Changeset 7889 for branches/gajim_0.11/po/sk.po
- Timestamp:
- 01/23/07 21:35:00 (23 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/gajim_0.11/po/sk.po (modified) (76 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/gajim_0.11/po/sk.po
r7846 r7889 12 12 "Project-Id-Version: gajim\n" 13 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 14 "POT-Creation-Date: 2007-01- 16 20:08+0100\n"14 "POT-Creation-Date: 2007-01-23 21:28+0100\n" 15 15 "PO-Revision-Date: 2006-12-17 16:03+0100\n" 16 16 "Last-Translator: Juraj Michalek <juraj.michalek@asinus.org>\n" … … 47 47 msgstr "_Preskúmať služby..." 48 48 49 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 49 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 ../src/disco.py:1147 50 50 msgid "_Execute Command..." 51 51 msgstr "_Vykonať príkaz..." … … 253 253 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:14 254 254 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/notify.py:457 255 #: ../src/notify.py:479 ../src/notify.py:491 ../src/common/helpers.py:9 05255 #: ../src/notify.py:479 ../src/notify.py:491 ../src/common/helpers.py:914 256 256 msgid "Gajim" 257 257 msgstr "Gajim" … … 325 325 326 326 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25 327 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:16 17328 #: ../src/config.py:3 414327 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1608 328 #: ../src/config.py:3399 329 329 msgid "No key selected" 330 330 msgstr "Žiadny kľúč nie je vybraný" 331 331 332 332 #. None means no proxy profile selected 333 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:11 97334 #: ../src/config.py:1 202 ../src/config.py:1386 ../src/config.py:1607335 #: ../src/config.py:16 16 ../src/config.py:1675 ../src/config.py:1749336 #: ../src/config.py:3 404 ../src/config.py:3413../src/dialogs.py:281333 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1188 334 #: ../src/config.py:1193 ../src/config.py:1377 ../src/config.py:1598 335 #: ../src/config.py:1607 ../src/config.py:1666 ../src/config.py:1740 336 #: ../src/config.py:3389 ../src/config.py:3398 ../src/dialogs.py:281 337 337 #: ../src/dialogs.py:283 338 338 msgid "None" … … 340 340 341 341 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:28 342 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 5342 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:26 343 343 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:17 344 344 msgid "Personal Information" … … 669 669 670 670 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:8 671 #: ../src/common/commands.py:91 ../src/common/helpers.py:2 34671 #: ../src/common/commands.py:91 ../src/common/helpers.py:243 672 672 msgid "Away" 673 673 msgstr "Preč" … … 686 686 687 687 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:12 688 #: ../src/common/helpers.py:2 44688 #: ../src/common/helpers.py:253 689 689 msgid "Invisible" 690 690 msgstr "Neviditeľný" … … 695 695 696 696 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:14 697 #: ../src/common/helpers.py:2 17697 #: ../src/common/helpers.py:226 698 698 msgid "Not Available" 699 699 msgstr "Neprítomný" … … 802 802 803 803 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:1 804 msgid "2003-12-13T18:30:02Z"805 msgstr "2003-12-13T18:30:02Z"806 807 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:2808 msgid "<small>Romeo and Juliet</small>"809 msgstr "<small>Romeo a Júlia</small>"810 811 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:3812 804 msgid "Entry:" 813 805 msgstr "Záznam:" 814 806 815 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h: 4807 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:2 816 808 msgid "Feed name:" 817 809 msgstr "Názov kanálu:" 818 810 819 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h: 5811 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:3 820 812 msgid "Last modified:" 821 813 msgstr "Posledná zmena:" 822 814 823 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h: 6815 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:4 