Changeset 7948 for branches/gajim_0.11/po
- Timestamp:
- 02/07/07 15:01:16 (22 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/gajim_0.11/po/cs.po (modified) (237 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/gajim_0.11/po/cs.po
r7889 r7948 23 23 "Project-Id-Version: gajim\n" 24 24 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 25 "POT-Creation-Date: 2007-0 1-23 21:28+0100\n"26 "PO-Revision-Date: 200 6-05-04 00:14+0200\n"27 "Last-Translator: P ihhan<pihhan@seznam.cz>\n"25 "POT-Creation-Date: 2007-02-07 09:02+0100\n" 26 "PO-Revision-Date: 2007-02-06 21:51+0100\n" 27 "Last-Translator: Petr Menšík <pihhan@seznam.cz>\n" 28 28 "Language-Team: <cs@li.org>\n" 29 29 "MIME-Version: 1.0\n" … … 32 32 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 33 33 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" 34 "X-Poedit-Language: Czech\n"35 34 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" 36 35 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n" … … 58 57 # FIXME: chtelo by to cesky vyraz pro service discovery 59 58 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:3 60 #, fuzzy61 59 msgid "_Discover Services..." 62 msgstr "_Prohlížet služby "60 msgstr "_Prohlížet služby..." 63 61 64 62 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 ../src/disco.py:1147 65 63 msgid "_Execute Command..." 66 msgstr " "64 msgstr "Spustit _příkaz..." 67 65 68 66 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:5 … … 78 76 79 77 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:7 80 #, fuzzy81 78 msgid "_Open Gmail Inbox" 82 msgstr "_Otevři Emailový editor"79 msgstr "_Otevři schránku Gmailu" 83 80 84 81 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:8 … … 224 221 225 222 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:6 226 #, fuzzy227 223 msgid "Auto-reconnect when connection is lost" 228 224 msgstr "Automaticky se znovu připojit při ztrátě spojení" … … 271 267 msgstr "Gajim" 272 268 273 #. Contact is not in a group, so count it in General group274 269 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:15 275 270 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51 276 271 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 277 #: ../src/roster_window.py:346 ../src/roster_window.py:122 5278 #: ../src/roster_window.py:143 6 ../src/roster_window.py:2112279 #: ../src/roster_window.py:215 4 ../src/common/contacts.py:280272 #: ../src/roster_window.py:346 ../src/roster_window.py:1224 273 #: ../src/roster_window.py:1435 ../src/roster_window.py:2111 274 #: ../src/roster_window.py:2153 ../src/common/contacts.py:284 280 275 msgid "General" 281 276 msgstr "Obecné" … … 286 281 287 282 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:17 288 #, fuzzy289 283 msgid "" 290 284 "If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your " … … 295 289 296 290 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:19 297 #, fuzzy298 291 msgid "" 299 292 "If checked, Gajim will send keep-alive packets to prevent connection timeout " … … 301 294 msgstr "" 302 295 "Pokud zaškrtnuto, Gajim bude posílat keep-alive pakety, aby předešel ztrátě " 303 "spojení způsoben ou nečinností"296 "spojení způsobeném vypršením spojení" 304 297 305 298 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:20 … … 379 372 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:32 380 373 msgid "Priority will change automatically according to your status." 381 msgstr " "374 msgstr "Priorita se automaticky změní podle vašeho stavu." 382 375 383 376 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:33 … … 386 379 387 380 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:34 388 #, fuzzy389 381 msgid "Resour_ce:" 390 382 msgstr "Zd_roj: " … … 437 429 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:44 438 430 msgid "_Adjust to status" 439 msgstr " "431 msgstr "N_astavit podle stavu" 440 432 441 433 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:45 … … 444 436 445 437 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:46 446 #, fuzzy447 438 msgid "_Name:" 448 439 msgstr "_Jméno: " … … 460 451 "running." 