Changeset 7889 for branches/gajim_0.11/po/pt_BR.po
- Timestamp:
- 01/23/07 21:35:00 (23 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/gajim_0.11/po/pt_BR.po (modified) (75 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/gajim_0.11/po/pt_BR.po
r7846 r7889 12 12 "Project-Id-Version: Gajim 0.81\n" 13 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 14 "POT-Creation-Date: 2007-01- 16 20:08+0100\n"14 "POT-Creation-Date: 2007-01-23 21:28+0100\n" 15 15 "PO-Revision-Date: 2006-04-14 23:41-0300\n" 16 16 "Last-Translator: Alfredo Saldanha Jr. <junix@targetlinux.org>\n" … … 47 47 msgstr "_Descubra Serviços..." 48 48 49 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 49 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 ../src/disco.py:1147 50 50 msgid "_Execute Command..." 51 51 msgstr "" … … 256 256 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:14 257 257 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/notify.py:457 258 #: ../src/notify.py:479 ../src/notify.py:491 ../src/common/helpers.py:9 05258 #: ../src/notify.py:479 ../src/notify.py:491 ../src/common/helpers.py:914 259 259 msgid "Gajim" 260 260 msgstr "Gajim" … … 329 329 330 330 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25 331 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:16 17332 #: ../src/config.py:3 414331 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1608 332 #: ../src/config.py:3399 333 333 msgid "No key selected" 334 334 msgstr "Nenhuma chave selecionada" 335 335 336 336 #. None means no proxy profile selected 337 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:11 97338 #: ../src/config.py:1 202 ../src/config.py:1386 ../src/config.py:1607339 #: ../src/config.py:16 16 ../src/config.py:1675 ../src/config.py:1749340 #: ../src/config.py:3 404 ../src/config.py:3413../src/dialogs.py:281337 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1188 338 #: ../src/config.py:1193 ../src/config.py:1377 ../src/config.py:1598 339 #: ../src/config.py:1607 ../src/config.py:1666 ../src/config.py:1740 340 #: ../src/config.py:3389 ../src/config.py:3398 ../src/dialogs.py:281 341 341 #: ../src/dialogs.py:283 342 342 msgid "None" … … 344 344 345 345 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:28 346 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 5346 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:26 347 347 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:17 348 348 msgid "Personal Information" … … 677 677 678 678 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:8 679 #: ../src/common/commands.py:91 ../src/common/helpers.py:2 34679 #: ../src/common/commands.py:91 ../src/common/helpers.py:243 680 680 msgid "Away" 681 681 msgstr "Afastado" … … 695 695 696 696 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:12 697 #: ../src/common/helpers.py:2 44697 #: ../src/common/helpers.py:253 698 698 msgid "Invisible" 699 699 msgstr "Invisível" … … 705 705 706 706 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:14 707 #: ../src/common/helpers.py:2 17707 #: ../src/common/helpers.py:226 708 708 msgid "Not Available" 709 709 msgstr "Não Disponível" … … 805 805 806 806 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:1 807 msgid "2003-12-13T18:30:02Z"808 msgstr ""809 810 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:2811 msgid "<small>Romeo and Juliet</small>"812 msgstr ""813 814 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:3815 807 #, fuzzy 816 808 msgid "Entry:" 817 809 msgstr "País:" 818 810 819 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h: 4811 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:2 820 812 #, fuzzy 821 813 msgid "Feed name:" 822 814 msgstr "nome do tema" 823 815 824 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h: 5816 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:3 825 817 #, fuzzy 826 818 msgid "Last modified:" 827 819 msgstr "Nome:" 828 820 829 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h: 6821 