Changeset 7889 for branches/gajim_0.11/po/sv.po
- Timestamp:
- 01/23/07 21:35:00 (23 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/gajim_0.11/po/sv.po (modified) (74 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/gajim_0.11/po/sv.po
r7846 r7889 12 12 "Project-Id-Version: gajim\n" 13 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 14 "POT-Creation-Date: 2007-01- 16 20:08+0100\n"14 "POT-Creation-Date: 2007-01-23 21:28+0100\n" 15 15 "PO-Revision-Date: 2006-05-01 16:10+0200\n" 16 16 "Last-Translator: Oscar Hellström <oscar@oscarh.net>\n" … … 48 48 msgstr "_Upptäck tjänster" 49 49 50 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 50 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 ../src/disco.py:1147 51 51 msgid "_Execute Command..." 52 52 msgstr "" … … 256 256 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:14 257 257 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/notify.py:457 258 #: ../src/notify.py:479 ../src/notify.py:491 ../src/common/helpers.py:9 05258 #: ../src/notify.py:479 ../src/notify.py:491 ../src/common/helpers.py:914 259 259 msgid "Gajim" 260 260 msgstr "Gajim" … … 329 329 330 330 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25 331 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:16 17332 #: ../src/config.py:3 414331 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1608 332 #: ../src/config.py:3399 333 333 msgid "No key selected" 334 334 msgstr "Ingen nyckel vald" 335 335 336 336 #. None means no proxy profile selected 337 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:11 97338 #: ../src/config.py:1 202 ../src/config.py:1386 ../src/config.py:1607339 #: ../src/config.py:16 16 ../src/config.py:1675 ../src/config.py:1749340 #: ../src/config.py:3 404 ../src/config.py:3413../src/dialogs.py:281337 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1188 338 #: ../src/config.py:1193 ../src/config.py:1377 ../src/config.py:1598 339 #: ../src/config.py:1607 ../src/config.py:1666 ../src/config.py:1740 340 #: ../src/config.py:3389 ../src/config.py:3398 ../src/dialogs.py:281 341 341 #: ../src/dialogs.py:283 342 342 msgid "None" … … 344 344 345 345 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:28 346 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 5346 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:26 347 347 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:17 348 348 msgid "Personal Information" … … 678 678 679 679 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:8 680 #: ../src/common/commands.py:91 ../src/common/helpers.py:2 34680 #: ../src/common/commands.py:91 ../src/common/helpers.py:243 681 681 msgid "Away" 682 682 msgstr "Borta" … … 696 696 697 697 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:12 698 #: ../src/common/helpers.py:2 44698 #: ../src/common/helpers.py:253 699 699 msgid "Invisible" 700 700 msgstr "Osynlig" … … 706 706 707 707 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:14 708 #: ../src/common/helpers.py:2 17708 #: ../src/common/helpers.py:226 709 709 msgid "Not Available" 710 710 msgstr "Inte tillgänglig" … … 806 806 807 807 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:1 808 msgid "2003-12-13T18:30:02Z"809 msgstr ""810 811 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:2812 msgid "<small>Romeo and Juliet</small>"813 msgstr ""814 815 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:3816 808 #, fuzzy 817 809 msgid "Entry:" 818 810 msgstr "Land:" 819 811 820 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h: 4812 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:2 821 813 #, fuzzy 822 814 msgid "Feed name:" 823 815 msgstr "temanamn" 824 816 825 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h: 5817 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:3 826 818 #, fuzzy 827 819 msgid "Last modified:" 828 820 msgstr "Namn:" 829 821 830 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h: 6822 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:4 