461 452 msgstr "" 453 "Pokud je zaškrtnuto, všechny místní kontakty používající Bonjour-" 454 "kompatibilního klienta (iChat, Trillian nebo Gaim) se zobrazí v rosteru. " 455 "Nemusíš být připojený(á) k jabber serveru, aby to fungovalo.\n" 456 "Je to dostupné pouze v případě, že je nainstalováno python-avahi a avahi-" 457 "daemon běží." 462 458 463 459 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:4 464 #, fuzzy465 460 msgid "" 466 461 "If you have 2 or more accounts and this is checked, Gajim will list all " … … 471 466 472 467 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:5 473 #, fuzzy474 468 msgid "Mer_ge accounts" 475 469 msgstr "_Spojit účty" … … 477 471 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:6 478 472 msgid "_Enable link-local messaging" 479 msgstr " "473 msgstr "_Povolit lokální zprávy" 480 474 481 475 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:7 … … 489 483 490 484 #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:1 491 #, fuzzy492 485 msgid "A_ccount:" 493 msgstr "Úče t"486 msgstr "Úče_t: " 494 487 495 488 #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:2 496 #, fuzzy497 489 msgid "A_llow this contact to view my status" 498 msgstr "Dovol mu/jívidět můj stav"490 msgstr "Dovol kontaktu vidět můj stav" 499 491 500 492 #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:3 … … 513 505 "proceed." 514 506 msgstr "" 507 "Musíš se zaregistrovat s tímto transportem,\n" 508 "abys mohl(a) přidat kontakty z tohoto protokolu.\n" 509 "Klikni na tlačítko registrovat pro pokračování." 515 510 516 511 #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:9 … … 519 514 "to add a contact from this protocol." 520 515 msgstr "" 516 "Musíš být připojen(á) k trasportu před přidáním\n" 517 " kontaktu z tohoto protokolu." 521 518 522 519 #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:11 523 #, fuzzy524 520 msgid "_Group:" 525 msgstr " Skupina:"521 msgstr "_Skupina:" 526 522 527 523 #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:12 528 #, fuzzy529 524 msgid "_Nickname:" 530 msgstr " Přezdívka:"525 msgstr "_Přezdívka:" 531 526 532 527 #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:13 533 #, fuzzy534 528 msgid "_Protocol:" 535 msgstr "P rotokol:"529 msgstr "P_rotokol:" 536 530 537 531 #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:14 538 #, fuzzy539 532 msgid "_Register" 540 msgstr " Re_gistrace"533 msgstr "_Registrovat" 541 534 542 535 #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:15 543 #, fuzzy544 536 msgid "_User ID:" 545 msgstr " Uživatel:"537 msgstr "_Uživatel:" 546 538 547 539 #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:1 548 540 msgid "<b>An error has occurred:</b>" 549 msgstr " "541 msgstr "<b>Nastala chyba:</b>" 550 542 551 543 #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:2 552 544 msgid "<b>Choose command to execute:</b>" 553 msgstr " "545 msgstr "<b>Vyber příkaz k provedení:</b>" 554 546 555 547 #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:3 556 548 msgid "Ad-hoc Commands - Gajim" 557 msgstr " "549 msgstr "Ad-hoc příkazy - Gajim" 558 550 559 551 #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:4 560 552 msgid "Check once more" 561 msgstr " "553 msgstr "Zkontroluj ještě jednou" 562 554 563 555 #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:5 564 #, fuzzy565 556 msgid "Error description..." 566 msgstr "Popis "557 msgstr "Popis chyby..." 567 558 568 559 #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:6 569 #, fuzzy570 560 msgid "Please wait while retrieving command list..." 571 msgstr "Prosím vyčkejte až bude historie převedena..."561 msgstr "Prosím vyčkejte než stáhnu seznam příkazů..." 572 562 573 563 #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:7 574 #, fuzzy575 564 msgid "Please wait while the command is sending..." 576 msgstr "Prosím vyčkejte až bude historie převedena..."565 msgstr "Prosím vyčkejte než bude příkaz odeslán..." 577 566 578 567 #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:8 579 568 msgid "Please wait..." 580 msgstr " "569 msgstr "Prosím čekejte..." 581 570 582 571 #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:9 583 572 msgid "This jabber entity does not expose any commands." 584 msgstr " "573 msgstr "Tento kontakt neobsahuje žádné příkazy." 