Changeset 7950 for branches/gajim_0.11/po/be.po
- Timestamp:
- 02/07/07 20:07:10 (22 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/gajim_0.11/po/be.po (modified) (70 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/gajim_0.11/po/be.po
r7889 r7950 12 12 "Project-Id-Version: 0.10.1\n" 13 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 14 "POT-Creation-Date: 2007-0 1-23 21:28+0100\n"14 "POT-Creation-Date: 2007-02-07 20:05+0100\n" 15 15 "PO-Revision-Date: 2007-01-20 00:01+0300\n" 16 16 "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" … … 257 257 msgstr "Gajim" 258 258 259 #. Contact is not in a group, so count it in General group260 259 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:15 261 260 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51 262 261 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 263 #: ../src/roster_window.py:346 ../src/roster_window.py:122 5264 #: ../src/roster_window.py:143 6 ../src/roster_window.py:2112265 #: ../src/roster_window.py:215 4 ../src/common/contacts.py:280262 #: ../src/roster_window.py:346 ../src/roster_window.py:1224 263 #: ../src/roster_window.py:1435 ../src/roster_window.py:2111 264 #: ../src/roster_window.py:2153 ../src/common/contacts.py:284 266 265 msgid "General" 267 266 msgstr "Агульная" … … 1291 1290 msgstr "Пстрыкніце, каб уставіць сымболік (Alt+M)" 1292 1291 1293 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:11 091292 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1113 1294 1293 msgid "OpenPGP Encryption" 1295 1294 msgstr "Шыфраванне OpenPGP" … … 1413 1412 "Адмысловы" 1414 1413 1415 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:29 ../src/chat_control.py:85 21414 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:29 ../src/chat_control.py:856 1416 1415 msgid "Chat" 1417 1416 msgstr "Размова" … … 2046 2045 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:4 2047 2046 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3 2048 #: ../src/roster_window.py:207 62047 #: ../src/roster_window.py:2075 2049 2048 msgid "Edit _Groups" 2050 2049 msgstr "Змяніць _групы" 2051 2050 2052 2051 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5 2053 #: ../src/roster_window.py:221 12052 #: ../src/roster_window.py:2210 2054 2053 msgid "Execute Command..." 2055 2054 msgstr "Выканаць загад..." 2056 2055 2057 2056 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6 2058 #: ../src/roster_window.py:203 42057 #: ../src/roster_window.py:2033 2059 2058 msgid "In_vite to" 2060 2059 msgstr "За_прасіць" … … 2080 2079 #. Remove group 2081 2080 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14 2082 #: ../src/roster_window.py:202 8 ../src/roster_window.py:21252083 #: ../src/roster_window.py:223 22081 #: ../src/roster_window.py:2027 ../src/roster_window.py:2124 2082 #: ../src/roster_window.py:2231 2084 2083 msgid "_Remove from Roster" 2085 2084 msgstr "Вы_даліць з кантактнага ліста" … … 2087 2086 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15 2088 2087 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:7 2089 #: ../src/roster_window.py:22 202088 #: ../src/roster_window.py:2219 2090 2089 msgid "_Rename" 2091 2090 msgstr "Змяніць _імя" … … 2136 2135 2137 2136 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1286 2138 #: ../src/roster_window.py:220 32137 #: ../src/roster_window.py:2202 2139 2138 msgid "_Edit" 2140 2139 msgstr "_Змяніць" … … 2557 2556 msgstr "Вы не можаце адпраўляць паведамленні без злучэння." 