Changeset 7889 for branches/gajim_0.11/po/it.po
- Timestamp:
- 01/23/07 21:35:00 (23 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/gajim_0.11/po/it.po (modified) (79 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/gajim_0.11/po/it.po
r7868 r7889 14 14 "Project-Id-Version: Gajim 2\n" 15 15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 16 "POT-Creation-Date: 2007-01- 16 20:08+0100\n"16 "POT-Creation-Date: 2007-01-23 21:28+0100\n" 17 17 "PO-Revision-Date: 2007-01-19 12:17+0100\n" 18 18 "Last-Translator: Matteo Dell'Amico <della@linux.it>\n" … … 47 47 msgstr "_Ricerca servizi..." 48 48 49 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 49 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 ../src/disco.py:1147 50 50 msgid "_Execute Command..." 51 51 msgstr "Esegui _comando..." … … 253 253 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:14 254 254 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/notify.py:457 255 #: ../src/notify.py:479 ../src/notify.py:491 ../src/common/helpers.py:9 05255 #: ../src/notify.py:479 ../src/notify.py:491 ../src/common/helpers.py:914 256 256 msgid "Gajim" 257 257 msgstr "Gajim" … … 325 325 326 326 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25 327 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:16 17328 #: ../src/config.py:3 414327 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1608 328 #: ../src/config.py:3399 329 329 msgid "No key selected" 330 330 msgstr "Nessuna chiave selezionata" 331 331 332 332 #. None means no proxy profile selected 333 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:11 97334 #: ../src/config.py:1 202 ../src/config.py:1386 ../src/config.py:1607335 #: ../src/config.py:16 16 ../src/config.py:1675 ../src/config.py:1749336 #: ../src/config.py:3 404 ../src/config.py:3413../src/dialogs.py:281333 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1188 334 #: ../src/config.py:1193 ../src/config.py:1377 ../src/config.py:1598 335 #: ../src/config.py:1607 ../src/config.py:1666 ../src/config.py:1740 336 #: ../src/config.py:3389 ../src/config.py:3398 ../src/dialogs.py:281 337 337 #: ../src/dialogs.py:283 338 338 msgid "None" … … 340 340 341 341 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:28 342 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 5342 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:26 343 343 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:17 344 344 msgid "Personal Information" … … 664 664 665 665 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:8 666 #: ../src/common/commands.py:91 ../src/common/helpers.py:2 34666 #: ../src/common/commands.py:91 ../src/common/helpers.py:243 667 667 msgid "Away" 668 668 msgstr "Assente" … … 681 681 682 682 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:12 683 #: ../src/common/helpers.py:2 44683 #: ../src/common/helpers.py:253 684 684 msgid "Invisible" 685 685 msgstr "Invisibile" … … 690 690 691 691 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:14 692 #: ../src/common/helpers.py:2 17692 #: ../src/common/helpers.py:226 693 693 msgid "Not Available" 694 694 msgstr "Non disponibile" … … 796 796 797 797 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:1 798 msgid "2003-12-13T18:30:02Z"799 msgstr "2003-12-13T18:30:02Z"800 801 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:2802 msgid "<small>Romeo and Juliet</small>"803 msgstr "<small>Romeo e Giulietta</small>"804 805 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:3806 798 msgid "Entry:" 807 799 msgstr "Voce:" 808 800 809 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h: 4801 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:2 810 802 msgid "Feed name:" 811 803 msgstr "Nome feed:" 812 804 813 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h: 5805 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:3 814 806 msgid "Last modified:" 815 807 msgstr "Ultima modifica:" 816 808 817 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h: 6809 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:4 818 810 msgid "New entry received" 819 811 msgstr "Nuova voce ricevuta" 820 812 821 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:7 822 msgid "Old stories" 823 msgstr "Vecchie storie" 824 825 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:8 826 msgid "Soliloquy" 827 msgstr "Soliloquio" 828 829 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:9 813 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:5 830 814 msgid "You have received new entry:" 831 815 msgstr "Hai ricevuto un nuovo evento:" … … 1138 1122 msgstr "Crea nuovo post" 1139 1123 1140 #: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:2 591124 #: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:268 1141 1125 msgid "From" 1142 1126 msgstr "Da" … … 1227 1211 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:3 1228 1212 #: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:4 1229 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 31213 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:24 1230 1214 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:29 1231 1215 msgid "Nickname:" … … 1246 1230 msgstr "Stanza:" 1247 1231 1248 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:11 511249 #: ../src/disco.py:15 181232 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1165 1233 #: ../src/disco.py:1548 1250 1234 msgid "_Join" 1251 1235 msgstr "_Entra" … … 1296 1280 1297 1281 #: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:5 1298 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 21282 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:23 1299 1283 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:28 1300 1284 msgid "Name:" … … 1927 1911 1928 1912 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:7 1913 msgid "Click to set your avatar" 1914 msgstr "Cliccare per inserire l'avatar" 1915 1916 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:8 1929 1917 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:10 1930 1918 msgid "Company:" 1931 1919 msgstr "Società:" 1932 1920 1933 #: ../data/glade/profile_window.glade.h: 81921 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:9 1934 1922 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:13 1935 1923 msgid "Country:" 1936 1924 msgstr "Paese:" 1937 1925 1938 #: ../data/glade/profile_window.glade.h: 91926 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:10 1939 1927 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:14 1940 1928 msgid "Department:" 1941 1929 