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:4 830 822 #, fuzzy 831 823 msgid "New entry received" 832 824 msgstr "Quando novo evento é recebido" 833 825 834 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:7 835 msgid "Old stories" 836 msgstr "" 837 838 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:8 839 msgid "Soliloquy" 840 msgstr "" 841 842 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:9 826 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:5 843 827 msgid "You have received new entry:" 844 828 msgstr "" … … 1156 1140 msgstr "" 1157 1141 1158 #: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:2 591142 #: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:268 1159 1143 msgid "From" 1160 1144 msgstr "De" … … 1245 1229 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:3 1246 1230 #: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:4 1247 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 31231 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:24 1248 1232 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:29 1249 1233 msgid "Nickname:" … … 1264 1248 msgstr "Sala:" 1265 1249 1266 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:11 511267 #: ../src/disco.py:15 181250 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1165 1251 #: ../src/disco.py:1548 1268 1252 msgid "_Join" 1269 1253 msgstr "_Ingressar" … … 1316 1300 1317 1301 #: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:5 1318 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 21302 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:23 1319 1303 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:28 1320 1304 msgid "Name:" … … 1953 1937 1954 1938 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:7 1939 msgid "Click to set your avatar" 1940 msgstr "" 1941 1942 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:8 1955 1943 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:10 1956 1944 msgid "Company:" 1957 1945 msgstr "Empresa:" 1958 1946 1959 #: ../data/glade/profile_window.glade.h: 81947 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:9 1960 1948 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:13 1961 1949 msgid "Country:" 1962 1950 msgstr "País:" 1963 1951 1964 #: ../data/glade/profile_window.glade.h: 91952 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:10 1965 1953 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:14 1966 1954 msgid "Department:" 1967 1955 msgstr "Departamento:" 1968 1956 1969 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:1 01957 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:11 1970 1958 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:15 1971 1959 #: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:2 … … 1974 1962 msgstr "E-Mail:" 1975 1963 1976 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:1 11964 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:12 1977 1965 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:16 1978 1966 msgid "Extra Address:" … … 1980 1968 1981 1969 #. Family Name 1982 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:1 31970 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:14 1983 1971 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:18 1984 1972 msgid "Family:" … … 1986 1974 1987 1975 #. Do NOT change sequence. Just translate YYYY and MM and DD (from Year, Month, Day accordingly) 1988 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:1 51976 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:16 1989 1977 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:20 1990 1978 msgid "Format: YYYY-MM-DD" … … 1992 1980 1993 1981 #. Given Name 1994 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:1 71982 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:18 1995 1983 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:22 1996 1984 msgid "Given:" 1997 1985 msgstr "Nome:" 1998 1986 1999 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:1 81987 