2558 2557 2559 #: ../src/chat_control.py:85 22558 #: ../src/chat_control.py:856 2560 2559 msgid "Chats" 2561 2560 msgstr "Размовы" 2562 2561 2563 #: ../src/chat_control.py:103 42562 #: ../src/chat_control.py:1038 2564 2563 #, python-format 2565 2564 msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" … … 2567 2566 2568 2567 #. we talk about a contact here 2569 #: ../src/chat_control.py:112 32568 #: ../src/chat_control.py:1127 2570 2569 #, python-format 2571 2570 msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned" 2572 2571 msgstr "%s не распаўсюджвае ключ OpenPGP і не мае прызначанага ключа" 2573 2572 2574 #: ../src/chat_control.py:12 592573 #: ../src/chat_control.py:1263 2575 2574 msgid "Encryption enabled" 2576 2575 msgstr "Шыфраванне дзейнічае" 2577 2576 2578 #: ../src/chat_control.py:126 42577 #: ../src/chat_control.py:1268 2579 2578 msgid "Encryption disabled" 2580 2579 msgstr "Шыфраванне адключанае" 2581 2580 2582 2581 #. add_to_roster_menuitem 2583 #: ../src/chat_control.py:14 06../src/conversation_textview.py:4952584 #: ../src/dialogs.py:629 ../src/gajim.py:7 85 ../src/gajim.py:7862585 #: ../src/gajim.py:113 0../src/roster_window.py:3322586 #: ../src/roster_window.py:410 ../src/roster_window.py:149 82587 #: ../src/roster_window.py:150 8 ../src/roster_window.py:16842588 #: ../src/roster_window.py:18 90 ../src/roster_window.py:24752589 #: ../src/roster_window.py: 3900 ../src/roster_window.py:39022590 #: ../src/ common/contacts.py:73 ../src/common/helpers.py:432591 #: ../src/common/helpers.py: 2552582 #: ../src/chat_control.py:1412 ../src/conversation_textview.py:495 2583 #: ../src/dialogs.py:629 ../src/gajim.py:792 ../src/gajim.py:793 2584 #: ../src/gajim.py:1137 ../src/roster_window.py:332 2585 #: ../src/roster_window.py:410 ../src/roster_window.py:1497 2586 #: ../src/roster_window.py:1507 ../src/roster_window.py:1683 2587 #: ../src/roster_window.py:1889 ../src/roster_window.py:2474 2588 #: ../src/roster_window.py:2675 ../src/roster_window.py:3906 2589 #: ../src/roster_window.py:3908 ../src/common/contacts.py:73 2590 #: ../src/common/helpers.py:43 ../src/common/helpers.py:255 2592 2591 msgid "Not in Roster" 2593 2592 msgstr "Няма ў спісе" 2594 2593 2595 2594 #. %s is being replaced in the code with JID 2596 #: ../src/chat_control.py:155 02595 #: ../src/chat_control.py:1556 2597 2596 #, python-format 2598 2597 msgid "You just received a new message from \"%s\"" 2599 2598 msgstr "Вам адправіў паведамленне \"%s\"" 2600 2599 2601 #: ../src/chat_control.py:155 12600 #: ../src/chat_control.py:1557 2602 2601 msgid "" 2603 2602 "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " … … 2624 2623 msgstr "Падзея" 2625 2624 2626 #: ../src/config.py:682 ../src/gajim.py:21 652625 #: ../src/config.py:682 ../src/gajim.py:2174 2627 2626 #, python-format 2628 2627 msgid "Dictionary for lang %s not available" 2629 2628 msgstr "Слоўніка для мовы %s няма" 2630 2629 2631 #: ../src/config.py:683 ../src/gajim.py:21 662630 #: ../src/config.py:683 ../src/gajim.py:2175 2632 2631 #, python-format 2633 2632 msgid "" … … 2938 2937 msgstr "Выдаленне рахунка %s" 2939 2938 2940 #: ../src/config.py:2505 ../src/roster_window.py:273 32939 #: ../src/config.py:2505 ../src/roster_window.py:2734 2941 2940 msgid "Password Required" 2942 2941 msgstr "Патрабуецца пароль" 2943 