824 816 msgid "New entry received" 825 817 msgstr "Prijatý nový záznam" 826 818 827 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:7 828 msgid "Old stories" 829 msgstr "Staré príbehy" 830 831 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:8 832 msgid "Soliloquy" 833 msgstr "Monológ" 834 835 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:9 819 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:5 836 820 msgid "You have received new entry:" 837 821 msgstr "Dostali ste novú položku:" … … 1144 1128 msgstr "Vytvoriť novú správu" 1145 1129 1146 #: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:2 591130 #: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:268 1147 1131 msgid "From" 1148 1132 msgstr "Od" … … 1231 1215 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:3 1232 1216 #: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:4 1233 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 31217 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:24 1234 1218 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:29 1235 1219 msgid "Nickname:" … … 1250 1234 msgstr "Miestnosť:" 1251 1235 1252 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:11 511253 #: ../src/disco.py:15 181236 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1165 1237 #: ../src/disco.py:1548 1254 1238 msgid "_Join" 1255 1239 msgstr "_Pripojiť" … … 1300 1284 1301 1285 #: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:5 1302 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 21286 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:23 1303 1287 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:28 1304 1288 msgid "Name:" … … 1928 1912 1929 1913 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:7 1914 msgid "Click to set your avatar" 1915 msgstr "Kliknite pre výber avatara" 1916 1917 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:8 1930 1918 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:10 1931 1919 msgid "Company:" 1932 1920 msgstr "Spoločnosť:" 1933 1921 1934 #: ../data/glade/profile_window.glade.h: 81922 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:9 1935 1923 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:13 1936 1924 msgid "Country:" 1937 1925 msgstr "Krajina:" 1938 1926 1939 #: ../data/glade/profile_window.glade.h: 91927 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:10 1940 1928 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:14 1941 1929 msgid "Department:" 1942 1930 msgstr "Oddelenie:" 1943 1931 1944 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:1 01932 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:11 1945 1933 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:15 1946 1934 #: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:2 … … 1949 1937 msgstr "E-Mail:" 1950 1938 1951 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:1 11939 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:12 1952 1940 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:16 1953 1941 msgid "Extra Address:" … … 1955 1943 1956 1944 #. Family Name 1957 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:1 31945 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:14 1958 1946 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:18 1959 1947 msgid "Family:" … … 1961 1949 1962 1950 #. Do NOT change sequence. Just translate YYYY and MM and DD (from Year, Month, Day accordingly) 1963 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:1 51951 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:16 1964 1952 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:20 1965 1953 msgid "Format: YYYY-MM-DD" … … 1967 1955 1968 1956 #. Given Name 1969 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:1 71957 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:18 1970 1958 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:22 1971 1959 msgid "Given:" 1972 1960 msgstr "Meno:" 1973 1961 1974 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:1 81962 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:19 