Changeset 7898 for branches/gajim_0.11/po
- Timestamp:
- 01/26/07 19:03:53 (23 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/gajim_0.11/po/sv.po (modified) (212 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/gajim_0.11/po/sv.po
r7889 r7898 2 2 # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005 3 3 # This file is distributed under the same license as the gajim package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.5 # 4 # Oscar Hellström <oscar@oscarh.net>, 2005. 5 # 6 6 #: ../src/gajim-remote.py:204 ../src/gajim-remote.py:211 7 7 #: ../src/gajim-remote.py:237 ../src/gajim-remote.py:238 … … 13 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 14 14 "POT-Creation-Date: 2007-01-23 21:28+0100\n" 15 "PO-Revision-Date: 200 6-05-01 16:10+0200\n"15 "PO-Revision-Date: 2007-01-20 16:54+0100\n" 16 16 "Last-Translator: Oscar Hellström <oscar@oscarh.net>\n" 17 17 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" … … 19 19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20 20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21 "X-Rosetta-Version: 0.1\n"22 21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" 23 "X-Poedit-Language: Swedish\n"24 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"25 22 26 23 #: ../data/gajim.desktop.in.in.h:1 27 24 msgid "A GTK+ Jabber client" 28 msgstr " En GTK+ jabberklient"25 msgstr "A GTK+ Jabber client" 29 26 30 27 #: ../data/gajim.desktop.in.in.h:2 … … 38 35 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:1 39 36 msgid "Send Single _Message..." 40 msgstr "Skicka Enstaka _Meddelande"37 msgstr "Skicka enstaka _meddelande" 41 38 42 39 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:2 … … 46 43 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:3 47 44 msgid "_Discover Services..." 48 msgstr "_Upptäck tjänster "45 msgstr "_Upptäck tjänster..." 49 46 50 47 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 ../src/disco.py:1147 51 48 msgid "_Execute Command..." 52 msgstr " "49 msgstr "_Exekvera kommando..." 53 50 54 51 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:5 … … 61 58 #: ../data/glade/zeroconf_context_menu.glade.h:1 62 59 msgid "_Modify Account..." 63 msgstr "_ Redigera Konto..."60 msgstr "_Modifiera konto..." 64 61 65 62 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:7 66 #, fuzzy67 63 msgid "_Open Gmail Inbox" 68 msgstr "_Öppna e-postförfattning"64 msgstr "_Öppna Gmail Inbox" 69 65 70 66 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:8 … … 79 75 "Please wait..." 80 76 msgstr "" 81 "<b> konto skapas</b>\n"77 "<b>Konto skapas</b>\n" 82 78 "\n" 83 "V änligenvänta..."79 "Var god vänta..." 84 80 85 81 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:4 86 82 msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>" 87 msgstr "<b>Vä nligen välj ett av alternativen nedan:</b>"83 msgstr "<b>Välj ett av alternativen nedan:</b>" 88 84 89 85 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:5 90 86 msgid "<b>Please fill in the data for your new account</b>" 91 msgstr "<b> Vänligen fyll i informationen för ditt nya konto</b>"87 msgstr "<b>Fyll i informationen för ditt nya konto</b>" 92 88 93 89 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:6 … … 98 94 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:7 99 95 msgid "Connect when I press Finish" 100 msgstr "Anslut när jag trycker Slutför"96 msgstr "Anslut när jag trycker på Slutför" 101 97 102 98 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:8 103 99 msgid "Gajim: Account Creation Wizard" 104 msgstr "Gajim: Första-gången guide"100 msgstr "Gajim: Kontoskaparen" 105 101 106 102 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:9 … … 115 111 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:18 116 112 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" 117 msgstr "Om ibockad kommer Gajim komma ihåg lösenordet för det här kontot"113 msgstr "Om kryssad kommer Gajim komma ihåg lösenordet för det här kontot" 118 114 119 115 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:12 … … 140 136 "to the Jabber network." 141 137 msgstr "" 142 "Du behöver ett konto för att kunnaansluta till\n"138 "Du behöver ha ett konto för att lyckas ansluta till\n" 143 139 "Jabber-nätverket." 