2942 2944 #: ../src/config.py:2506 ../src/roster_window.py:27 292943 #: ../src/config.py:2506 ../src/roster_window.py:2730 2945 2944 #, python-format 2946 2945 msgid "Enter your password for account %s" 2947 2946 msgstr "Увядзіце пароль для рахунка %s" 2948 2947 2949 #: ../src/config.py:2507 ../src/roster_window.py:273 42948 #: ../src/config.py:2507 ../src/roster_window.py:2735 2950 2949 msgid "Save password" 2951 2950 msgstr "Захаваць пароль" … … 3092 3091 msgstr "Адкрыць _спасылку" 3093 3092 3094 #: ../src/conversation_textview.py:75 43093 #: ../src/conversation_textview.py:758 3095 3094 msgid "Yesterday" 3096 3095 msgstr "Учора" … … 3098 3097 #. the number is >= 2 3099 3098 #. %i is day in year (1-365), %d (1-31) we want %i 3100 #: ../src/conversation_textview.py:7 583099 #: ../src/conversation_textview.py:762 3101 3100 #, python-format 3102 3101 msgid "%i days ago" … … 3104 3103 3105 3104 #. if we have subject, show it too! 3106 #: ../src/conversation_textview.py:79 23105 #: ../src/conversation_textview.py:796 3107 3106 #, python-format 3108 3107 msgid "Subject: %s\n" … … 3261 3260 msgstr "Запыт увагі ад %s" 3262 3261 3263 #: ../src/dialogs.py:1124 ../src/roster_window.py:68 73262 #: ../src/dialogs.py:1124 ../src/roster_window.py:686 3264 3263 #, python-format 3265 3264 msgid "You are already in group chat %s" … … 3362 3361 msgstr "Новае прыватнае паведамленне" 3363 3362 3364 #: ../src/dialogs.py:1389 ../src/gajim.py:12 25../src/notify.py:4283363 #: ../src/dialogs.py:1389 ../src/gajim.py:1232 ../src/notify.py:428 3365 3364 msgid "New E-mail" 3366 3365 msgstr "Новы ліст" 3367 3366 3368 #: ../src/dialogs.py:1391 ../src/gajim.py:13 78../src/notify.py:4223367 #: ../src/dialogs.py:1391 ../src/gajim.py:1385 ../src/notify.py:422 3369 3368 msgid "File Transfer Request" 3370 3369 msgstr "Запыт на перадачу файла" 3371 3370 3372 #: ../src/dialogs.py:1393 ../src/gajim.py:1 197 ../src/gajim.py:13543371 #: ../src/dialogs.py:1393 ../src/gajim.py:1204 ../src/gajim.py:1361 3373 3372 #: ../src/notify.py:424 3374 3373 msgid "File Transfer Error" 3375 3374 msgstr "Памылка перадачы файла" 3376 3375 3377 #: ../src/dialogs.py:1395 ../src/gajim.py:14 17 ../src/gajim.py:14393378 #: ../src/gajim.py:14 56../src/notify.py:4263376 #: ../src/dialogs.py:1395 ../src/gajim.py:1424 ../src/gajim.py:1446 3377 #: ../src/gajim.py:1463 ../src/notify.py:426 3379 3378 msgid "File Transfer Completed" 3380 3379 msgstr "Перадача файла скончаная" 3381 3380 3382 #: ../src/dialogs.py:1396 ../src/gajim.py:142 0../src/notify.py:4263381 #: ../src/dialogs.py:1396 ../src/gajim.py:1427 ../src/notify.py:426 3383 3382 msgid "File Transfer Stopped" 3384 3383 msgstr "Перадача файла спыненая" 3385 3384 3386 #: ../src/dialogs.py:1398 ../src/gajim.py:1 094../src/notify.py:4303385 #: ../src/dialogs.py:1398 ../src/gajim.py:1101 ../src/notify.py:430 3387 3386 msgid "Groupchat Invitation" 3388 3387 msgstr "Запрашэнне ў групавую размову" … … 3543 3542 3544 3543 #: ../src/disco.py:103 ../src/disco.py:104 ../src/disco.py:1283 3545 #: ../src/gajim.py:539 ../src/roster_window.py:271 ../src/roster_window.py:329 3546 #: ../src/roster_window.py:368 ../src/roster_window.py:451 3547 #: ../src/roster_window.py:483 ../src/roster_window.py:485 3548 #: ../src/roster_window.py:3896 ../src/roster_window.py:3898 3549 #: ../src/common/contacts.py:267 ../src/common/helpers.py:43 3544 #: ../src/gajim.py:546 ../src/roster_window.py:271 ../src/roster_window.py:329 3545 #: ../src/roster_window.py:368 ../src/roster_window.py:450 3546 #: ../src/roster_window.py:482 ../src/roster_window.py:484 3547 #: ../src/roster_window.py:3902 ../src/roster_window.py:3904 3548 #: ../src/common/contacts.py:267 ../src/common/contacts.py:282 3549 #: ../src/common/helpers.py:43 3550 3550 msgid "Transports" 3551 3551 msgstr "Транспарты" … … 3869 3869 3870 3870 #. set the icon to all newly opened wind 3871 #: ../src/gajim.py:2 383871 #: ../src/gajim.py:241 3872 3872 msgid "Gajim is already running" 3873 3873 msgstr "Gajim ужо працуе" 3874 3874 3875 #: ../src/gajim.py:2 393875 #: ../src/gajim.py:242 3876 3876 msgid "" 3877 3877 "Another instance of Gajim seems to be running\n" … … 3881 3881 "Усё роўна запусціць наноў?" 3882 3882 3883 #: ../src/gajim.py:3 463883 #: ../src/gajim.py:350 3884 3884 #, python-format 3885 3885 msgid "HTTP (%s) Authorization for %s (id: %s)" 3886 3886 msgstr "HTTP (%s) аўтарызацыя для %s (id: %s)" 3887 3887 3888 #: ../src/gajim.py:3 473888 #: ../src/gajim.py:351 3889 3889 msgid "Do you accept this request?" 3890 3890 msgstr "Хочаце задаволіць гэты запыт?" 3891 3891 3892 #: ../src/gajim.py:39 3../src/notify.py:4343892 #: ../src/gajim.py:397 ../src/notify.py:434 3893 3893 msgid "Connection Failed" 3894 3894 msgstr "Памылка злучэння" 3895 3895 3896 #: ../src/gajim.py:71 03896 #: ../src/gajim.py:717 3897 3897 #, python-format 3898 3898 msgid "Subject: %s" … … 3900 3900 3901 3901 #. ('MSGNOTSENT', account, (jid, ierror_msg, msg, time)) 3902 #: ../src/gajim.py:7 55 ../src/gajim.py:7683902 #: ../src/gajim.py:762 ../src/gajim.py:775 3903 3903 #, python-format 3904 3904 msgid "error while sending %s ( %s )" 3905 3905 msgstr "памылка адпраўкі %s ( %s )" 3906 3906 3907 #: ../src/gajim.py:80 13907 #: ../src/gajim.py:808 3908 3908 msgid "Authorization accepted" 3909 3909 msgstr "Паспяховая аўтарызацыя" 3910 3910 3911 #: ../src/gajim.py:80 23911 #: ../src/gajim.py:809 3912 3912 #, python-format 3913 3913 msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status." 3914 3914 msgstr "Чалавек \"%s\" дазволіў Вам бачыць змены яго стану." 3915 3915 3916 #: ../src/gajim.py:81 03916 #: ../src/gajim.py:817 3917 3917 #, python-format 3918 3918 msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" 3919 3919 msgstr "Чалавек \"%s\" забраў у Вас аўтарызацыю" 3920 3920 3921 #: ../src/gajim.py:81 13921 #: ../src/gajim.py:818 3922 3922 msgid "You will always see him or her as offline." 3923 3923 msgstr "Вы заўсёды будзеце бачыць гэтага чалавека адключаным." 3924 3924 3925 #: ../src/gajim.py:8 543925 #: ../src/gajim.py:861 3926 3926 #, python-format 3927 3927 msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" 3928 3928 msgstr "Немагчыма злучыцца з \"%s\"" 3929 3929 3930 #: ../src/gajim.py:8 55 ../src/common/connection.py:4083930 #: ../src/gajim.py:862 ../src/common/connection.py:413 3931 3931 msgid "Check your connection or try again later." 3932 3932 msgstr "Праверце злучэнне, альбо паспрабуйце пазней." 