831 823 #, fuzzy 832 824 msgid "New entry received" 833 825 msgstr "När en ny händelse är mottagen" 834 826 835 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:7 836 msgid "Old stories" 837 msgstr "" 838 839 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:8 840 msgid "Soliloquy" 841 msgstr "" 842 843 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:9 827 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:5 844 828 msgid "You have received new entry:" 845 829 msgstr "" … … 1155 1139 msgstr "" 1156 1140 1157 #: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:2 591141 #: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:268 1158 1142 msgid "From" 1159 1143 msgstr "Från" … … 1242 1226 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:3 1243 1227 #: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:4 1244 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 31228 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:24 1245 1229 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:29 1246 1230 msgid "Nickname:" … … 1261 1245 msgstr "Rum:" 1262 1246 1263 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:11 511264 #: ../src/disco.py:15 181247 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1165 1248 #: ../src/disco.py:1548 1265 1249 msgid "_Join" 1266 1250 msgstr "_Anslut till" … … 1312 1296 1313 1297 #: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:5 1314 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 21298 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:23 1315 1299 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:28 1316 1300 msgid "Name:" … … 1952 1936 1953 1937 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:7 1938 msgid "Click to set your avatar" 1939 msgstr "" 1940 1941 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:8 1954 1942 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:10 1955 1943 msgid "Company:" 1956 1944 msgstr "Företag:" 1957 1945 1958 #: ../data/glade/profile_window.glade.h: 81946 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:9 1959 1947 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:13 1960 1948 msgid "Country:" 1961 1949 msgstr "Land:" 1962 1950 1963 #: ../data/glade/profile_window.glade.h: 91951 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:10 1964 1952 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:14 1965 1953 msgid "Department:" 1966 1954 msgstr "Avdelning:" 1967 1955 1968 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:1 01956 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:11 1969 1957 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:15 1970 1958 #: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:2 … … 1973 1961 msgstr "E-post:" 1974 1962 1975 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:1 11963 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:12 1976 1964 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:16 1977 1965 msgid "Extra Address:" … … 1979 1967 1980 1968 #. Family Name 1981 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:1 31969 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:14 1982 1970 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:18 1983 1971 msgid "Family:" … … 1985 1973 1986 1974 #. Do NOT change sequence. Just translate YYYY and MM and DD (from Year, Month, Day accordingly) 1987 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:1 51975 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:16 1988 1976 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:20 1989 1977 msgid "Format: YYYY-MM-DD" … … 1991 1979 1992 1980 #. Given Name 1993 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:1 71981 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:18 1994 1982 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:22 1995 1983 msgid "Given:" 1996 1984 msgstr "Förnamn:" 1997 1985 1998 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:1 81986 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:19 