Show
Ignore:
Timestamp:
01/23/07 21:35:00 (22 months ago)
Author:
asterix
Message:

update po/pot file. doesn't break string freeze

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • branches/gajim_0.11/po/nb.po

    r7883 r7889  
    1111"Project-Id-Version: Gajim 0.11\n" 
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    13 "POT-Creation-Date: 2007-01-23 11:51+0100\n" 
     13"POT-Creation-Date: 2007-01-23 21:28+0100\n" 
    1414"PO-Revision-Date: 2007-01-22 16:02+0100\n" 
    1515"Last-Translator: Stian B. Barmen <stian@barmen.nu>\n" 
     
    4545msgstr "_Oppdag Tjenester..." 
    4646 
    47 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 
     47#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 ../src/disco.py:1147 
    4848msgid "_Execute Command..." 
    4949msgstr "_Kjør Kommando" 
     
    251251#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:14 
    252252#: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/notify.py:457 
    253 #: ../src/notify.py:479 ../src/notify.py:491 ../src/common/helpers.py:905 
     253#: ../src/notify.py:479 ../src/notify.py:491 ../src/common/helpers.py:914 
    254254msgid "Gajim" 
    255255msgstr "Gajim" 
     
    322322 
    323323#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25 
    324 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1617 
    325 #: ../src/config.py:3414 
     324#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1608 
     325#: ../src/config.py:3399 
    326326msgid "No key selected" 
    327327msgstr "Ingen nøkkel valgt" 
    328328 
    329329#. None means no proxy profile selected 
    330 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1197 
    331 #: ../src/config.py:1202 ../src/config.py:1386 ../src/config.py:1607 
    332 #: ../src/config.py:1616 ../src/config.py:1675 ../src/config.py:1749 
    333 #: ../src/config.py:3404 ../src/config.py:3413 ../src/dialogs.py:281 
     330#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1188 
     331#: ../src/config.py:1193 ../src/config.py:1377 ../src/config.py:1598 
     332#: ../src/config.py:1607 ../src/config.py:1666 ../src/config.py:1740 
     333#: ../src/config.py:3389 ../src/config.py:3398 ../src/dialogs.py:281 
    334334#: ../src/dialogs.py:283 
    335335msgid "None" 
     
    337337 
    338338#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:28 
    339 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:25 
     339#: ../data/glade/profile_window.glade.h:26 
    340340#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:17 
    341341msgid "Personal Information" 
     
    659659 
    660660#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:8 
    661 #: ../src/common/commands.py:91 ../src/common/helpers.py:234 
     661#: ../src/common/commands.py:91 ../src/common/helpers.py:243 
    662662msgid "Away" 
    663663msgstr "Borte" 
     
    676676 
    677677#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:12 
    678 #: ../src/common/helpers.py:244 
     678#: ../src/common/helpers.py:253 
    679679msgid "Invisible" 
    680680msgstr "Usynlig" 
     
    685685 
    686686#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:14 
    687 #: ../src/common/helpers.py:217 
     687#: ../src/common/helpers.py:226 
    688688msgid "Not Available" 
    689689msgstr "Ikke tilgjengelig" 
     
    791791 
    792792#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:1 
    793 msgid "2003-12-13T18:30:02Z" 
    794 msgstr "2003-12-13T18:30:02Z" 
    795  
    796 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:2 
    797 msgid "<small>Romeo and Juliet</small>" 
    798 msgstr "<small>Romeo og Julie</small>" 
    799  
    800 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:3 
    801793msgid "Entry:" 
    802794msgstr "Entry:" 
    803795 
    804 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:4 
     796#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:2 
    805797msgid "Feed name:" 
    806798msgstr "Feed navn:" 
    807799 
    808 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:5 
     800#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:3 
    809801msgid "Last modified:" 
    810802msgstr "Sist endret:" 
    811803 
    812 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:6 
     804#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:4 
    813805msgid "New entry received" 
    814806msgstr "Ny hendelse motatt" 
    815807 
    816 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:7 
    817 msgid "Old stories" 
    818 msgstr "Gamle historier" 
    819  
    820 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:8 
    821 msgid "Soliloquy" 
    822 msgstr "Enetale" 
    823  
    824 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:9 
     808#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:5 
    825809msgid "You have received new entry:" 
    826810msgstr "Du har mottatt en ny inntreden:" 
     