3933 3933 3934 #: ../src/gajim.py:10 04 ../src/roster_window.py:12183934 #: ../src/gajim.py:1011 ../src/roster_window.py:1217 3935 3935 #, python-format 3936 3936 msgid "%s is now %s (%s)" … … 3938 3938 3939 3939 #. No status message 3940 #: ../src/gajim.py:10 07 ../src/groupchat_control.py:9443941 #: ../src/roster_window.py:122 13940 #: ../src/gajim.py:1014 ../src/groupchat_control.py:952 3941 #: ../src/roster_window.py:1220 3942 3942 #, python-format 3943 3943 msgid "%s is now %s" 3944 3944 msgstr "%s цяпер %s" 3945 3945 3946 #: ../src/gajim.py:11 043946 #: ../src/gajim.py:1111 3947 3947 msgid "Your passphrase is incorrect" 3948 3948 msgstr "Пароль няправільны" 3949 3949 3950 #: ../src/gajim.py:11 053950 #: ../src/gajim.py:1112 3951 3951 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." 3952 3952 msgstr "Вы злучаны без выкарыстання ключа OpenPGP." 3953 3953 3954 #: ../src/gajim.py:12 083954 #: ../src/gajim.py:1215 3955 3955 #, python-format 3956 3956 msgid "New mail on %(gmail_mail_address)s" 3957 3957 msgstr "Новая пошта на %(gmail_mail_address)s" 3958 3958 3959 #: ../src/gajim.py:121 03959 #: ../src/gajim.py:1217 3960 3960 #, python-format 3961 3961 msgid "You have %d new mail conversation" … … 3968 3968 #. they decide what to show 3969 3969 #. each message has a 'From', 'Subject' and 'Snippet' field 3970 #: ../src/gajim.py:12 193970 #: ../src/gajim.py:1226 3971 3971 #, python-format 3972 3972 msgid "" … … 3977 3977 "Ад: %(from_address)s" 3978 3978 3979 #: ../src/gajim.py:13 753979 #: ../src/gajim.py:1382 3980 3980 #, python-format 3981 3981 msgid "%s wants to send you a file." 3982 3982 msgstr "%s хоча адправіць Вам файл." 3983 3983 3984 #: ../src/gajim.py:144 03984 #: ../src/gajim.py:1447 3985 3985 #, python-format 3986 3986 msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s." … … 3988 3988 3989 3989 #. ft stopped 3990 #: ../src/gajim.py:14 443990 #: ../src/gajim.py:1451 3991 3991 #, python-format 3992 3992 msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." 3993 3993 msgstr "Перадача файла %(filename)s ад %(name)s спыненая." 3994 3994 3995 #: ../src/gajim.py:14 573995 #: ../src/gajim.py:1464 3996 3996 #, python-format 3997 3997 msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." … … 3999 3999 4000 4000 #. ft stopped 4001 #: ../src/gajim.py:146 14001 #: ../src/gajim.py:1468 4002 4002 #, python-format 4003 4003 msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." 4004 4004 msgstr "Перадача файла %(filename)s для %(name)s спыненая." 4005 4005 4006 #: ../src/gajim.py:15 744006 #: ../src/gajim.py:1581 4007 4007 msgid "Username Conflict" 4008 4008 msgstr "Канфлікт імёнаў карыстальнікаў" 4009 4009 4010 #: ../src/gajim.py:15 754010 #: ../src/gajim.py:1582 4011 4011 msgid "Please type a new username for your local account" 4012 4012 msgstr "Вызначце імя карыстальніка для мясцовага рахунка" … … 4014 4014 #. it is good to notify the user 4015 4015 #. in case he or she cannot see the output of the console 4016 #: ../src/gajim.py:19 154016 #: ../src/gajim.py:1924 4017 4017 msgid "Could not save your settings and preferences" 4018 4018 msgstr "Немагчыма захаваць настаўленні" 4019 4019 4020 #: ../src/gajim.py:21 134020 #: ../src/gajim.py:2122 4021 4021 msgid "Network Manager support not available" 4022 4022 msgstr "Падтрымка Network Manager адсутнічае" 4023 4023 4024 #: ../src/gajim.py:21 884024 #: ../src/gajim.py:2197 4025 4025 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" 4026 4026 msgstr "Падтрымка працоўных сеансаў адсутнічае (няма модуля gnome.ui)" … … 4421 4421 4422 4422 #. do not print 'kicked by None' 4423 #: ../src/groupchat_control.py:8 294423 #: ../src/groupchat_control.py:837 4424 4424 #, python-format 4425 4425 msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" 