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:19 2000 1988 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:23 2001 1989 msgid "Homepage:" … … 2003 1991 2004 1992 #. Middle Name 2005 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 01993 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:21 2006 1994 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:26 2007 1995 msgid "Middle:" 2008 1996 msgstr "Nome do meio:" 2009 1997 2010 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 11998 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:22 2011 1999 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:27 2012 2000 msgid "More" 2013 2001 msgstr "Mais" 2014 2002 2015 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 42003 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:25 2016 2004 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:31 2017 2005 #, fuzzy … … 2019 2007 msgstr "Informações Pessoais" 2020 2008 2021 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 62009 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:27 2022 2010 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:32 2023 2011 msgid "Phone No.:" 2024 2012 msgstr "Telefone:" 2025 2013 2026 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 72014 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:28 2027 2015 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:33 2028 2016 msgid "Position:" 2029 2017 msgstr "Cargo:" 2030 2018 2031 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 82019 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:29 2032 2020 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:34 2033 2021 msgid "Postal Code:" … … 2035 2023 2036 2024 #. Prefix in Name 2037 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:3 02025 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:31 2038 2026 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:36 2039 2027 msgid "Prefix:" 2040 2028 msgstr "Prefixo:" 2041 2029 2042 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:3 12030 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:32 2043 2031 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:38 ../src/vcard.py:273 2044 2032 msgid "Role:" 2045 2033 msgstr "Função:" 2046 2034 2047 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:3 22035 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:33 2048 2036 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:39 2049 2037 msgid "State:" 2050 2038 msgstr "Estado:" 2051 2039 2052 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:3 32040 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:34 2053 2041 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:41 2054 2042 msgid "Street:" … … 2056 2044 2057 2045 #. Suffix in Name 2058 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:3 52046 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:36 2059 2047 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:45 2060 2048 msgid "Suffix:" 2061 2049 msgstr "Sobrenome:" 2062 2050 2063 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:3 62051 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:37 2064 2052 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:46 2065 2053 msgid "Work" … … 2188 2176 msgstr "_Descubra Serviços" 2189 2177 2190 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:12 562178 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1286 2191 2179 #: ../src/roster_window.py:2203 2192 2180 msgid "_Edit" … … 2654 2642 2655 2643 #. add_to_roster_menuitem 2656 #: ../src/chat_control.py:1406 ../src/conversation_textview.py:49 32644 #: ../src/chat_control.py:1406 ../src/conversation_textview.py:495 2657 2645 #: ../src/dialogs.py:629 ../src/gajim.py:785 ../src/gajim.py:786 2658 2646 #: ../src/gajim.py:1130 ../src/roster_window.py:332 … … 2661 2649 #: ../src/roster_window.py:1890 ../src/roster_window.py:2475 2662 2650 #: ../src/roster_window.py:3900 ../src/roster_window.py:3902 2663 #: ../src/common/contacts.py:73 ../src/common/helpers.py:4 22664 #: ../src/common/helpers.py:2 462651 #: ../src/common/contacts.py:73 ../src/common/helpers.py:43 2652 #: ../src/common/helpers.py:255 2665 2653 msgid "Not in Roster" 2666 2654 msgstr "Fora da lista" … … 2680 2668 "será perdida." 