144 140 … … 173 169 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:24 174 170 msgid "_Retype Password:" 175 msgstr "Skriv om _ Lösenord:"171 msgstr "Skriv om _lösenord:" 176 172 177 173 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:25 … … 201 197 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:2 202 198 msgid "<b>Personal Information</b>" 203 msgstr "<b>Personlig Information</b>"199 msgstr "<b>Personlig information</b>" 204 200 205 201 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:4 … … 219 215 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:3 220 216 msgid "C_onnect on Gajim startup" 221 msgstr " Anslut vid start av Gajim"217 msgstr "_Anslut vid start av Gajim" 222 218 223 219 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:8 224 220 msgid "Chan_ge Password" 225 msgstr " Byt lösenord"221 msgstr "_Byt lösenord" 226 222 227 223 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:9 … … 232 228 "be disabled" 233 229 msgstr "" 234 "Kryssa i det här så att Gajim kommer ansluta till port 5223 där tidigare " 235 "servrar förväntades ha SSL-support. Notera att Gajim använder TLS kryptering " 236 "som standard om servern stödjer det och med det här valet kommer TLS bli " 237 "avslaget" 230 "Kryssa i det här så att Gajim ansluter till port 5223 där tidigare servrar " 231 "förväntades ha SSL-support. Notera att Gajim använder TLS kryptering som " 232 "standard om servern stödjer det och med det här valet kommer TLS slås av" 238 233 239 234 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:10 … … 275 270 276 271 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:17 277 #, fuzzy278 272 msgid "" 279 273 "If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your " 280 274 "IP, so file transfer has higher chances of working." 281 275 msgstr "" 282 "Om ibockad kommer gajim att broadcasta fler IP-adresser än bara ditt IP."283 " Detta för att öka möjligheten att filöverföring fungerar som den skall."276 "Om kryssad kommer Gajim att sända ut fler IP-adresser än bara ditt IP. Detta " 277 "för att öka möjligheten att filöverföringar ska fungera som de ska." 284 278 285 279 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:19 286 #, fuzzy287 280 msgid "" 288 281 "If checked, Gajim will send keep-alive packets to prevent connection timeout " 289 282 "which results in disconnection" 290 283 msgstr "" 291 "Om ibockad kommer Gajim skicka håll-vid-livpaket som förhindrar att "284 "Om kryssad kommer Gajim skicka keep-alive-paket som förhindrar att " 292 285 "anslutningen gör timeout vilket leder till frånkoppling" 293 286 … … 298 291 "permission only for you" 299 292 msgstr "" 300 "Om ibockad kommer Gajim spara lösenordet i ~/.gajim/config med \"läs\"-"293 "Om kryssad kommer Gajim spara lösenordet i ~/.gajim/config med \"läs\"-" 301 294 "rättigheter enbart för dig och din administratör" 302 295 … … 307 300 "this account" 308 301 msgstr "" 309 "Om ibockad kommer Gajim att vid start automatiskt ansluta till jabber genom "302 "Om kryssad kommer Gajim att vid start automatiskt ansluta till jabber genom " 310 303 "det här kontot" 311 304 … … 317 310 "accordingly" 318 311 msgstr "" 319 "Om ibockad kommer global status (hanteras av comboboxen i botten av"320 " registerfönstret) att påverka även detta konto"312 "Om kryssad kommer varje ändring av global status (hanteras av komborutan i " 313 "botten av registerfönstret) att påverka även detta konto" 321 314 322 315 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:23 … … 347 340 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:17 348 341 msgid "Personal Information" 349 msgstr "Personlig Information"342 msgstr "Personlig information" 350 343 351 344 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:29 … … 364 357 msgstr "" 365 358 "Prioritet används i Jabber för att fastställa vem som får händelser från " 366 "jabberservern när två eller flera klienter är anslutna påsamma konto: "359 "jabberservern när två eller flera klienter är anslutna till samma konto: " 367 360 "Klienten med den högsta prioriteten får händelserna" 368 361 369 362 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:32 370 363 msgid "Priority will change automatically according to your status." 371 msgstr " "364 msgstr "Prioritet ändras automatiskt beroende på din status." 372 365 373 366 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:33 … … 392 385 "samma konto. Så du kan vara ansluten till samma konto med resurserna \"Hem\" " 393 386 "och \"Jobb\" samtidigt. Resursen med högst prioritet kommer få händelserna. " 394 "(se undertill)"387 "(se nedan)" 395 388 396 389 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:36 … … 406 399 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:39 407 400 msgid "Send keep-alive packets" 408 msgstr "Skicka håll-vid-livpaket"401 msgstr "Skicka keep-alive-paket" 409 402 410 403 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:40 … … 427 420 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:44 428 421 msgid "_Adjust to status" 429 msgstr " "422 msgstr "_Ändra efter status" 430 423 431 424 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:45 … … 450 443 "running." 