1975 1963 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:23 1976 1964 msgid "Homepage:" … … 1978 1966 1979 1967 #. Middle Name 1980 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 01968 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:21 1981 1969 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:26 1982 1970 msgid "Middle:" 1983 1971 msgstr "Prostredné meno:" 1984 1972 1985 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 11973 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:22 1986 1974 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:27 1987 1975 msgid "More" 1988 1976 msgstr "Viac" 1989 1977 1990 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 41978 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:25 1991 1979 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:31 1992 1980 msgid "Personal Info" 1993 1981 msgstr "Osobné informácie" 1994 1982 1995 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 61983 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:27 1996 1984 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:32 1997 1985 msgid "Phone No.:" 1998 1986 msgstr "Telefónne č.:" 1999 1987 2000 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 71988 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:28 2001 1989 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:33 2002 1990 msgid "Position:" 2003 1991 msgstr "Pozícia:" 2004 1992 2005 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 81993 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:29 2006 1994 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:34 2007 1995 msgid "Postal Code:" … … 2009 1997 2010 1998 #. Prefix in Name 2011 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:3 01999 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:31 2012 2000 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:36 2013 2001 msgid "Prefix:" 2014 2002 msgstr "Prefix:" 2015 2003 2016 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:3 12004 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:32 2017 2005 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:38 ../src/vcard.py:273 2018 2006 msgid "Role:" 2019 2007 msgstr "Rola:" 2020 2008 2021 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:3 22009 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:33 2022 2010 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:39 2023 2011 msgid "State:" 2024 2012 msgstr "Stav:" 2025 2013 2026 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:3 32014 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:34 2027 2015 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:41 2028 2016 msgid "Street:" … … 2030 2018 2031 2019 #. Suffix in Name 2032 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:3 52020 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:36 2033 2021 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:45 2034 2022 msgid "Suffix:" 2035 2023 msgstr "Titul za:" 2036 2024 2037 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:3 62025 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:37 2038 2026 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:46 2039 2027 msgid "Work" … … 2157 2145 msgstr "_Preskúmať služby" 2158 2146 2159 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:12 562147 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1286 2160 2148 #: ../src/roster_window.py:2203 2161 2149 msgid "_Edit" … … 2616 2604 2617 2605 #. add_to_roster_menuitem 2618 #: ../src/chat_control.py:1406 ../src/conversation_textview.py:49 32606 #: ../src/chat_control.py:1406 ../src/conversation_textview.py:495 2619 2607 #: ../src/dialogs.py:629 ../src/gajim.py:785 ../src/gajim.py:786 2620 2608 #: ../src/gajim.py:1130 ../src/roster_window.py:332 … … 2623 2611 #: ../src/roster_window.py:1890 ../src/roster_window.py:2475 2624 2612 #: ../src/roster_window.py:3900 ../src/roster_window.py:3902 2625 #: ../src/common/contacts.py:73 ../src/common/helpers.py:4 22626 #: ../src/common/helpers.py:2 462613 #: ../src/common/contacts.py:73 ../src/common/helpers.py:43 2614 #: ../src/common/helpers.py:255 2627 2615 msgid "Not in Roster" 2628 2616 msgstr "Nie je v zozname" … … 2641 2629 "Ak zatvoríte túto záložku a máte deaktivovanú históriu, správa bude stratená." 