1999 1987 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:23 2000 1988 msgid "Homepage:" … … 2002 1990 2003 1991 #. Middle Name 2004 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 01992 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:21 2005 1993 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:26 2006 1994 msgid "Middle:" 2007 1995 msgstr "Mellannamn:" 2008 1996 2009 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 11997 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:22 2010 1998 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:27 2011 1999 msgid "More" 2012 2000 msgstr "Mer" 2013 2001 2014 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 42002 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:25 2015 2003 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:31 2016 2004 #, fuzzy … … 2018 2006 msgstr "Personlig Information" 2019 2007 2020 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 62008 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:27 2021 2009 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:32 2022 2010 msgid "Phone No.:" 2023 2011 msgstr "Telefonnr.:" 2024 2012 2025 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 72013 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:28 2026 2014 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:33 2027 2015 msgid "Position:" 2028 2016 msgstr "Position:" 2029 2017 2030 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 82018 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:29 2031 2019 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:34 2032 2020 msgid "Postal Code:" … … 2034 2022 2035 2023 #. Prefix in Name 2036 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:3 02024 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:31 2037 2025 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:36 2038 2026 msgid "Prefix:" 2039 2027 msgstr "Prefix:" 2040 2028 2041 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:3 12029 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:32 2042 2030 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:38 ../src/vcard.py:273 2043 2031 msgid "Role:" 2044 2032 msgstr "Roll:" 2045 2033 2046 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:3 22034 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:33 2047 2035 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:39 2048 2036 msgid "State:" 2049 2037 msgstr "Delstat:" 2050 2038 2051 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:3 32039 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:34 2052 2040 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:41 2053 2041 msgid "Street:" … … 2055 2043 2056 2044 #. Suffix in Name 2057 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:3 52045 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:36 2058 2046 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:45 2059 2047 msgid "Suffix:" 2060 2048 msgstr "Suffix:" 2061 2049 2062 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:3 62050 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:37 2063 2051 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:46 2064 2052 msgid "Work" … … 2187 2175 msgstr "_Upptäck tjänster" 2188 2176 2189 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:12 562177 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1286 2190 2178 #: ../src/roster_window.py:2203 2191 2179 msgid "_Edit" … … 2653 2641 2654 2642 #. add_to_roster_menuitem 2655 #: ../src/chat_control.py:1406 ../src/conversation_textview.py:49 32643 #: ../src/chat_control.py:1406 ../src/conversation_textview.py:495 2656 2644 #: ../src/dialogs.py:629 ../src/gajim.py:785 ../src/gajim.py:786 2657 2645 #: ../src/gajim.py:1130 ../src/roster_window.py:332 … … 2660 2648 #: ../src/roster_window.py:1890 ../src/roster_window.py:2475 2661 2649 #: ../src/roster_window.py:3900 ../src/roster_window.py:3902 2662 #: ../src/common/contacts.py:73 ../src/common/helpers.py:4 22663 #: ../src/common/helpers.py:2 462650 #: ../src/common/contacts.py:73 ../src/common/helpers.py:43 2651 #: ../src/common/helpers.py:255 2664 2652 msgid "Not in Roster" 2665 2653 msgstr "Inte i registret" … … 2679 2667 "att förloras." 