451 444 msgstr "" 445 "Om kryssad kommer alla lokala kontakter som använder en Bonjour-kompatibel " 446 "chattklient (som iChat, Trillian eller Gaim) visas i registret. Du behöver " 447 "inte vara ansluten till en jabberserver för att det ska fungera.Alternativet " 448 "är bara tillgängligt om python-avahi är installerat och avahi-daemon körs." 452 449 453 450 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:4 454 #, fuzzy455 451 msgid "" 456 452 "If you have 2 or more accounts and this is checked, Gajim will list all " 457 453 "contacts as if you had one account" 458 454 msgstr "" 459 "Om du har 2 eller fler konton och det här är ibockad kommer Gajim lista alla "460 " kontakter som om du hade ett konto"455 "Om du har två eller fler konton och det här är kryssat kommer Gajim lista " 456 "alla kontakter som om du hade ett konto" 461 457 462 458 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:5 … … 467 463 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:6 468 464 msgid "_Enable link-local messaging" 469 msgstr " "465 msgstr "Använd _link-local-meddelanden" 470 466 471 467 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:7 … … 503 499 "proceed." 504 500 msgstr "" 501 "Du måste registrera dig med transportenför att kunna lägga till kontakter " 502 "från dethär protokollet. Klicka på knappen Registreraför att fortsätta." 505 503 506 504 #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:9 … … 509 507 "to add a contact from this protocol." 510 508 msgstr "" 509 "Du måste vara ansluten till transporten för att kunnalägga till en kontakt " 510 "från det här protokollet." 511 511 512 512 #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:11 513 #, fuzzy514 513 msgid "_Group:" 515 msgstr " Grupp:"514 msgstr "_Grupp:" 516 515 517 516 #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:12 … … 520 519 521 520 #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:13 522 #, fuzzy523 521 msgid "_Protocol:" 524 msgstr " Protokoll:"522 msgstr "_Protokoll:" 525 523 526 524 #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:14 … … 535 533 536 534 #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:1 537 #, fuzzy538 535 msgid "<b>An error has occurred:</b>" 539 msgstr " Ett protokollfel har inträffat:"536 msgstr "<b>Ett fel har uppstått:</b>" 540 537 541 538 #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:2 542 539 msgid "<b>Choose command to execute:</b>" 543 msgstr " "540 msgstr "<b>Välj kommando att exekvera:</b>" 544 541 545 542 #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:3 … … 549 546 #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:4 550 547 msgid "Check once more" 551 msgstr " "548 msgstr "Kontrollera igen" 552 549 553 550 #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:5 554 #, fuzzy555 551 msgid "Error description..." 556 msgstr " Beskrivning"552 msgstr "Fel beskrivning..." 557 553 558 554 #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:6 559 #, fuzzy560 555 msgid "Please wait while retrieving command list..." 561 msgstr "Vän ligen vänta medan logfiler blir migrerade..."556 msgstr "Vänta medans kommandolistan tas emot..." 562 557 563 558 #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:7 564 #, fuzzy565 559 msgid "Please wait while the command is sending..." 566 msgstr "Vän ligen vänta medan logfiler blir migrerade..."560 msgstr "Vänta medans kommandot skickar..." 567 561 568 562 #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:8 569 563 msgid "Please wait..." 570 msgstr " "564 msgstr "Vänta..." 571 565 572 566 #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:9 567 #, fuzzy 573 568 msgid "This jabber entity does not expose any commands." 574 msgstr " "569 msgstr "Den här jabber-entiteten visar inga kommandon." 