2642 2630 2643 #: ../src/config.py:137 ../src/config.py:58 82631 #: ../src/config.py:137 ../src/config.py:586 2644 2632 msgid "Disabled" 2645 2633 msgstr "Vypnuté" … … 2650 2638 msgstr "Každých %s _minút" 2651 2639 2652 #: ../src/config.py:35 32640 #: ../src/config.py:351 2653 2641 msgid "Active" 2654 2642 msgstr "Aktívne" 2655 2643 2656 #: ../src/config.py:3 612644 #: ../src/config.py:359 2657 2645 msgid "Event" 2658 2646 msgstr "Udalosť" 2659 2647 2660 #: ../src/config.py:68 4../src/gajim.py:21652648 #: ../src/config.py:682 ../src/gajim.py:2165 2661 2649 #, python-format 2662 2650 msgid "Dictionary for lang %s not available" 2663 2651 msgstr "Slovník pre jazyk %s nie je k dispozícii" 2664 2652 2665 #: ../src/config.py:68 5../src/gajim.py:21662653 #: ../src/config.py:683 ../src/gajim.py:2166 2666 2654 #, python-format 2667 2655 msgid "" … … 2673 2661 "nastavením premennej setting the speller_language." 2674 2662 2675 #: ../src/config.py:100 92663 #: ../src/config.py:1000 2676 2664 msgid "status message title" 2677 2665 msgstr "titulok správy o stave" 2678 2666 2679 #: ../src/config.py:100 92667 #: ../src/config.py:1000 2680 2668 msgid "status message text" 2681 2669 msgstr "text správy o stave" 2682 2670 2683 #: ../src/config.py:10 452671 #: ../src/config.py:1036 2684 2672 msgid "First Message Received" 2685 2673 msgstr "Prvá prijatá správa" 2686 2674 2687 #: ../src/config.py:10 462675 #: ../src/config.py:1037 2688 2676 msgid "Next Message Received" 2689 2677 msgstr "Ďalšia prijatá správa správa" 2690 2678 2691 #: ../src/config.py:10 472679 #: ../src/config.py:1038 2692 2680 msgid "Contact Connected" 2693 2681 msgstr "Kotakt pripojený" 2694 2682 2695 #: ../src/config.py:10 482683 #: ../src/config.py:1039 2696 2684 msgid "Contact Disconnected" 2697 2685 msgstr "Kontakt odpojený" 2698 2686 2699 #: ../src/config.py:104 92687 #: ../src/config.py:1040 2700 2688 msgid "Message Sent" 2701 2689 msgstr "Správa odoslaná" 2702 2690 2703 #: ../src/config.py:10 502691 #: ../src/config.py:1041 2704 2692 msgid "Group Chat Message Highlight" 2705 2693 msgstr "Zvýraznenie správ v diskusnej skupine" 2706 2694 2707 #: ../src/config.py:10 512695 #: ../src/config.py:1042 2708 2696 msgid "Group Chat Message Received" 2709 2697 msgstr "Prijatá správa - diskusná skupina" 2710 2698 2711 #: ../src/config.py:10 582699 #: ../src/config.py:1049 2712 2700 msgid "GMail Email Received" 2713 2701 msgstr "Doručený e-mail na GMail" 2714 2702 2715 #: ../src/config.py:12 612703 #: ../src/config.py:1252 2716 2704 msgid "OpenPGP is not usable in this computer" 2717 2705 msgstr "OpenPGP nie je použiteľné na tomto počítači" 2718 2706 2719 #: ../src/config.py:1 3072707 #: ../src/config.py:1298 2720 2708 msgid "You are currently connected to the server" 2721 2709 msgstr "Ste pripojený(á) na server" 2722 2710 2723 #: ../src/config.py:1 3082711 #: ../src/config.py:1299 2724 2712 msgid "To change the account name, you must be disconnected." 2725 2713 msgstr "Pre zmenu názvu účtu, musíte byť odpojený." 2726 2714 2727 #: ../src/config.py:13 11 ../src/config.py:19052715 #: ../src/config.py:1302 ../src/config.py:1896 2728 2716 msgid "Unread events" 2729 2717 msgstr "Neprečítané udalosti" 2730 2718 2731 #: ../src/config.py:13 122719 #: ../src/config.py:1303 2732 2720 msgid "To change the account name, you must read all pending events." 2733 2721 msgstr "Pre zmenu názvu účtu, musíte mať prečítané všetky čakajúce správy." 