2681 2669 2682 #: ../src/config.py:137 ../src/config.py:58 82670 #: ../src/config.py:137 ../src/config.py:586 2683 2671 msgid "Disabled" 2684 2672 msgstr "Desabilitado" … … 2689 2677 msgstr "A cada %s _minutos" 2690 2678 2691 #: ../src/config.py:35 32679 #: ../src/config.py:351 2692 2680 msgid "Active" 2693 2681 msgstr "Ativo" 2694 2682 2695 #: ../src/config.py:3 612683 #: ../src/config.py:359 2696 2684 msgid "Event" 2697 2685 msgstr "Evento" 2698 2686 2699 #: ../src/config.py:68 4../src/gajim.py:21652687 #: ../src/config.py:682 ../src/gajim.py:2165 2700 2688 #, fuzzy, python-format 2701 2689 msgid "Dictionary for lang %s not available" 2702 2690 msgstr "Uma conexão não está disponível" 2703 2691 2704 #: ../src/config.py:68 5../src/gajim.py:21662692 #: ../src/config.py:683 ../src/gajim.py:2166 2705 2693 #, python-format 2706 2694 msgid "" … … 2709 2697 msgstr "" 2710 2698 2711 #: ../src/config.py:100 92699 #: ../src/config.py:1000 2712 2700 msgid "status message title" 2713 2701 msgstr "título da mensagem de status" 2714 2702 2715 #: ../src/config.py:100 92703 #: ../src/config.py:1000 2716 2704 msgid "status message text" 2717 2705 msgstr "texto da mensagem de status" 2718 2706 2719 #: ../src/config.py:10 452707 #: ../src/config.py:1036 2720 2708 msgid "First Message Received" 2721 2709 msgstr "Primeira Mensagem Recebida" 2722 2710 2723 #: ../src/config.py:10 462711 #: ../src/config.py:1037 2724 2712 msgid "Next Message Received" 2725 2713 msgstr "Nova Mensagem Recebida" 2726 2714 2727 #: ../src/config.py:10 472715 #: ../src/config.py:1038 2728 2716 msgid "Contact Connected" 2729 2717 msgstr "Contato Conectado" 2730 2718 2731 #: ../src/config.py:10 482719 #: ../src/config.py:1039 2732 2720 msgid "Contact Disconnected" 2733 2721 msgstr "Contato Desconectou" 2734 2722 2735 #: ../src/config.py:104 92723 #: ../src/config.py:1040 2736 2724 msgid "Message Sent" 2737 2725 msgstr "Mensagem Enviada" 2738 2726 2739 #: ../src/config.py:10 502727 #: ../src/config.py:1041 2740 2728 msgid "Group Chat Message Highlight" 2741 2729 msgstr "Mensagem Destacada de Conferência" 2742 2730 2743 #: ../src/config.py:10 512731 #: ../src/config.py:1042 2744 2732 msgid "Group Chat Message Received" 2745 2733 msgstr "Mensagem de Conferência Recebida" 2746 2734 2747 #: ../src/config.py:10 582735 #: ../src/config.py:1049 2748 2736 #, fuzzy 2749 2737 msgid "GMail Email Received" 2750 2738 msgstr "Convite Recebido" 2751 2739 2752 #: ../src/config.py:12 612740 #: ../src/config.py:1252 2753 2741 msgid "OpenPGP is not usable in this computer" 2754 2742 msgstr "OpenPGP não disponível neste computador" 2755 2743 2756 #: ../src/config.py:1 3072744 #: ../src/config.py:1298 2757 2745 msgid "You are currently connected to the server" 2758 2746 msgstr "Você está atualmente conectado ao servidor" 2759 2747 2760 #: ../src/config.py:1 3082748 #: ../src/config.py:1299 2761 2749 msgid "To change the account name, you must be disconnected." 2762 2750 msgstr "Para mudar o nome da conta, você deve estar disconectado." 2763 2751 2764 #: ../src/config.py:13 11 ../src/config.py:19052752 #: ../src/config.py:1302 ../src/config.py:1896 2765 2753 msgid "Unread events" 2766 2754 msgstr "Eventos não lidos" 2767 2755 2768 #: ../src/config.py:13 122756 #: ../src/config.py:1303 2769 2757 msgid "To change the account name, you must read all pending events." 2770 2758 msgstr "Para mudar o nome da conta, você deve ler todas os eventos pendentes." 