    11311115msgstr "Lag en ny post" 
    11321116 
    1133 #: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:259 
     1117#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:268 
    11341118msgid "From" 
    11351119msgstr "Fra" 
     
    12181202#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:3 
    12191203#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:4 
    1220 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:23 
     1204#: ../data/glade/profile_window.glade.h:24 
    12211205#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:29 
    12221206msgid "Nickname:" 
     
    12371221msgstr "Rom:" 
    12381222 
    1239 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1151 
    1240 #: ../src/disco.py:1518 
     1223#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1165 
     1224#: ../src/disco.py:1548 
    12411225msgid "_Join" 
    12421226msgstr "_Bli med" 
     
    12871271 
    12881272#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:5 
    1289 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:22 
     1273#: ../data/glade/profile_window.glade.h:23 
    12901274#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:28 
    12911275msgid "Name:" 
     
    19161900 
    19171901#: ../data/glade/profile_window.glade.h:7 
     1902msgid "Click to set your avatar" 
     1903msgstr "Klikk for å sette ditt kontaktbilde" 
     1904 
     1905#: ../data/glade/profile_window.glade.h:8 
    19181906#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:10 
    19191907msgid "Company:" 
    19201908msgstr "Bedrift:" 
    19211909 
    1922 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:8 
     1910#: ../data/glade/profile_window.glade.h:9 
    19231911#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:13 
    19241912msgid "Country:" 
    19251913msgstr "Land:" 
    19261914 
    1927 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:9 
     1915#: ../data/glade/profile_window.glade.h:10 
    19281916#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:14 
    19291917msgid "Department:" 
    19301918msgstr "Avdeling:" 
    19311919 
    1932 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:10 
     1920#: ../data/glade/profile_window.glade.h:11 
    19331921#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:15 
    19341922#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:2 
     
    19371925msgstr "E-Post:" 
    19381926 
    1939 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:11 
     1927#: ../data/glade/profile_window.glade.h:12 
    19401928#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:16 
    19411929msgid "Extra Address:" 
     
    19431931 
    19441932#. Family Name 
    1945 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:13 
     1933#: ../data/glade/profile_window.glade.h:14 
    19461934#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:18 
    19471935msgid "Family:" 
     
    19491937 
    19501938#. Do NOT change sequence. Just translate YYYY and MM and DD (from Year, Month, Day accordingly) 
    1951 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:15 
     1939#: ../data/glade/profile_window.glade.h:16 
    19521940#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:20 
    19531941msgid "Format: YYYY-MM-DD" 
     
    19551943 
    19561944#. Given Name 
    1957 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:17 
     1945#: ../data/glade/profile_window.glade.h:18 
    19581946#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:22 
    19591947msgid "Given:" 
    19601948msgstr "Fornavn:" 
    19611949 
    1962 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:18 
     1950#: ../data/glade/profile_window.glade.h:19 
    19631951#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:23 
    19641952msgid "Homepage:" 
     
    19661954 
    19671955#. Middle Name 
    1968 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:20 
     1956#: ../data/glade/profile_window.glade.h:21 
    19691957#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:26 
    19701958msgid "Middle:" 
    19711959msgstr "Mellomnavn:" 
    19721960 
    1973 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:21 
     1961#: ../data/glade/profile_window.glade.h:22 
    19741962#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:27 
    19751963msgid "More" 
    19761964msgstr "Mer" 
    19771965 
    1978 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:24 
     1966#: ../data/glade/profile_window.glade.h:25 
    19791967#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:31 
    19801968msgid "Personal Info" 
    19811969msgstr "Personlig Info" 
    19821970 
    1983 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:26 
     1971#: ../data/glade/profile_window.glade.h:27 
    19841972#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:32 
    19851973msgid "Phone No.:" 
    19861974msgstr "Telefon Nummer:" 
    19871975 
    1988 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:27 
     1976#: ../data/glade/profile_window.glade.h:28 
    19891977#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:33 
    19901978msgid "Position:" 
    19911979msgstr "Plassering:" 
    19921980 
    1993 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:28 
     1981#: ../data/glade/profile_window.glade.h:29 
    19941982#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:34 
    19951983msgid "Postal Code:" 
     