2680 2668 2681 #: ../src/config.py:137 ../src/config.py:58 82669 #: ../src/config.py:137 ../src/config.py:586 2682 2670 msgid "Disabled" 2683 2671 msgstr "Avstängd" … … 2688 2676 msgstr "Var %s _minut" 2689 2677 2690 #: ../src/config.py:35 32678 #: ../src/config.py:351 2691 2679 msgid "Active" 2692 2680 msgstr "Aktiv" 2693 2681 2694 #: ../src/config.py:3 612682 #: ../src/config.py:359 2695 2683 msgid "Event" 2696 2684 msgstr "Händelse" 2697 2685 2698 #: ../src/config.py:68 4../src/gajim.py:21652686 #: ../src/config.py:682 ../src/gajim.py:2165 2699 2687 #, fuzzy, python-format 2700 2688 msgid "Dictionary for lang %s not available" 2701 2689 msgstr "En förbindelse är inte tillgänglig" 2702 2690 2703 #: ../src/config.py:68 5../src/gajim.py:21662691 #: ../src/config.py:683 ../src/gajim.py:2166 2704 2692 #, python-format 2705 2693 msgid "" … … 2708 2696 msgstr "" 2709 2697 2710 #: ../src/config.py:100 92698 #: ../src/config.py:1000 2711 2699 msgid "status message title" 2712 2700 msgstr "titel för statusmeddelande" 2713 2701 2714 #: ../src/config.py:100 92702 #: ../src/config.py:1000 2715 2703 msgid "status message text" 2716 2704 msgstr "text för statusmeddelande" 2717 2705 2718 #: ../src/config.py:10 452706 #: ../src/config.py:1036 2719 2707 msgid "First Message Received" 2720 2708 msgstr "Första meddelandet har mottagits" 2721 2709 2722 #: ../src/config.py:10 462710 #: ../src/config.py:1037 2723 2711 msgid "Next Message Received" 2724 2712 msgstr "Nytt Meddelande Har Mottagits" 2725 2713 2726 #: ../src/config.py:10 472714 #: ../src/config.py:1038 2727 2715 msgid "Contact Connected" 2728 2716 msgstr "Kontakt Ansluten" 2729 2717 2730 #: ../src/config.py:10 482718 #: ../src/config.py:1039 2731 2719 msgid "Contact Disconnected" 2732 2720 msgstr "Kontakt Loggade Ut" 2733 2721 2734 #: ../src/config.py:104 92722 #: ../src/config.py:1040 2735 2723 msgid "Message Sent" 2736 2724 msgstr "Meddelande Skickat" 2737 2725 2738 #: ../src/config.py:10 502726 #: ../src/config.py:1041 2739 2727 msgid "Group Chat Message Highlight" 2740 2728 msgstr "Markering av Meddelande i Gruppchatt" 2741 2729 2742 #: ../src/config.py:10 512730 #: ../src/config.py:1042 2743 2731 msgid "Group Chat Message Received" 2744 2732 msgstr "Meddelande Mottaget i Gruppchatt" 2745 2733 2746 #: ../src/config.py:10 582734 #: ../src/config.py:1049 2747 2735 #, fuzzy 2748 2736 msgid "GMail Email Received" 2749 2737 msgstr "Inbjudan mottagen" 2750 2738 2751 #: ../src/config.py:12 612739 #: ../src/config.py:1252 2752 2740 msgid "OpenPGP is not usable in this computer" 2753 2741 msgstr "OpenPGP är inte användbart på den här datorn" 2754 2742 2755 #: ../src/config.py:1 3072743 #: ../src/config.py:1298 2756 2744 msgid "You are currently connected to the server" 2757 2745 msgstr "Du är för närvarande ansluten till servern" 2758 2746 2759 #: ../src/config.py:1 3082747 #: ../src/config.py:1299 2760 2748 msgid "To change the account name, you must be disconnected." 2761 2749 msgstr "För att ändra kontonamnet måste du vara frånkopplad" 2762 2750 2763 #: ../src/config.py:13 11 ../src/config.py:19052751 #: ../src/config.py:1302 ../src/config.py:1896 2764 2752 msgid "Unread events" 2765 2753 msgstr "Olästa händelser" 2766 2754 2767 #: ../src/config.py:13 122755 #: ../src/config.py:1303 2768 2756 msgid "To change the account name, you must read all pending events." 2769 2757 msgstr "För att ändra kontonamnet måste du först läsa alla väntande händelser." 