchat_control.py:1154 
    44814481#, python-format 
    44824482msgid "%s does not appear to be a valid JID" 
    44834483msgstr "%s не з'яўляецца карэктным JID" 
    44844484 
    4485 #: ../src/groupchat_control.py:1228 
     4485#: ../src/groupchat_control.py:1237 
    44864486#, python-format 
    44874487msgid "No such command: /%s (if you want to send this, prefix it with /say)" 
     
    44904490"\"/say\")" 
    44914491 
    4492 #: ../src/groupchat_control.py:1251 
     4492#: ../src/groupchat_control.py:1260 
    44934493#, python-format 
    44944494msgid "Commands: %s" 
    44954495msgstr "Загады: %s" 
    44964496 
    4497 #: ../src/groupchat_control.py:1253 
     4497#: ../src/groupchat_control.py:1262 
    44984498#, python-format 
    44994499msgid "" 
     
    45084508"таксама будзе выкінуты адтуль. Прагалы ў мянушках не падтрымліваюцца." 
    45094509 
    4510 #: ../src/groupchat_control.py:1260 
     4510#: ../src/groupchat_control.py:1269 
    45114511#, python-format 
    45124512msgid "" 
     
    45164516"Карыстанне: /%s <мянушка>, адкрывае вакно прыватнай размовы з чалавекам." 
    45174517 
    4518 #: ../src/groupchat_control.py:1264 
     4518#: ../src/groupchat_control.py:1273 
    45194519#, python-format 
    45204520msgid "Usage: /%s, clears the text window." 
    45214521msgstr "Карыстанне: /%s, прыбірае тэкст у вакне." 
    45224522 
    4523 #: ../src/groupchat_control.py:1266 
     4523#: ../src/groupchat_control.py:1275 
    45244524#, python-format 
    45254525msgid "" 
     
    45304530"прычыну." 
    45314531 
    4532 #: ../src/groupchat_control.py:1269 
     4532#: ../src/groupchat_control.py:1278 
    45334533#, python-format 
    45344534msgid "Usage: /%s, hide the chat buttons." 
    45354535msgstr "Карыстанне: /%s, хавае кнопкі размовы." 
    45364536 
    4537 #: ../src/groupchat_control.py:1272 
     4537#: ../src/groupchat_control.py:1281 
    45384538#, python-format 
    45394539msgid "" 
     
    45444544"групавой размове, з пазначанай прычынай запрашэння." 
    45454545 
    4546 #: ../src/groupchat_control.py:1276 
     4546#: ../src/groupchat_control.py:1285 
    45474547#, python-format 
    45484548msgid "" 
     
    45534553"вызначанай мянушкай." 
    45544554 
    4555 #: ../src/groupchat_control.py:1280 
     4555#: ../src/groupchat_control.py:1289 
    45564556#, python-format 
    45574557msgid "" 
     
    45644564"падтрымліваюцца." 
    45654565 
    4566 #: ../src/groupchat_control.py:1285 
     4566#: ../src/groupchat_control.py:1294 
    45674567#, python-format 
    45684568msgid "" 
     
    45734573"асобы). (напр., /%s рагоча як конь.)" 
    45744574 
    4575 #: ../src/groupchat_control.py:1289 
     4575#: ../src/groupchat_control.py:1298 
    45764576#, python-format 
    45774577msgid "" 
     
    45824582"адпраўляе паведамленне чалавеку." 
    45834583 
    4584 #: ../src/groupchat_control.py:1294 
     4584#: ../src/groupchat_control.py:1303 
    45854585#, python-format 
    45864586msgid "Usage: /%s <nickname>, changes your nickname in current group chat." 
     
    45884588"Карыстанне: /%s <мянушка>, змяняе Вашую мянушку ў гэтай групавой размове." 
    45894589 
    4590 #: ../src/groupchat_control.py:1298 
     4590#: ../src/groupchat_control.py:1307 
    45914591#, python-format 
    45924592msgid "Usage: /%s , display the names of group chat occupants." 
    45934593msgstr "Карыстанне: /%s, хавае кнопкі групавой размовы." 
    45944594 
    4595 #: ../src/groupchat_control.py:1302 
     4595#: ../src/groupchat_control.py:1311 
    45964596#, python-format 
    45974597msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current group chat topic." 
    45984598msgstr "Карыстанне: /%s [тэма], паказвае ці змяняе тэму групавой размовы." 
    45994599 
    4600 #: ../src/groupchat_control.py:1305 
     4600#: ../src/groupchat_control.py:1314 
    46014601#, python-format 
    46024602msgid "" 
     
    46064606"загадаў." 
    46074607 
    4608 #: ../src/groupchat_control.py:1308 
     4608#: ../src/groupchat_control.py:1317 
    46094609#, python-format 
    46104610msgid "No help info for /%s" 
    46114611msgstr "Даведка па /%s адсутнічае" 
    46124612 
    4613 #: ../src/groupchat_control.py:1359 
     4613#: ../src/groupchat_control.py:1380 
    46144614#, python-format 
    46154615msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" 
    46164616msgstr "Вы сапраўды хочаце сысці з групавой размовы \"%s\"?" 
    46174617 
    4618 #: ../src/groupchat_control.py:1361 
     4618#: ../src/groupchat_control.py:1382 
    46194619msgid "" <