2734 2722 2735 #: ../src/config.py:13 162723 #: ../src/config.py:1307 2736 2724 msgid "Account Name Already Used" 2737 2725 msgstr "Názov účtu je už používaný" 2738 2726 2739 #: ../src/config.py:13 172727 #: ../src/config.py:1308 2740 2728 msgid "" 2741 2729 "This name is already used by another of your accounts. Please choose another " … … 2744 2732 "Toto meno je už použité jednom z vašich účtom. Prosím, zvoľte si iné meno." 2745 2733 2746 #: ../src/config.py:13 21 ../src/config.py:13252734 #: ../src/config.py:1312 ../src/config.py:1316 2747 2735 msgid "Invalid account name" 2748 2736 msgstr "Nesprávny názov účtu" 2749 2737 2750 #: ../src/config.py:13 222738 #: ../src/config.py:1313 2751 2739 msgid "Account name cannot be empty." 2752 2740 msgstr "Názov účtu nemôže byť prázdny." 2753 2741 2754 #: ../src/config.py:13 262742 #: ../src/config.py:1317 2755 2743 msgid "Account name cannot contain spaces." 2756 2744 msgstr "Názov účtu nemôže obsahovať medzery." 2757 2745 2758 #: ../src/config.py:13 34 ../src/config.py:1340 ../src/config.py:13502759 #: ../src/config.py: 30132746 #: ../src/config.py:1325 ../src/config.py:1331 ../src/config.py:1341 2747 #: ../src/config.py:2998 2760 2748 msgid "Invalid Jabber ID" 2761 2749 msgstr "Nespravné Jabber ID" 2762 2750 2763 #: ../src/config.py:13 412751 #: ../src/config.py:1332 2764 2752 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." 2765 2753 msgstr "Jabbe ID musí byť v tvare \"používateľ@menoserveru\"" 2766 2754 2767 #: ../src/config.py:1 4002755 #: ../src/config.py:1391 2768 2756 msgid "Invalid entry" 2769 2757 msgstr "Nesprávny záznam" 2770 2758 2771 #: ../src/config.py:1 4012759 #: ../src/config.py:1392 2772 2760 msgid "Custom port must be a port number." 2773 2761 msgstr "Port musí byť číslo." 2774 2762 2775 #: ../src/config.py:152 9../src/common/config.py:3662763 #: ../src/config.py:1520 ../src/common/config.py:366 2776 2764 msgid "Be right back." 2777 2765 msgstr "Za chvíľu som späť." 2778 2766 2779 #: ../src/config.py:153 92767 #: ../src/config.py:1530 2780 2768 msgid "Relogin now?" 2781 2769 msgstr "Prihlásiť znovu?" 2782 2770 2783 #: ../src/config.py:15 402771 #: ../src/config.py:1531 2784 2772 msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." 2785 2773 msgstr "" 2786 2774 "Ak chcete, aby boli všetky zmeny naraz aplikované, musíte sa znovu prihlásiť." 2787 2775 2788 #: ../src/config.py:15 662776 #: ../src/config.py:1557 2789 2777 msgid "No such account available" 2790 2778 msgstr "Taký účet nie je k dispozícii" 2791 2779 2792 #: ../src/config.py:15 672780 #: ../src/config.py:1558 2793 2781 msgid "You must create your account before editing your personal information." 2794 2782 msgstr "Musíte si vytvoriť účet, aby ste mohli meniť osobné informácie." 2795 2783 2796 #: ../src/config.py:15 74../src/dialogs.py:1131 ../src/dialogs.py:13172797 #: ../src/disco.py:41 7 ../src/profile_window.py:3132784 #: ../src/config.py:1565 ../src/dialogs.py:1131 ../src/dialogs.py:1317 2785 #: ../src/disco.py:418 ../src/profile_window.py:323 2798 2786 msgid "You are not connected to the server" 2799 2787 msgstr "Nie ste pripojený na server" 2800 2788 2801 #: ../src/config.py:15 752789 #: ../src/config.py:1566 2802 2790 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." 2803 2791 msgstr "Bez pripojenia nemôžete meniť osobné informácie." 2804 2792 2805 #: ../src/config.py:157 92793 #: ../src/config.py:1570 2806 2794 msgid "Your server doesn't support Vcard" 2807 2795 msgstr "Server nepodporuje Vcard" 2808 2796 2809 #: ../src/config.py:15 802797 #: ../src/config.py:1571 2810 2798 msgid "Your server can't save your personal information." 2811 2799 msgstr "Váš server neumožňuje uloženie vašich osobných informácií." 2812 2800 2813 #: ../src/config.py:1 604 ../src/config.py:34012801 #: ../src/config.py:1595 ../src/config.py:3386 2814 2802 msgid "Failed to get secret keys" 2815 2803 msgstr "Nepodarilo sa získať tajné kľúče" 2816 2804 2817 #: ../src/config.py:1 605 ../src/config.py:34022805 #: ../src/config.py:1596 ../src/config.py:3387 2818 2806 msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." 2819 2807 msgstr "Vznikol problém pri získavaní vášho OpenPGP tajného kľúča." 