585 574 586 575 #: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:1 … … 589 578 590 579 #: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:2 591 #, fuzzy592 580 msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect" 593 581 msgstr "" … … 612 600 613 601 #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:3 614 #, fuzzy615 602 msgid "Sends a message to users currently connected to this server" 616 603 msgstr "Poslat zprávu momentálně připojeným uživatelům tohoto serveru" … … 654 641 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:1 655 642 msgid " a window/tab opened with that contact " 656 msgstr " "643 msgstr "okno/žáložka otevřená s tímto kontaktem" 657 644 658 645 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:2 659 #, fuzzy660 646 msgid "<b>Actions</b>" 661 msgstr "<b>A plikace</b>"647 msgstr "<b>Akce</b>" 662 648 663 649 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:3 664 #, fuzzy665 650 msgid "<b>Conditions</b>" 666 msgstr "<b> Zvuky</b>"651 msgstr "<b>Podmínky</b>" 667 652 668 653 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:4 … … 672 657 673 658 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:5 674 #, fuzzy675 659 msgid "Advanced Actions" 676 msgstr " Rozšířené"660 msgstr "Pokročilé akce" 677 661 678 662 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:6 679 #, fuzzy680 663 msgid "Advanced Notifications Control" 681 msgstr " Editor rozšířeného nastavení"664 msgstr "Pokročilá správa upozorňování" 682 665 683 666 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:7 684 #, fuzzy685 667 msgid "All statuses" 686 msgstr " Stav:"668 msgstr "Všechny stavy" 687 669 688 670 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:8 … … 692 674 693 675 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:9 694 #, fuzzy695 676 msgid "Busy " 696 677 msgstr "Nerušit" … … 698 679 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:10 699 680 msgid "Don't have " 700 msgstr " "681 msgstr "Nemá" 701 682 702 683 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:11 703 684 msgid "Have " 704 msgstr " "685 msgstr "Má" 705 686 706 687 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:12 … … 710 691 711 692 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:13 712 #, fuzzy713 693 msgid "Launch a command" 714 msgstr " příkaz"694 msgstr "Provést příkaz" 715 695 716 696 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:14 … … 721 701 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:15 722 702 msgid "One or more special statuses..." 723 msgstr " "703 msgstr "Jeden nebo více zvláštních stavů..." 724 704 725 705 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:16 726 #, fuzzy727 706 msgid "Online / Free For Chat" 728 msgstr " Ukecaný"707 msgstr "Připojen / Ukecaný" 729 708 730 709 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:17 731 #, fuzzy732 710 msgid "Play a sound" 733 msgstr "Přehrá vat _zvuky"711 msgstr "Přehrát zvuj" 734 712 735 713 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:18 … … 744 722 "File Transfer Finished" 745 723 msgstr "" 724 "Obdržet zprávu \n" 725 "Kontakt odpojen \n" 726 "Kontakt změnil stav \n" 727 "Zvýraznění zprávy z diskuze \n" 728 "Obdržení zprávy z diskuze \n" 729 "Žádost o přenos souboru \n" 730 "Začátek přenosu souboru \n" 731 "Ukončení přenosu souboru" 746 732 747 733 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:26 748 734 msgid "When " 749 msgstr " "735 msgstr "Když" 750 736 751 737 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:27 … … 753 739 "_Activate window manager's UrgencyHint to make chat window in taskbar flash" 754 740 msgstr "" 741 "_Aktivuj UrgencyHint window manageru pro blikání okna rozhovoru v liště úloh" 755 742 756 743 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:28 757 #, fuzzy758 744 msgid "_Disable auto opening chat window" 759 msgstr " Skryje tlačítka v okně diskuze"745 msgstr "_Vypnout automatické otevírání okna rozhovoru" 760 746 761 747 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:29 762 748 msgid "_Disable existing popup window" 763 msgstr " "749 msgstr "_Vypnout vyskakování existujících oken" 764 750 765 751 