    19971985 
    19981986#. Prefix in Name 
    1999 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:30 
     1987#: ../data/glade/profile_window.glade.h:31 
    20001988#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:36 
    20011989msgid "Prefix:" 
    20021990msgstr "Tittel:" 
    20031991 
    2004 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:31 
     1992#: ../data/glade/profile_window.glade.h:32 
    20051993#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:38 ../src/vcard.py:273 
    20061994msgid "Role:" 
    20071995msgstr "Rolle:" 
    20081996 
    2009 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:32 
     1997#: ../data/glade/profile_window.glade.h:33 
    20101998#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:39 
    20111999msgid "State:" 
    20122000msgstr "Fylke:" 
    20132001 
    2014 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:33 
     2002#: ../data/glade/profile_window.glade.h:34 
    20152003#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:41 
    20162004msgid "Street:" 
     
    20182006 
    20192007#. Suffix in Name 
    2020 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:35 
     2008#: ../data/glade/profile_window.glade.h:36 
    20212009#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:45 
    20222010msgid "Suffix:" 
    20232011msgstr "Suffix:" 
    20242012 
    2025 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:36 
     2013#: ../data/glade/profile_window.glade.h:37 
    20262014#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:46 
    20272015msgid "Work" 
     
    21452133msgstr "_Oppdag Tjenester" 
    21462134 
    2147 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1256 
     2135#: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1286 
    21482136#: ../src/roster_window.py:2203 
    21492137msgid "_Edit" 
     
    25942582 
    25952583#. add_to_roster_menuitem 
    2596 #: ../src/chat_control.py:1406 ../src/conversation_textview.py:493 
     2584#: ../src/chat_control.py:1406 ../src/conversation_textview.py:495 
    25972585#: ../src/dialogs.py:629 ../src/gajim.py:785 ../src/gajim.py:786 
    25982586#: ../src/gajim.py:1130 ../src/roster_window.py:332 
     
    26012589#: ../src/roster_window.py:1890 ../src/roster_window.py:2475 
    26022590#: ../src/roster_window.py:3900 ../src/roster_window.py:3902 
    2603 #: ../src/common/contacts.py:73 ../src/common/helpers.py:42 
    2604 #: ../src/common/helpers.py:246 
     2591#: ../src/common/contacts.py:73 ../src/common/helpers.py:43 
     2592#: ../src/common/helpers.py:255 
    26052593msgid "Not in Roster" 
    26062594msgstr "ikke i kontaktliste" 
     
    26202608"mistet." 
    26212609 
    2622 #: ../src/config.py:137 ../src/config.py:588 
     2610#: ../src/config.py:137 ../src/config.py:586 
    26232611msgid "Disabled" 
    26242612msgstr "Deaktivert" 
     
    26292617msgstr "Hvert %s _minutt" 
    26302618 
    2631 #: ../src/config.py:353 
     2619#: ../src/config.py:351 
    26322620msgid "Active" 
    26332621msgstr "Aktiv" 
    26342622 
    2635 #: ../src/config.py:361 
     2623#: ../src/config.py:359 
    26362624msgid "Event" 
    26372625msgstr "Hendelse" 
    26382626 
    2639 #: ../src/config.py:684 ../src/gajim.py:2165 
     2627#: ../src/config.py:682 ../src/gajim.py:2165 
    26402628#, python-format 
    26412629msgid "Dictionary for lang %s not available" 
    26422630msgstr "Ordliste for språk %s er ikke tilgjengelig" 
    26432631 
    2644 #: ../src/config.py:685 ../src/gajim.py:2166 
     2632#: ../src/config.py:683 ../src/gajim.py:2166 
    26452633#, python-format 
    26462634msgid "" 
     