575 570 576 571 #: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:1 … … 579 574 580 575 #: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:2 581 #, fuzzy582 576 msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect" 583 577 msgstr "" 584 "<b> NOTERA:</b> Du bör starta om gajim för att vissa inställningar skall ge"578 "<b>OBSERVERA:</b> Du bör starta om Gajim för att vissa inställningarska ta " 585 579 "effekt" 586 580 … … 602 596 603 597 #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:3 604 #, fuzzy605 598 msgid "Sends a message to users currently connected to this server" 606 599 msgstr "" 607 "Skickar ett meddelande till nuvarande anslutna klienter på den här servern" 600 "Skickar ett meddelande till klienter för närvarande anslutna till den här " 601 "servern" 608 602 609 603 #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:4 610 604 msgid "Set MOTD" 611 msgstr "S täll inMOTD"605 msgstr "Sätt MOTD" 612 606 613 607 #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:5 614 608 msgid "Sets Message of the Day" 615 msgstr "S täller indagens meddelande"609 msgstr "Sätter dagens meddelande" 616 610 617 611 #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:6 618 612 msgid "Show _XML Console" 619 msgstr "Visa _XML konsol"613 msgstr "Visa _XML-konsoll" 620 614 621 615 #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:7 … … 633 627 #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:10 634 628 msgid "_Privacy Lists" 635 msgstr " "629 msgstr "_Personliga integritetslistor" 636 630 637 631 #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:11 … … 645 639 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:1 646 640 msgid " a window/tab opened with that contact " 647 msgstr " "641 msgstr " ett fönster/tabb öppnad med den kontakten " 648 642 649 643 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:2 650 #, fuzzy651 644 msgid "<b>Actions</b>" 652 msgstr "<b> Program</b>"645 msgstr "<b>Åtgärder</b>" 653 646 654 647 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:3 655 #, fuzzy656 648 msgid "<b>Conditions</b>" 657 msgstr "<b> Ljud</b>"649 msgstr "<b>Villkor</b>" 658 650 659 651 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:4 … … 663 655 664 656 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:5 665 #, fuzzy666 657 msgid "Advanced Actions" 667 msgstr "A _vancerade åtgärder"658 msgstr "Avancerade åtgärder" 668 659 669 660 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:6 670 #, fuzzy671 661 msgid "Advanced Notifications Control" 672 msgstr "Avancerad konfigurationsredigerare"662 msgstr "Avancerad notifieringskontroll" 673 663 674 664 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:7 675 #, fuzzy676 665 msgid "All statuses" 677 msgstr " Status:"666 msgstr "Alla statusar" 678 667 679 668 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:8 680 669 #: ../src/common/commands.py:91 ../src/common/helpers.py:243 681 670 msgid "Away" 682 msgstr " Borta"671 msgstr "Frånvarande" 683 672 684 673 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:9 685 #, fuzzy686 674 msgid "Busy " 687 msgstr "Upptagen "675 msgstr "Upptagen " 688 676 689 677 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:10 690 678 msgid "Don't have " 691 msgstr " "679 msgstr "Har inte " 692 680 693 681 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:11 694 682 msgid "Have " 695 msgstr " "683 msgstr "Har " 696 684 697 685 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:12 … … 701 689 702 690 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:13 703 #, fuzzy704 691 msgid "Launch a command" 705 msgstr " kommando"692 msgstr "Kör ett kommando" 706 693 707 694 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:14 … … 712 699 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:15 713 700 msgid "One or more special statuses..." 714 msgstr " "701 msgstr "En eller flera speciella statusar..." 715 702 716 703 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:16 717 #, fuzzy718 704 msgid "Online / Free For Chat" 719 msgstr " Ledig för chatt"705 msgstr "Ansluten / Ledig för chatt" 720 706 721 707 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:17 722 #, fuzzy723 708 msgid "Play a sound" 724 msgstr " _Spelaljud"709 msgstr "Spela ett ljud" 725 710 726 711 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:18 … … 735 720 "File Transfer Finished" 736 721 msgstr "" 722 "Ta emot ett meddelande\n" 723 "Kontakten kopplade ner \n" 724 "Kontakten ändrade status \n" 725 "Markeringsmeddelande i gruppchatt \n" 726 "Meddelande mottaget i gruppchatt \n" 727 "Filöverföring begärd \n" 728 "Filöverföring startad \n" 729 "Filöverföring stoppad" 737 730 738 731 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:26 739 732 msgid "When " 740 msgstr " "733 msgstr "När " 741 734 742 735 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:27 … … 744 737 "_Activate window manager's UrgencyHint to make chat window in taskbar flash" 745 738 msgstr "" 739 "_Aktivera fönsterhanterarens UrgencyHint för att chattfönster ska blinkar i " 740 "verktygsraden" 746 741 747 742 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:28 748 #, fuzzy749 743 msgid "_Disable auto opening chat window" 750 msgstr " Gömmer knapparna i gruppchattfönstret"744 msgstr "_Inaktivera automatiskt öppning av chattfönster" 751 745 752 746 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:29 753 747 msgid "_Disable existing popup window" 754 msgstr " "748 msgstr "_Inaktivera befintligt popup-fönster" 755 749 756 750 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:30 757 751 msgid "_Disable existing sound for this event" 758 msgstr " "752 msgstr "_Inaktivera befintligt ljud för denna händelse" 759 753 760 754 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:31 761 755 msgid "_Disable showing event in roster" 762 msgstr " "756 msgstr "_Inaktivera att visa händelser i registret" 763 757 764 758 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:32 765 759 msgid "_Disable showing event in systray" 766 msgstr " "760 msgstr "_Inaktivera att visa händelser i notifieringsyta" 767 761 768 762 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:33 769 763 msgid "_Inform me with a popup window" 770 msgstr " "764 msgstr "_Informera mig med ett popup-fönster" 771 765 772 766 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:34 773 #, fuzzy774 767 msgid "_Open chat window with user" 775 msgstr " Använd ett enkelt chattfönster med _flikar"768 msgstr "_Öppna chattfönster med användare" 776 769 777 770 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:35 778 #, fuzzy779 771 msgid "_Show event in roster" 780 msgstr " Visa enbart i _registret"772 msgstr "_Visa händelse i registret" 781 773 782 774 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:36 783 #, fuzzy784 775 msgid "_Show event in systray" 785 msgstr " Visa enbart i _registret"776 msgstr "_Visa händelse i notifieringsytan" 786 777 787 778 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:37 788 779 msgid "and I " 789 msgstr " "780 msgstr "och jag " 790 781 791 782 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:38 … … 795 786 "everybody" 796 787 msgstr "" 788 "kontakt(er)\n" 789 "grupp(er)\n" 790 "alla" 797 791 798 792 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:41 799 #, fuzzy800 793 msgid "for " 801 msgstr " Port:"794 msgstr "för " 802 795 803 796 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:42 804 797 msgid "when I'm in" 805 msgstr " "798 msgstr "när jag är i" 806 799 807 800 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:1 808 801 #, fuzzy 809 802 msgid "Entry:" 810 msgstr " Land:"803 msgstr "Objekt:" 811 804 812 805 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:2 813 #, fuzzy814 806 msgid "Feed name:" 815 msgstr " temanamn"807 msgstr "" 816 808 817 809 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:3 818 #, fuzzy819 810 msgid "Last modified:" 820 msgstr " Namn:"811 msgstr "Senast ändrad:" 821 812 822 813 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:4 823 814 #, fuzzy 824 815 msgid "New entry received" 825 msgstr "N är en ny händelse är mottagen"816 msgstr "Nytt objekt mottaget" 826 817 827 818 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:5 819 #, fuzzy 828 820 msgid "You have received new entry:" 829 msgstr " "821 msgstr "Du har mottagit ett nytt objekt:" 830 822 831 823 #: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:1 … … 843 835 #: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:1 844 836 msgid "<b>Type your new status message</b>" 845 msgstr "<b>Skriv ditt nya statusmeddelande</b>"837 msgstr "<b>Skriv in ditt nya statusmeddelande</b>" 846 838 847 839 #: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:2 … … 851 843 #: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:3 852 844 msgid "Save as Preset..." 853 msgstr "Spara Meddeande..."845 msgstr "Spara meddelande..." 854 846 855 847 #: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:1 … … 874 866 #: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:5 875 867 msgid "_Open Email Composer" 876 msgstr "_ Öppna e-postförfattning"868 msgstr "_Skicka e-post" 877 869 878 870 #: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:6 … … 889 881 #: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:1 890 882 msgid "Click to see past conversations with this contact" 89