2820 2808 2821 #: ../src/config.py:1 608 ../src/config.py:34052809 #: ../src/config.py:1599 ../src/config.py:3390 2822 2810 msgid "OpenPGP Key Selection" 2823 2811 msgstr "Výber OpenPGP kľúča" 2824 2812 2825 #: ../src/config.py:160 9 ../src/config.py:34062813 #: ../src/config.py:1600 ../src/config.py:3391 2826 2814 msgid "Choose your OpenPGP key" 2827 2815 msgstr "Vyberte váš OpenPGP kľúč" 2828 2816 2829 2817 #. Name column 2830 #: ../src/config.py:183 9 ../src/disco.py:741 ../src/disco.py:14672831 #: ../src/disco.py:17 05 ../src/history_window.py:782818 #: ../src/config.py:1830 ../src/disco.py:742 ../src/disco.py:1497 2819 #: ../src/disco.py:1735 ../src/history_window.py:78 2832 2820 msgid "Name" 2833 2821 msgstr "Meno" 2834 2822 2835 #: ../src/config.py:18 422823 #: ../src/config.py:1833 2836 2824 msgid "Server" 2837 2825 msgstr "Server" 2838 2826 2839 #: ../src/config.py:1 9062827 #: ../src/config.py:1897 2840 2828 msgid "Read all pending events before removing this account." 2841 2829 msgstr "Prečítať všetky správy pred odstránením tohoto účtu." 2842 2830 2843 #: ../src/config.py:19 432831 #: ../src/config.py:1934 2844 2832 #, python-format 2845 2833 msgid "You have opened chat in account %s" 2846 2834 msgstr "Máte otvorenú diskusiu pod účtom %s" 2847 2835 2848 #: ../src/config.py:19 442836 #: ../src/config.py:1935 2849 2837 msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" 2850 2838 msgstr "" … … 2852 2840 "pokračovať?" 2853 2841 2854 #: ../src/config.py: 20032842 #: ../src/config.py:1994 2855 2843 msgid "Account Local already exists." 2856 2844 msgstr "Účet Local už existuje." 2857 2845 2858 #: ../src/config.py: 20042846 #: ../src/config.py:1995 2859 2847 msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." 2860 2848 msgstr "Prosím, premenujte alebo odstráňte to pred zapnutím link-local správ." 2861 2849 2862 #: ../src/config.py:22 382850 #: ../src/config.py:2229 2863 2851 #, python-format 2864 2852 msgid "Edit %s" 2865 2853 msgstr "Upraviť %s" 2866 2854 2867 #: ../src/config.py:22 402855 #: ../src/config.py:2231 2868 2856 #, python-format 2869 2857 msgid "Register to %s" … … 2871 2859 2872 2860 #. list at the beginning 2873 #: ../src/config.py:2 3122861 #: ../src/config.py:2297 2874 2862 msgid "Ban List" 2875 2863 msgstr "Čierna listina" 2876 2864 2877 #: ../src/config.py:2 3132865 #: ../src/config.py:2298 2878 2866 msgid "Member List" 2879 2867 msgstr "Zoznam členov" 2880 2868 2881 #: ../src/config.py:2 3142869 #: ../src/config.py:2299 2882 2870 msgid "Owner List" 2883 2871 msgstr "Zoznam vlastníkov" 2884 2872 2885 #: ../src/config.py:23 152873 #: ../src/config.py:2300 2886 2874 msgid "Administrator List" 2887 2875 msgstr "Zoznam správcov" … … 2889 2877 #. Address column 2890 2878 #. holds JID (who said this) 2891 #: ../src/config.py:23 48 ../src/disco.py:748../src/history_manager.py:1542879 #: ../src/config.py:2333 ../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:154 2892 2880 msgid "JID" 2893 2881 msgstr "JID" 2894 2882 2895 #: ../src/config.py:23 562883 #: ../src/config.py:2341 2896 2884 msgid "Reason" 2897 2885 msgstr "Dôvod" 2898 2886 2899 #: ../src/config.py:23 612887 #: ../src/config.py:2346 2900 2888 msgid "Nick" 2901 2889 msgstr "Prezývka" 2902 2890 2903 #: ../src/config.py:23 652891 #: ../src/config.py:2350 2904 2892 msgid "Role" 2905 2893 msgstr "Rola" 2906 2894 2907 #: ../src/config.py:23 862895 #: ../src/config.py:2371 2908 2896 msgid "Banning..." 2909 2897 msgstr "Zakazujem..." 2910 2898 2911 2899 #. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG 2912 #: ../src/config.py:23 882900 #: ../src/config.py:2373 2913 2901 msgid "" 2914 2902 "<b>Whom do you want to ban?</b>\n" … … 2918 2906 "\n" 2919 2907 2920 #: ../src/config.py:23 902908 #: ../src/config.py:2375 2921 2909 msgid "Adding Member..." 2922 2910 msgstr "Pridáva sa člen..." 2923 2911 2924 #: ../src/config.py:23 912912 #: ../src/config.py:2376 2925 2913 msgid "" 2926 2914 "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n" … … 2930 2918 "\n" 2931 2919 2932 #: ../src/config.py:23 932920 #: ../src/config.py:2378 2933 2921 msgid "Adding Owner..." 2934 2922 msgstr "Pridáva sa vlastník..." 2935 2923 2936 #: ../src/config.py:23 942924 #: ../src/config.py:2379