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:30 766 752 msgid "_Disable existing sound for this event" 767 msgstr " "753 msgstr "_Vypnout existující zvuky pro tuto událost" 768 754 769 755 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:31 770 756 msgid "_Disable showing event in roster" 771 msgstr " "757 msgstr "_Vypnout zobrazování události v rosteru" 772 758 773 759 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:32 774 760 msgid "_Disable showing event in systray" 775 msgstr " "761 msgstr "_Vypnout zobrazování události vy systrayi" 776 762 777 763 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:33 778 764 msgid "_Inform me with a popup window" 779 msgstr " "765 msgstr "_Upozorni mě vyskočením okna" 780 766 781 767 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:34 782 768 msgid "_Open chat window with user" 783 msgstr " "769 msgstr "_Otevři okno rozhovoru s uživatelem" 784 770 785 771 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:35 786 #, fuzzy787 772 msgid "_Show event in roster" 788 msgstr " Zobrazit pouze v _Seznamu"773 msgstr "_Zobrazit událost v rosteru" 789 774 790 775 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:36 791 #, fuzzy792 776 msgid "_Show event in systray" 793 msgstr " Zobrazit pouze v _Seznamu"777 msgstr "_Zobrazit událost v systrayi" 794 778 795 779 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:37 796 780 msgid "and I " 797 msgstr " "781 msgstr "a já" 798 782 799 783 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:38 … … 803 787 "everybody" 804 788 msgstr "" 789 "kontakty\n" 790 "skupiny\n" 791 "šichni" 805 792 806 793 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:41 807 #, fuzzy808 794 msgid "for " 809 msgstr " Port:"795 msgstr "pro" 810 796 811 797 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:42 812 798 msgid "when I'm in" 813 msgstr " "799 msgstr "když jsem v " 814 800 815 801 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:1 816 #, fuzzy817 802 msgid "Entry:" 818 msgstr " Země:"803 msgstr "Položka:" 819 804 820 805 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:2 821 #, fuzzy822 806 msgid "Feed name:" 823 msgstr " jméno tématu"807 msgstr "" 824 808 825 809 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:3 826 #, fuzzy827 810 msgid "Last modified:" 828 msgstr " Jméno:"811 msgstr "Naposledy upraveno:" 829 812 830 813 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:4 831 #, fuzzy832 814 msgid "New entry received" 833 msgstr " Když je přijata nová zpráva"815 msgstr "Přijat nový záznam" 834 816 835 817 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:5 836 818 msgid "You have received new entry:" 837 msgstr " "819 msgstr "Dostal(a) jste novou položku: " 838 820 839 821 #: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:1 … … 924 906 925 907 #: ../data/glade/data_form_window.glade.h:1 926 #, fuzzy927 908 msgid "Fill in the form." 928 msgstr "V e skupině"909 msgstr "Vyplňte formulář." 929 910 930 911 #: ../data/glade/data_form_window.glade.h:2 … … 969 950 970 951 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:9 971 #, fuzzy972 952 msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" 973 953 msgstr "Odstraní dokončené, zrušené nebo přenosy které selhaly, z výpisu" 974 954 975 955 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:10 976 #, fuzzy977 956 msgid "Shows a list of file transfers between you and others" 978 957 msgstr "Zobrazí výpis přenosů souborů mezi Vámi a ostatními" … … 1016 995 1017 996 #: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:2 1018 #, fuzzy1019 997 msgid "" 1020 998 "Account row\n" … … 1023 1001 "Chat Banner" 1024 1002 msgstr "" 1025 " Účet\n"1026 " Skupina\n"1027 " Kontakt\n"1028 " Titulek"1003 "Řádek účtu\n" 1004 "Řádek skupiny\n" 1005 "Řádek kontaktu\n" 1006 "Nadpis rozhovoru" 1029 1007 1030 1008 #: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:6 … … 1147 1125 #: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:1 1148 1126 msgid "Create new post" 1149 msgstr " "1127 msgstr "Vytvoř nový zápis" 1150 1128 1151 1129 #: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:268 … … 1232 1210 1233 1211 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:2 