    26512639"språk ved å sette stavekontro_llspråk valget." 
    26522640 
    2653 #: ../src/config.py:1009 
     2641#: ../src/config.py:1000 
    26542642msgid "status message title" 
    26552643msgstr "status melding tittel" 
    26562644 
    2657 #: ../src/config.py:1009 
     2645#: ../src/config.py:1000 
    26582646msgid "status message text" 
    26592647msgstr "status melding tekst" 
    26602648 
    2661 #: ../src/config.py:1045 
     2649#: ../src/config.py:1036 
    26622650msgid "First Message Received" 
    26632651msgstr "Første Melding Motatt" 
    26642652 
    2665 #: ../src/config.py:1046 
     2653#: ../src/config.py:1037 
    26662654msgid "Next Message Received" 
    26672655msgstr "Neste Melding Motatt" 
    26682656 
    2669 #: ../src/config.py:1047 
     2657#: ../src/config.py:1038 
    26702658msgid "Contact Connected" 
    26712659msgstr "Kontakt Koblet til" 
    26722660 
    2673 #: ../src/config.py:1048 
     2661#: ../src/config.py:1039 
    26742662msgid "Contact Disconnected" 
    26752663msgstr "Kontakt Frakoblet" 
    26762664 
    2677 #: ../src/config.py:1049 
     2665#: ../src/config.py:1040 
    26782666msgid "Message Sent" 
    26792667msgstr "Melding Sendt" 
    26802668 
    2681 #: ../src/config.py:1050 
     2669#: ../src/config.py:1041 
    26822670msgid "Group Chat Message Highlight" 
    26832671msgstr "Gruppe Samtale Melding Utheving" 
    26842672 
    2685 #: ../src/config.py:1051 
     2673#: ../src/config.py:1042 
    26862674msgid "Group Chat Message Received" 
    26872675msgstr "Gruppe Samtale Melding Motatt" 
    26882676 
    2689 #: ../src/config.py:1058 
     2677#: ../src/config.py:1049 
    26902678msgid "GMail Email Received" 
    26912679msgstr "Gmail E-post Motatt" 
    26922680 
    2693 #: ../src/config.py:1261 
     2681#: ../src/config.py:1252 
    26942682msgid "OpenPGP is not usable in this computer" 
    26952683msgstr "OpenPGP er ikke tilgjenglig på denne maskinen" 
    26962684 
    2697 #: ../src/config.py:1307 
     2685#: ../src/config.py:1298 
    26982686msgid "You are currently connected to the server" 
    26992687msgstr "Du er for øyeblikket tilkoblet til serveren" 
    27002688 
    2701 #: ../src/config.py:1308 
     2689#: ../src/config.py:1299 
    27022690msgid "To change the account name, you must be disconnected." 
    27032691msgstr "For å endre konto navnet må du ikke være tilkoblet." 
    27042692 
    2705 #: ../src/config.py:1311 ../src/config.py:1905 
     2693#: ../src/config.py:1302 ../src/config.py:1896 
    27062694msgid "Unread events" 
    27072695msgstr "Uleste hendelser" 
    27082696 
    2709 #: ../src/config.py:1312 
     2697#: ../src/config.py:1303 
    27102698msgid "To change the account name, you must read all pending events." 
    27112699msgstr "For å endre konto navnet må du lese alle ventende hendelser." 
    27122700 
    2713 #: ../src/config.py:1316 
     2701#: ../src/config.py:1307 
    27142702msgid "Account Name Already Used" 
    27152703msgstr "Konto Navnet er Allerede i Bruk" 
    27162704 
    2717 #: ../src/config.py:1317 
     2705#: ../src/config.py:1308 
    27182706msgid "" 
    27192707"This name is already used by another of your accounts. Please choose another " 
     
    27232711"et annet navn." 
    27242712 
    2725 #: ../src/config.py:1321 ../src/config.py:1325 
     2713#: ../src/config.py:1312 ../src/config.py:1316 
    27262714msgid "Invalid account name" 
    27272715msgstr "Ugyldig konto navn" 
    27282716 
    2729 #: ../src/config.py:1322 
     2717#: ../src/config.py:1313 
    27302718msgid "Account name cannot be empty." 
    27312719msgstr "Konto navn kan ikke være tomt." 
    27322720 
    2733 #: ../src/config.py:1326 
     2721#: ../src/config.py:1317 
    27342722msgid "Account name cannot contain spaces." 
    27352723msgstr "Konto navn kan ikke inneholde mellomrom." 
    27362724 
    2737 #: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1340 ../src/config.py:1350 
    2738 #: ../src/config.py:3013 
     2725#: ../src/config.py:1325 ../src/config.py:1331 ../src/config.py:1341 
     2726#: ../src/config.py:2998 
    27392727msgid "Invalid Jabber ID" 
    27402728msgstr "Ugyldig Jabber ID" 
    27412729 
    2742 #: ../src/config.py:1341 
     2730#: ../src/config.py:1332 
    27432731msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." 
    27442732msgstr "En Jabber ID må skrives som \"bruker@servernavn\"." 
    27452733 
    2746 #: ../src/config.py:1400 
     2734#: ../src/config.py:1391 
    27472735msgid "Invalid entry" 
    27482736msgstr "Ugyldig innlegg" 
    27492737 
    2750 #: ../src/config.py:1401 
     2738#: ../src/config.py:1392 
    27512739msgid "Custom port must be a port number." 
    27522740msgstr "Egendefinert port må være et port nummer" 
    27532741 
    2754 #: ../src/config.py:1529 ../src/common/config.py:366 
     2742#: ../src/config.py:1520 ../src/common/config.py:366 
    27552743msgid "Be right back." 
    27562744msgstr "Snart tilbake." 
    27572745 
    2758 #: ../src/config.py:1539 
     2746#: ../src/config.py:1530 
    27592747msgid "Relogin now?" 
    27602748msgstr "Logge inn på nytt nå?" 
    27612749 
    2762 #: ../src/config.py:1540 
     2750#: ../src/config.py:1531 
    27632751msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." 
    27642752msgstr "" 
     