4426 4426 msgstr "%(nick)s пакараны: %(reason)s" 4427 4427 4428 #: ../src/groupchat_control.py:8 334428 #: ../src/groupchat_control.py:841 4429 4429 #, python-format 4430 4430 msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" … … 4432 4432 4433 4433 #. do not print 'banned by None' 4434 #: ../src/groupchat_control.py:84 04434 #: ../src/groupchat_control.py:848 4435 4435 #, python-format 4436 4436 msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" 4437 4437 msgstr "Для %(nick)s забаронена казанне: %(reason)s" 4438 4438 4439 #: ../src/groupchat_control.py:8 444439 #: ../src/groupchat_control.py:852 4440 4440 #, python-format 4441 4441 msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" 4442 4442 msgstr "%(who)s забараніў казанне для %(nick)s: %(reason)s" 4443 4443 4444 #: ../src/groupchat_control.py:8 524444 #: ../src/groupchat_control.py:860 4445 4445 #, python-format 4446 4446 msgid "You are now known as %s" 4447 4447 msgstr "Вашая мянушка змененая на %s" 4448 4448 4449 #: ../src/groupchat_control.py:8 544449 #: ../src/groupchat_control.py:862 4450 4450 #, python-format 4451 4451 msgid "%s is now known as %s" 4452 4452 msgstr "%s змяніў мянушку на %s" 4453 4453 4454 #: ../src/groupchat_control.py:9 374454 #: ../src/groupchat_control.py:945 4455 4455 #, python-format 4456 4456 msgid "%s has left" 4457 4457 msgstr "%s сышоў" 4458 4458 4459 #: ../src/groupchat_control.py:9 424459 #: ../src/groupchat_control.py:950 4460 4460 #, python-format 4461 4461 msgid "%s has joined the group chat" 4462 4462 msgstr "%s далучыўся да групавой размовы" 4463 4463 4464 #: ../src/groupchat_control.py:10 63 ../src/groupchat_control.py:10814465 #: ../src/groupchat_control.py:11 74 ../src/groupchat_control.py:11914464 #: ../src/groupchat_control.py:1072 ../src/groupchat_control.py:1090 4465 #: ../src/groupchat_control.py:1183 ../src/groupchat_control.py:1200 4466 4466 #, python-format 4467 4467 msgid "Nickname not found: %s" 4468 4468 msgstr "Мянушка не знойдзеная: %s" 4469 4469 4470 #: ../src/groupchat_control.py:1 0974470 #: ../src/groupchat_control.py:1106 4471 4471 msgid "This group chat has no subject" 4472 4472 msgstr "Для гэтай групавой размовы не вызначаная тэма размовы" 4473 4473 4474 #: ../src/groupchat_control.py:111 04474 #: ../src/groupchat_control.py:1119 4475 4475 #, python-format 4476 4476 msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s." … … 4478 4478 4479 4479 #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform 4480 #: ../src/groupchat_control.py:11 17 ../src/groupchat_control.py:11454480 #: ../src/groupchat_control.py:1126 ../src/groupchat_control.py:1154 4481 4481 #, python-format 4482 4482 msgid "%s does not appear to be a valid JID" 4483 4483 msgstr "%s не з'яўляецца карэктным JID" 4484 4484 4485 #: ../src/groupchat_control.py:12 284485 #: ../src/groupchat_control.py:1237 4486 4486 #, python-format 4487 4487 msgid "No such command: /%s (if you want to send this, prefix it with /say)" … … 4490 4490 "\"/say\")" 4491 4491 4492 #: ../src/groupchat_control.py:12 514492 #: ../src/groupchat_control.py:1260 4493 4493 #, python-format 4494 4494 msgid "Commands: %s" 4495 4495 msgstr "Загады: %s" 4496 4496 4497 #: ../src/groupchat_control.py:12 534497 #: ../src/groupchat_control.py:1262 4498 4498 #, python-format 4499 4499 msgid "" … … 4508 4508 "таксама будзе выкінуты адтуль. Прагалы ў мянушках не падтрымліваюцца." 