2771 2759 2772 #: ../src/config.py:13 162760 #: ../src/config.py:1307 2773 2761 msgid "Account Name Already Used" 2774 2762 msgstr "Nome de conta já está em uso" 2775 2763 2776 #: ../src/config.py:13 172764 #: ../src/config.py:1308 2777 2765 msgid "" 2778 2766 "This name is already used by another of your accounts. Please choose another " … … 2782 2770 "outro nome." 2783 2771 2784 #: ../src/config.py:13 21 ../src/config.py:13252772 #: ../src/config.py:1312 ../src/config.py:1316 2785 2773 msgid "Invalid account name" 2786 2774 msgstr "Nome de conta inválido" 2787 2775 2788 #: ../src/config.py:13 222776 #: ../src/config.py:1313 2789 2777 msgid "Account name cannot be empty." 2790 2778 msgstr "Nome da conta não pode ser vazio." 2791 2779 2792 #: ../src/config.py:13 262780 #: ../src/config.py:1317 2793 2781 msgid "Account name cannot contain spaces." 2794 2782 msgstr "Nome da conta não pode conter espaços." 2795 2783 2796 #: ../src/config.py:13 34 ../src/config.py:1340 ../src/config.py:13502797 #: ../src/config.py: 30132784 #: ../src/config.py:1325 ../src/config.py:1331 ../src/config.py:1341 2785 #: ../src/config.py:2998 2798 2786 msgid "Invalid Jabber ID" 2799 2787 msgstr "Jabber ID Inválido:" 2800 2788 2801 #: ../src/config.py:13 412789 #: ../src/config.py:1332 2802 2790 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." 2803 2791 msgstr "Um Jabber ID deve ter o seguinte formato \"usuário@nomedoservidor\"." 2804 2792 2805 #: ../src/config.py:1 4002793 #: ../src/config.py:1391 2806 2794 msgid "Invalid entry" 2807 2795 msgstr "Entrada inválida" 2808 2796 2809 #: ../src/config.py:1 4012797 #: ../src/config.py:1392 2810 2798 msgid "Custom port must be a port number." 2811 2799 msgstr "A porta do proxy deve ser um número de porta." 2812 2800 2813 #: ../src/config.py:152 9../src/common/config.py:3662801 #: ../src/config.py:1520 ../src/common/config.py:366 2814 2802 msgid "Be right back." 2815 2803 msgstr "Estou de volta." 2816 2804 2817 #: ../src/config.py:153 92805 #: ../src/config.py:1530 2818 2806 msgid "Relogin now?" 2819 2807 msgstr "Re-autenticar agora?" 2820 2808 2821 #: ../src/config.py:15 402809 #: ../src/config.py:1531 2822 2810 msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." 2823 2811 msgstr "Se você quer aplicar todas as mudanças, deve se re-autenticar." 2824 2812 2825 #: ../src/config.py:15 662813 #: ../src/config.py:1557 2826 2814 msgid "No such account available" 2827 2815 msgstr "Conta não disponível" 2828 2816 2829 #: ../src/config.py:15 672817 #: ../src/config.py:1558 2830 2818 msgid "You must create your account before editing your personal information." 2831 2819 msgstr "" 2832 2820 "Você deve primeiro criar sua conta antes de editar suas informações pessoais." 2833 2821 2834 #: ../src/config.py:15 74../src/dialogs.py:1131 ../src/dialogs.py:13172835 #: ../src/disco.py:41 7 ../src/profile_window.py:3132822 #: ../src/config.py:1565 ../src/dialogs.py:1131 ../src/dialogs.py:1317 2823 #: ../src/disco.py:418 ../src/profile_window.py:323 2836 2824 msgid "You are not connected to the server" 2837 2825 msgstr "Você não está conectado ao servidor" 2838 2826 2839 #: ../src/config.py:15 752827 #: ../src/config.py:1566 2840 2828 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." 2841 2829 msgstr "Você deve estar conectado para editar suas informações pessoais." 2842 2830 2843 #: ../src/config.py:157 92831 #: ../src/config.py:1570 2844 2832 msgid "Your server doesn't support Vcard" 2845 2833 msgstr "" 2846 2834 2847 #: ../src/config.py:15 802835 #: ../src/config.py:1571 2848 2836 #, fuzzy 2849 2837 msgid "Your server can't save your personal information." … … 2851 2839 "Você deve primeiro criar sua conta antes de editar suas informações pessoais." 2852 2840 2853 #: ../src/config.py:1 604 ../src/config.py:34012841 #: ../src/config.py:1595 ../src/config.py:3386 2854 2842 msgid "Failed to get secret keys" 2855 2843 msgstr "Falha enquanto recebia as chaves secretas" 2856 2844 2857 #: ../src/config.py:1 605 ../src/config.py:34022845 #: ../src/config.py:1596 ../src/config.py:3387 2858 2846 msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." 2859 2847 msgstr "Houve um problema no recebimento de suas chaves secretas OpenPGP." 