    27662754"på nytt." 
    27672755 
    2768 #: ../src/config.py:1566 
     2756#: ../src/config.py:1557 
    27692757msgid "No such account available" 
    27702758msgstr "Ingen slik konto tilgjengelig" 
    27712759 
    2772 #: ../src/config.py:1567 
     2760#: ../src/config.py:1558 
    27732761msgid "You must create your account before editing your personal information." 
    27742762msgstr "Du må lage en konto før du kan redigere din personlige informasjon." 
    27752763 
    2776 #: ../src/config.py:1574 ../src/dialogs.py:1131 ../src/dialogs.py:1317 
    2777 #: ../src/disco.py:417 ../src/profile_window.py:313 
     2764#: ../src/config.py:1565 ../src/dialogs.py:1131 ../src/dialogs.py:1317 
     2765#: ../src/disco.py:418 ../src/profile_window.py:323 
    27782766msgid "You are not connected to the server" 
    27792767msgstr "Du er ikke tilkoblet til serveren" 
    27802768 
    2781 #: ../src/config.py:1575 
     2769#: ../src/config.py:1566 
    27822770msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." 
    27832771msgstr "Du kan ikke endre din personlige informasjon uten å være tilkoblet." 
    27842772 
    2785 #: ../src/config.py:1579 
     2773#: ../src/config.py:1570 
    27862774msgid "Your server doesn't support Vcard" 
    27872775msgstr "Din server støtter ikke Vcard" 
    27882776 
    2789 #: ../src/config.py:1580 
     2777#: ../src/config.py:1571 
    27902778msgid "Your server can't save your personal information." 
    27912779msgstr "Din server kan ikke lagre din personlige informasjon." 
    27922780 
    2793 #: ../src/config.py:1604 ../src/config.py:3401 
     2781#: ../src/config.py:1595 ../src/config.py:3386 
    27942782msgid "Failed to get secret keys" 
    27952783msgstr "Klarte ikke å hente hemmelig nøkkel" 
    27962784 
    2797 #: ../src/config.py:1605 ../src/config.py:3402 
     2785#: ../src/config.py:1596 ../src/config.py:3387 
    27982786msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." 
    27992787msgstr "Det oppsto et problem ved henting av dine OpenPGP nøkler." 
    28002788 
    2801 #: ../src/config.py:1608 ../src/config.py:3405 
     2789#: ../src/config.py:1599 ../src/config.py:3390 
    28022790msgid "OpenPGP Key Selection" 
    28032791msgstr "OpenPGP Nøkkel Valg" 
    28042792 
    2805 #: ../src/config.py:1609 ../src/config.py:3406 
     2793#: ../src/config.py:1600 ../src/config.py:3391 
    28062794msgid "Choose your OpenPGP key" 
    28072795msgstr "Velg din OpenPGP nøkkel" 
    28082796 
    28092797#. Name column 
    2810 #: ../src/config.py:1839 ../src/disco.py:741 ../src/disco.py:1467 
    2811 #: ../src/disco.py:1705 ../src/history_window.py:78 
     2798#: ../src/config.py:1830 ../src/disco.py:742 ../src/disco.py:1497 
     2799#: ../src/disco.py:1735 ../src/history_window.py:78 
    28122800msgid "Name" 
    28132801msgstr "Navn" 
    28142802 
    2815 #: ../src/config.py:1842 
     2803#: ../src/config.py:1833 
    28162804msgid "Server" 
    28172805msgstr "Server" 
    28182806 
    2819 #: ../src/config.py:1906 
     2807#: ../src/config.py:1897 
    28202808msgid "Read all pending events before removing this account." 
    28212809msgstr "Les alle ventende meldinger før du fjerner denne kontoen." 
    28222810 
    2823 #: ../src/config.py:1943 
     2811#: ../src/config.py:1934 
    28242812#, python-format 
    28252813msgid "You have opened chat in account %s" 
    28262814msgstr "Du har åpne samtaler på konto %s" 
    28272815 
    2828 #: ../src/config.py:1944 
     2816#: ../src/config.py:1935 
    28292817msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" 
    28302818msgstr "Alle samtaler og gruppesamtaler vil bli lukket. Ønsker du å fortsette?" 
    28312819 
    2832 #: ../src/config.py:2003 
     2820#: ../src/config.py:1994 
    28332821msgid "Account Local already exists." 
    28342822msgstr "Konto Lokal eksisterer allerede." 
    28352823 
    2836 #: ../src/config.py:2004 
     2824#: ../src/config.py:1995 
    28372825msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." 
    28382826msgstr "Vennligst omdøp eller fjern den før du slår på link-lokal meldinger." 
    28392827 
    2840 #: ../src/config.py:2238 
     2828#: ../src/config.py:2229 
    28412829#, python-format 
    28422830msgid "Edit %s" 
    28432831msgstr "Rediger %s" 
    28442832 
    2845 #: ../src/config.py:2240 
     2833#: ../src/config.py:2231 
    28462834#, python-format 
    28472835msgid "Register to %s" 
     