2770 2758 2771 #: ../src/config.py:13 162759 #: ../src/config.py:1307 2772 2760 msgid "Account Name Already Used" 2773 2761 msgstr "Kontonamnet används redan" 2774 2762 2775 #: ../src/config.py:13 172763 #: ../src/config.py:1308 2776 2764 msgid "" 2777 2765 "This name is already used by another of your accounts. Please choose another " … … 2780 2768 "Detta namn används redan av ett av dina konton. Vänligen välj ett annat namn." 2781 2769 2782 #: ../src/config.py:13 21 ../src/config.py:13252770 #: ../src/config.py:1312 ../src/config.py:1316 2783 2771 msgid "Invalid account name" 2784 2772 msgstr "Ogiltigt kontonamn" 2785 2773 2786 #: ../src/config.py:13 222774 #: ../src/config.py:1313 2787 2775 msgid "Account name cannot be empty." 2788 2776 msgstr "Kontonamnet kan inte vara tomt." 2789 2777 2790 #: ../src/config.py:13 262778 #: ../src/config.py:1317 2791 2779 msgid "Account name cannot contain spaces." 2792 2780 msgstr "Kontonamnet kan inte innehålla mellanslag." 2793 2781 2794 #: ../src/config.py:13 34 ../src/config.py:1340 ../src/config.py:13502795 #: ../src/config.py: 30132782 #: ../src/config.py:1325 ../src/config.py:1331 ../src/config.py:1341 2783 #: ../src/config.py:2998 2796 2784 msgid "Invalid Jabber ID" 2797 2785 msgstr "Ogiltigt Jabber-ID" 2798 2786 2799 #: ../src/config.py:13 412787 #: ../src/config.py:1332 2800 2788 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." 2801 2789 msgstr "Ett Jabber-ID måste vara av formen \"användare@server\"." 2802 2790 2803 #: ../src/config.py:1 4002791 #: ../src/config.py:1391 2804 2792 msgid "Invalid entry" 2805 2793 msgstr "Ogiltig post" 2806 2794 2807 #: ../src/config.py:1 4012795 #: ../src/config.py:1392 2808 2796 msgid "Custom port must be a port number." 2809 2797 msgstr "Inställd port måste vara ett portnummer." 2810 2798 2811 #: ../src/config.py:152 9../src/common/config.py:3662799 #: ../src/config.py:1520 ../src/common/config.py:366 2812 2800 msgid "Be right back." 2813 2801 msgstr "Strax tillbaka" 2814 2802 2815 #: ../src/config.py:153 92803 #: ../src/config.py:1530 2816 2804 msgid "Relogin now?" 2817 2805 msgstr "Logga in igen nu?" 2818 2806 2819 #: ../src/config.py:15 402807 #: ../src/config.py:1531 2820 2808 msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." 2821 2809 msgstr "" 2822 2810 "Om du vill att ändringarna skall ske omedelbart måste du logga in igen." 2823 2811 2824 #: ../src/config.py:15 662812 #: ../src/config.py:1557 2825 2813 msgid "No such account available" 2826 2814 msgstr "Inget sådant konto tillgängligt" 2827 2815 2828 #: ../src/config.py:15 672816 #: ../src/config.py:1558 2829 2817 msgid "You must create your account before editing your personal information." 2830 2818 msgstr "" 2831 2819 "Du måste skapa ditt konto innan du redigerar din personliga information." 2832 2820 2833 #: ../src/config.py:15 74../src/dialogs.py:1131 ../src/dialogs.py:13172834 #: ../src/disco.py:41 7 ../src/profile_window.py:3132821 #: ../src/config.py:1565 ../src/dialogs.py:1131 ../src/dialogs.py:1317 2822 #: ../src/disco.py:418 ../src/profile_window.py:323 2835 2823 msgid "You are not connected to the server" 2836 2824 msgstr "Du är inte ansluten till servern" 2837 2825 2838 #: ../src/config.py:15 752826 #: ../src/config.py:1566 2839 2827 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." 2840 2828 msgstr "Du kan inte redigera din personliga information utan en förbindelse." 2841 2829 2842 #: ../src/config.py:157 92830 #: ../src/config.py:1570 2843 2831 msgid "Your server doesn't support Vcard" 2844 2832 msgstr "" 2845 2833 2846 #: ../src/config.py:15 802834 #: ../src/config.py:1571 2847 2835 #, fuzzy 2848 2836 msgid "Your server can't save your personal information." … … 2850 2838 "Du måste skapa ditt konto innan du redigerar din personliga information." 2851 2839 2852 #: ../src/config.py:1 604 ../src/config.py:34012840 #: ../src/config.py:1595 ../src/config.py:3386 2853 2841 msgid "Failed to get secret keys" 2854 2842 msgstr "Lyckades inte hämta hemliga nycklar" 2855 2843 2856 #: ../src/config.py:1 605 ../src/config.py:34022844 #: ../src/config.py:1596 ../src/config.py:3387 2857 2845 msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." 2858 2846 msgstr "Det uppstod problem när dina hemliga OpenPGP-nycklar skulle hämtas." 