4509 4509 4510 #: ../src/groupchat_control.py:126 04510 #: ../src/groupchat_control.py:1269 4511 4511 #, python-format 4512 4512 msgid "" … … 4516 4516 "Карыстанне: /%s <мянушка>, адкрывае вакно прыватнай размовы з чалавекам." 4517 4517 4518 #: ../src/groupchat_control.py:12 644518 #: ../src/groupchat_control.py:1273 4519 4519 #, python-format 4520 4520 msgid "Usage: /%s, clears the text window." 4521 4521 msgstr "Карыстанне: /%s, прыбірае тэкст у вакне." 4522 4522 4523 #: ../src/groupchat_control.py:12 664523 #: ../src/groupchat_control.py:1275 4524 4524 #, python-format 4525 4525 msgid "" … … 4530 4530 "прычыну." 4531 4531 4532 #: ../src/groupchat_control.py:12 694532 #: ../src/groupchat_control.py:1278 4533 4533 #, python-format 4534 4534 msgid "Usage: /%s, hide the chat buttons." 4535 4535 msgstr "Карыстанне: /%s, хавае кнопкі размовы." 4536 4536 4537 #: ../src/groupchat_control.py:12 724537 #: ../src/groupchat_control.py:1281 4538 4538 #, python-format 4539 4539 msgid "" … … 4544 4544 "групавой размове, з пазначанай прычынай запрашэння." 4545 4545 4546 #: ../src/groupchat_control.py:12 764546 #: ../src/groupchat_control.py:1285 4547 4547 #, python-format 4548 4548 msgid "" … … 4553 4553 "вызначанай мянушкай." 4554 4554 4555 #: ../src/groupchat_control.py:128 04555 #: ../src/groupchat_control.py:1289 4556 4556 #, python-format 4557 4557 msgid "" … … 4564 4564 "падтрымліваюцца." 4565 4565 4566 #: ../src/groupchat_control.py:12 854566 #: ../src/groupchat_control.py:1294 4567 4567 #, python-format 4568 4568 msgid "" … … 4573 4573 "асобы). (напр., /%s рагоча як конь.)" 4574 4574 4575 #: ../src/groupchat_control.py:12 894575 #: ../src/groupchat_control.py:1298 4576 4576 #, python-format 4577 4577 msgid "" … … 4582 4582 "адпраўляе паведамленне чалавеку." 4583 4583 4584 #: ../src/groupchat_control.py:1 2944584 #: ../src/groupchat_control.py:1303 4585 4585 #, python-format 4586 4586 msgid "Usage: /%s <nickname>, changes your nickname in current group chat." … … 4588 4588 "Карыстанне: /%s <мянушка>, змяняе Вашую мянушку ў гэтай групавой размове." 4589 4589 4590 #: ../src/groupchat_control.py:1 2984590 #: ../src/groupchat_control.py:1307 4591 4591 #, python-format 4592 4592 msgid "Usage: /%s , display the names of group chat occupants." 4593 4593 msgstr "Карыстанне: /%s, хавае кнопкі групавой размовы." 4594 4594 4595 #: ../src/groupchat_control.py:13 024595 #: ../src/groupchat_control.py:1311 4596 4596 #, python-format 4597 4597 msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current group chat topic." 4598 4598 msgstr "Карыстанне: /%s [тэма], паказвае ці змяняе тэму групавой размовы." 4599 4599 4600 #: ../src/groupchat_control.py:13 054600 #: ../src/groupchat_control.py:1314 4601 4601 #, python-format 4602 4602 msgid "" … … 4606 4606 "загадаў." 4607 4607 4608 #: ../src/groupchat_control.py:13 084608 #: ../src/groupchat_control.py:1317 4609 4609 #, python-format 4610 4610 msgid "No help info for /%s" 4611 4611 msgstr "Даведка па /%s адсутнічае" 4612 4612 4613 #: ../src/groupchat_control.py:13 594613 #: ../src/groupchat_control.py:1380 4614 4614 #, python-format 4615 4615 msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" 4616 4616 msgstr "Вы сапраўды хочаце сысці з групавой размовы \"%s\"?" 4617 4617 4618 #: ../src/groupchat_control.py:13 614618 #: ../src/groupchat_control.py:1382 4619 4619 msgid "" <