    28492837 
    28502838#. list at the beginning 
    2851 #: ../src/config.py:2312 
     2839#: ../src/config.py:2297 
    28522840msgid "Ban List" 
    28532841msgstr "Listen over Utestengte" 
    28542842 
    2855 #: ../src/config.py:2313 
     2843#: ../src/config.py:2298 
    28562844msgid "Member List" 
    28572845msgstr "Medlems Liste" 
    28582846 
    2859 #: ../src/config.py:2314 
     2847#: ../src/config.py:2299 
    28602848msgid "Owner List" 
    28612849msgstr "Eier Liste" 
    28622850 
    2863 #: ../src/config.py:2315 
     2851#: ../src/config.py:2300 
    28642852msgid "Administrator List" 
    28652853msgstr "Administrator Liste" 
     
    28672855#. Address column 
    28682856#. holds JID (who said this) 
    2869 #: ../src/config.py:2348 ../src/disco.py:748 ../src/history_manager.py:154 
     2857#: ../src/config.py:2333 ../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:154 
    28702858msgid "JID" 
    28712859msgstr "JID" 
    28722860 
    2873 #: ../src/config.py:2356 
     2861#: ../src/config.py:2341 
    28742862msgid "Reason" 
    28752863msgstr "Grunn" 
    28762864 
    2877 #: ../src/config.py:2361 
     2865#: ../src/config.py:2346 
    28782866msgid "Nick" 
    28792867msgstr "Kallenavn" 
    28802868 
    2881 #: ../src/config.py:2365 
     2869#: ../src/config.py:2350 
    28822870msgid "Role" 
    28832871msgstr "Rolle" 
    28842872 
    2885 #: ../src/config.py:2386 
     2873#: ../src/config.py:2371 
    28862874msgid "Banning..." 
    28872875msgstr "Utvis..." 
    28882876 
    28892877#. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG 
    2890 #: ../src/config.py:2388 
     2878#: ../src/config.py:2373 
    28912879msgid "" 
    28922880"<b>Whom do you want to ban?</b>\n" 
     
    28962884"\n" 
    28972885 
    2898 #: ../src/config.py:2390 
     2886#: ../src/config.py:2375 
    28992887msgid "Adding Member..." 
    29002888msgstr "Legger til Medlem..." 
    29012889 
    2902 #: ../src/config.py:2391 
     2890#: ../src/config.py:2376 
    29032891msgid "" 
    29042892"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n" 
     
    29082896"\n" 
    29092897 
    2910 #: ../src/config.py:2393 
     2898#: ../src/config.py:2378 
    29112899msgid "Adding Owner..." 
    29122900msgstr "Legger til Eier..." 
    29132901 
    2914 #: ../src/config.py:2394 
     2902#: ../src/config.py:2379 
    29152903msgid "" 
    29162904"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"