2859 2847 2860 #: ../src/config.py:1 608 ../src/config.py:34052848 #: ../src/config.py:1599 ../src/config.py:3390 2861 2849 msgid "OpenPGP Key Selection" 2862 2850 msgstr "Val av OpenPGP-nyckel" 2863 2851 2864 #: ../src/config.py:160 9 ../src/config.py:34062852 #: ../src/config.py:1600 ../src/config.py:3391 2865 2853 msgid "Choose your OpenPGP key" 2866 2854 msgstr "Välj din OpenPGP-nyckel" 2867 2855 2868 2856 #. Name column 2869 #: ../src/config.py:183 9 ../src/disco.py:741 ../src/disco.py:14672870 #: ../src/disco.py:17 05 ../src/history_window.py:782857 #: ../src/config.py:1830 ../src/disco.py:742 ../src/disco.py:1497 2858 #: ../src/disco.py:1735 ../src/history_window.py:78 2871 2859 msgid "Name" 2872 2860 msgstr "Namn" 2873 2861 2874 #: ../src/config.py:18 422862 #: ../src/config.py:1833 2875 2863 msgid "Server" 2876 2864 msgstr "Server" 2877 2865 2878 #: ../src/config.py:1 9062866 #: ../src/config.py:1897 2879 2867 msgid "Read all pending events before removing this account." 2880 2868 msgstr "Läs alla vändande händelser innan du tar bort detta konto." 2881 2869 2882 #: ../src/config.py:19 432870 #: ../src/config.py:1934 2883 2871 #, fuzzy, python-format 2884 2872 msgid "You have opened chat in account %s" 2885 2873 msgstr "Du har inget aktivt konto" 2886 2874 2887 #: ../src/config.py:19 442875 #: ../src/config.py:1935 2888 2876 msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" 2889 2877 msgstr "" 2890 2878 2891 #: ../src/config.py: 20032879 #: ../src/config.py:1994 2892 2880 #, fuzzy 2893 2881 msgid "Account Local already exists." 2894 2882 msgstr "Kontonamnet används redan" 2895 2883 2896 #: ../src/config.py: 20042884 #: ../src/config.py:1995 2897 2885 msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." 2898 2886 msgstr "" 2899 2887 2900 #: ../src/config.py:22 382888 #: ../src/config.py:2229 2901 2889 #, python-format 2902 2890 msgid "Edit %s" 2903 2891 msgstr "Redigera %s" 2904 2892 2905 #: ../src/config.py:22 402893 #: ../src/config.py:2231 2906 2894 #, python-format 2907 2895 msgid "Register to %s" … … 2909 2897 2910 2898 #. list at the beginning 2911 #: ../src/config.py:2 3122899 #: ../src/config.py:2297 2912 2900 msgid "Ban List" 2913 2901 msgstr "Ban-lista" 2914 2902 2915 #: ../src/config.py:2 3132903 #: ../src/config.py:2298 2916 2904 msgid "Member List" 2917 2905 msgstr "Medlemslista" 2918 2906 2919 #: ../src/config.py:2 3142907 #: ../src/config.py:2299 2920 2908 msgid "Owner List" 2921 2909 msgstr "Ägarelista" 2922 2910 2923 #: ../src/config.py:23 152911 #: ../src/config.py:2300 2924 2912 msgid "Administrator List" 2925 2913 msgstr "Administratörlista" … … 2927 2915 #. Address column 2928 2916 #. holds JID (who said this) 2929 #: ../src/config.py:23 48 ../src/disco.py:748../src/history_manager.py:1542917 #: ../src/config.py:2333 ../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:154 2930 2918 msgid "JID" 2931 2919 msgstr "JID" 2932 2920 2933 #: ../src/config.py:23 562921 #: ../src/config.py:2341 2934 2922 msgid "Reason" 2935 2923 msgstr "Anledning" 2936 2924 2937 #: ../src/config.py:23 612925 #: ../src/config.py:2346 2938 2926 msgid "Nick" 2939 2927 msgstr "Smeknamn" 2940 2928 2941 #: ../src/config.py:23 652929 #: ../src/config.py:2350 2942 2930 msgid "Role" 2943 2931 msgstr "Roll" 2944 2932 2945 #: ../src/config.py:23 862933 #: ../src/config.py:2371 2946 2934 msgid "Banning..." 2947 2935 msgstr "Bannlyser..." 2948 2936 2949 2937 #. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG 2950 #: ../src/config.py:23 882938 #: ../src/config.py:2373 2951 2939 msgid "" 2952 2940 "<b>Whom do you want to ban?</b>\n" … … 2956 2944 "\n" 2957 2945 2958 #: ../src/config.py:23 902946 #: ../src/config.py:2375 2959 2947 msgid "Adding Member..." 2960 2948 msgstr "Lägger till medlem..." 2961 2949 2962 #: ../src/config.py:23 912950 #: ../src/config.py:2376 2963 2951 msgid "" 2964 2952 "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n" … … 2968 2956 "\n" 2969 2957 2970 #: ../src/config.py:23 932958 #: ../src/config.py:2378