1234 #, fuzzy1235 1212 msgid "Join this room automatically when I connect" 1236 msgstr " Nastavit profil, když se připojuji"1213 msgstr "Připoj se do této místnosti automaticky po připojení" 1237 1214 1238 1215 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:3 … … 1279 1256 1280 1257 #: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:6 1281 #, fuzzy1282 1258 msgid "Print status:" 1283 msgstr " Čas tisku:"1259 msgstr "Vypiš stav:" 1284 1260 1285 1261 #: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:8 … … 1325 1301 msgstr "Klikni pro vložení smajlíku (Alt+M)" 1326 1302 1327 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:11 091303 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1113 1328 1304 msgid "OpenPGP Encryption" 1329 1305 msgstr "OpenPGP Šifrování" … … 1365 1341 1366 1342 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:6 1367 #, fuzzy1368 1343 msgid "<b>GMail Options</b>" 1369 msgstr "<b> Aplikace</b>"1344 msgstr "<b>Volby GMail</b>" 1370 1345 1371 1346 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:7 … … 1410 1385 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:19 1411 1386 msgid "Always check to see if Gajim is the _default Jabber client on startup" 1412 msgstr " "1387 msgstr "Vždy při startu zkontroluj, zda je Gajim _výchozí Jabber klient" 1413 1388 1414 1389 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:20 … … 1418 1393 "use the default one set here" 1419 1394 msgstr "" 1395 "Příklad: Pokud povolíš stavovou zprávu pro pryč, Gajim se nadále nebude ptát " 1396 "na text zprávy když se přepneš do pryč; použije tady uvedenou zprávu" 1420 1397 1421 1398 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:21 … … 1432 1409 1433 1410 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:24 1434 #, fuzzy1435 1411 msgid "" 1436 1412 "Autodetect on every Gajim startup\n" … … 1443 1419 "Vždy použít výchozí aplikace z GNOME\n" 1444 1420 "Vždy použít výchozí aplikace z KDE\n" 1421 "Vždy použít výchozí aplikace z XFCE4\n" 1445 1422 "Vlastní" 1446 1423 1447 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:29 ../src/chat_control.py:85 21424 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:29 ../src/chat_control.py:856 1448 1425 msgid "Chat" 1449 1426 msgstr "Rozhovor" 1450 1427 1451 1428 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:30 1452 #, fuzzy1453 1429 msgid "" 1454 1430 "Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys " … … 1456 1432 "is not in the roster" 1457 1433 msgstr "" 1458 "Zaškrtněte pouze pokud Vás obtěžuje někdo, koho nemáte v Seznamu. Použijte s "1434 "Zaškrtněte pouze pokud Vás obtěžuje někdo, koho nemáte v rosteru. Použijte s " 1459 1435 "rozvahou, protože tato volba zakáže všechny zprávy od kontaktů, které ještě " 1460 "nemáte v Seznamu"1436 "nemáte v rosteru" 1461 1437 1462 1438 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:31 1463 1439 msgid "Configure color and font of the interface" 1464 msgstr " "1440 msgstr "Nastav barvu a písmo uživatelského rozhraní" 1465 1441 1466 1442 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:32 1467 #, fuzzy1468 1443 msgid "Default Status Messages" 1469 msgstr " Text stavu"1444 msgstr "Výchozí texty stavů" 1470 1445 1471 1446 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:33 … … 1479 1454 "Single message" 1480 1455 msgstr "" 1456 "Rozlišeno odesílatelem\n" 1457 "Rozhovor\n" 1458 "Jednotlivá zpráva" 1481 1459 1482 1460 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:37 1483 1461 msgid "Display _extra email details" 1484 msgstr " "1462 msgstr "Zobraz _podrobnosti emailu" 1485 1463 1486 1464 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:38 … … 1493 1471 1494 1472 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:40 1495 #, fuzzy1496 1473 msgid "Displayed Chat state noti_fications:" 1497 msgstr " _Upozornění ostavu rozhovoru:"1474 msgstr "Zobrazovat _události stavu rozhovoru:" 1498 1475 1499 1476 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:41 … … 1510 1487 1511 1488 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:44 1512 #, fuzzy1513 1489 msgid "" 1514 1490 "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you " … …