2860 2848 2861 #: ../src/config.py:1 608 ../src/config.py:34052849 #: ../src/config.py:1599 ../src/config.py:3390 2862 2850 msgid "OpenPGP Key Selection" 2863 2851 msgstr "Seleção de Chave OpenPGP" 2864 2852 2865 #: ../src/config.py:160 9 ../src/config.py:34062853 #: ../src/config.py:1600 ../src/config.py:3391 2866 2854 msgid "Choose your OpenPGP key" 2867 2855 msgstr "Escolha sua chave OpenPGP" 2868 2856 2869 2857 #. Name column 2870 #: ../src/config.py:183 9 ../src/disco.py:741 ../src/disco.py:14672871 #: ../src/disco.py:17 05 ../src/history_window.py:782858 #: ../src/config.py:1830 ../src/disco.py:742 ../src/disco.py:1497 2859 #: ../src/disco.py:1735 ../src/history_window.py:78 2872 2860 msgid "Name" 2873 2861 msgstr "Nome" 2874 2862 2875 #: ../src/config.py:18 422863 #: ../src/config.py:1833 2876 2864 msgid "Server" 2877 2865 msgstr "Servidor" 2878 2866 2879 #: ../src/config.py:1 9062867 #: ../src/config.py:1897 2880 2868 msgid "Read all pending events before removing this account." 2881 2869 msgstr "Ler todos os eventos pendentes antes de remover esta conta." 2882 2870 2883 #: ../src/config.py:19 432871 #: ../src/config.py:1934 2884 2872 #, fuzzy, python-format 2885 2873 msgid "You have opened chat in account %s" 2886 2874 msgstr "Você não tem uma conta ativa" 2887 2875 2888 #: ../src/config.py:19 442876 #: ../src/config.py:1935 2889 2877 msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" 2890 2878 msgstr "" 2891 2879 2892 #: ../src/config.py: 20032880 #: ../src/config.py:1994 2893 2881 #, fuzzy 2894 2882 msgid "Account Local already exists." 2895 2883 msgstr "Nome de conta já está em uso" 2896 2884 2897 #: ../src/config.py: 20042885 #: ../src/config.py:1995 2898 2886 msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." 2899 2887 msgstr "" 2900 2888 2901 #: ../src/config.py:22 382889 #: ../src/config.py:2229 2902 2890 #, python-format 2903 2891 msgid "Edit %s" 2904 2892 msgstr "_Editar %s" 2905 2893 2906 #: ../src/config.py:22 402894 #: ../src/config.py:2231 2907 2895 #, python-format 2908 2896 msgid "Register to %s" … … 2910 2898 2911 2899 #. list at the beginning 2912 #: ../src/config.py:2 3122900 #: ../src/config.py:2297 2913 2901 msgid "Ban List" 2914 2902 msgstr "Lista de Banidos" 2915 2903 2916 #: ../src/config.py:2 3132904 #: ../src/config.py:2298 2917 2905 msgid "Member List" 2918 2906 msgstr "Lista de Membros" 2919 2907 2920 #: ../src/config.py:2 3142908 #: ../src/config.py:2299 2921 2909 msgid "Owner List" 2922 2910 msgstr "Lista de Donos" 2923 2911 2924 #: ../src/config.py:23 152912 #: ../src/config.py:2300 2925 2913 msgid "Administrator List" 2926 2914 msgstr "Lista de Administradores" … … 2928 2916 #. Address column 2929 2917 #. holds JID (who said this) 2930 #: ../src/config.py:23 48 ../src/disco.py:748../src/history_manager.py:1542918 #: ../src/config.py:2333 ../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:154 2931 2919 msgid "JID" 2932 2920 msgstr "JID" 2933 2921 2934 #: ../src/config.py:23 562922 #: ../src/config.py:2341 2935 2923 msgid "Reason" 2936 2924 msgstr "Razão" 2937 2925 2938 #: ../src/config.py:23 612926 #: ../src/config.py:2346 2939 2927 msgid "Nick" 2940 2928 msgstr "Apelido" 2941 2929 2942 #: ../src/config.py:23 652930 #: ../src/config.py:2350 2943 2931 msgid "Role" 2944 2932 msgstr "Lista" 2945 2933 2946 #: ../src/config.py:23 862934 #: ../src/config.py:2371 2947 2935 msgid "Banning..." 2948 2936 msgstr "Banindo..." 2949 2937 2950 2938 #. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG 2951 #: ../src/config.py:23 882939 #: ../src/config.py:2373 2952 2940 msgid "" 2953 2941 "<b>Whom do you want to ban?</b>\n" … … 2957 2945 "\n" 2958 2946 2959 #: ../src/config.py:23 902947 #: ../src/config.py:2375 2960 2948 msgid "Adding Member..." 2961 2949 msgstr "Adicionando Membro..." 2962 2950 2963 #: ../src/config.py:23 912951 #: ../src/config.py:2376 2964 2952 msgid "" 2965 2953 "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n" … … 2969 2957 "\n" 2970 2958 2971 #: ../src/config.py:23 932959 #: ../src/config.py:23<