msgstr "Dipartimento:" 1942 1930 1943 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:1 01931 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:11 1944 1932 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:15 1945 1933 #: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:2 … … 1948 1936 msgstr "E-Mail:" 1949 1937 1950 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:1 11938 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:12 1951 1939 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:16 1952 1940 msgid "Extra Address:" … … 1954 1942 1955 1943 #. Family Name 1956 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:1 31944 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:14 1957 1945 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:18 1958 1946 msgid "Family:" … … 1960 1948 1961 1949 #. Do NOT change sequence. Just translate YYYY and MM and DD (from Year, Month, Day accordingly) 1962 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:1 51950 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:16 1963 1951 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:20 1964 1952 msgid "Format: YYYY-MM-DD" … … 1966 1954 1967 1955 #. Given Name 1968 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:1 71956 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:18 1969 1957 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:22 1970 1958 msgid "Given:" 1971 1959 msgstr "Nome:" 1972 1960 1973 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:1 81961 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:19 1974 1962 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:23 1975 1963 msgid "Homepage:" … … 1977 1965 1978 1966 #. Middle Name 1979 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 01967 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:21 1980 1968 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:26 1981 1969 msgid "Middle:" 1982 1970 msgstr "Secondo nome:" 1983 1971 1984 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 11972 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:22 1985 1973 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:27 1986 1974 msgid "More" 1987 1975 msgstr "Ancora" 1988 1976 1989 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 41977 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:25 1990 1978 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:31 1991 1979 msgid "Personal Info" 1992 1980 msgstr "Informazioni personali" 1993 1981 1994 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 61982 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:27 1995 1983 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:32 1996 1984 msgid "Phone No.:" 1997 1985 msgstr "Telefono:" 1998 1986 1999 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 71987 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:28 2000 1988 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:33 2001 1989 msgid "Position:" 2002 1990 msgstr "Titolo:" 2003 1991 2004 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 81992 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:29 2005 1993 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:34 2006 1994 msgid "Postal Code:" … … 2008 1996 2009 1997 #. Prefix in Name 2010 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:3 01998 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:31 2011 1999 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:36 2012 2000 msgid "Prefix:" 2013 2001 msgstr "Prefisso:" 2014 2002 2015 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:3 12003 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:32 2016 2004 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:38 ../src/vcard.py:273 2017 2005 msgid "Role:" 2018 2006 msgstr "Ruolo:" 2019 2007 2020 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:3 22008 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:33 2021 2009 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:39 2022 2010 msgid "State:" 2023 2011 msgstr "Regione:" 2024 2012 2025 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:3 32013 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:34 2026 2014 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:41 2027 2015 msgid "Street:" … … 2029 2017 2030 2018 #. Suffix in Name 2031 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:3 52019 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:36 2032 2020 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:45 2033 2021 msgid "Suffix:" 2034 2022 msgstr "Suffisso:" 2035 2023 2036 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:3 62024 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:37 2037 2025 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:46 2038 2026 msgid "Work" … … 2156 2144 msgstr "_Ricerca servizi" 2157 2145 2158 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:12 562146 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1286 2159 2147 #: ../src/roster_window.py:2203 2160 2148 msgid "_Edit" … … 2605 2593 2606 2594 #. add_to_roster_menuitem 2607 #: ../src/chat_control.py:1406 ../src/conversation_textview.py:49 32595 #: ../src/chat_control.py:1406 ../src/conversation_textview.py:495 2608 2596 #: ../src/dialogs.py:629 ../src/gajim.py:785 ../src/gajim.py:786 2609 2597 #: ../src/gajim.py:1130 ../src/roster_window.py:332 … … 2612 2600 #: ../src/roster_window.py:1890 ../src/roster_window.py:2475 2613 2601 #: ../src/roster_window.py:3900 ../src/roster_window.py:3902 2614 #: ../src/common/contacts.py:73 ../src/common/helpers.py:4 22615 #: ../src/common/helpers.py:2 462602 #: ../src/common/contacts.py:73 ../src/common/helpers.py:43 2603 #: ../src/common/helpers.py:255 2616 2604 msgid "Not in Roster" 2617 2605 msgstr "Non nei contatti" … … 2631 2619 "messaggio verrà perso." 2632 2620 2633 #: ../src/config.py:137 ../src/config.py:58 82621 #: ../src/config.py:137 ../src/config.py:586 2634 2622 msgid "Disabled" 2635 2623 msgstr "Disabilitato" … … 2640 2628 msgstr "Ogni %s _minuti" 2641 2629 2642 #: ../src/config.py:35 32630 #: ../src/config.py:351 2643 2631 msgid "Active" 2644 2632 msgstr "Attivo" 2645 2633 2646 #: ../src/config.py:3 612634 #: ../src/config.py:359 2647 2635 msgid "Event" 2648 2636 msgstr "Evento" 2649 2637 2650 #: ../src/config.py:68 4../src/gajim.py:21652638 #: ../src/config.py:682 ../src/gajim.py:2165 2651 2639 #, python-format 2652 2640 msgid "Dictionary for lang %s not available" 2653 2641 msgstr "Dizionario per lingua %s non disponibile" 2654 2642 2655 #: ../src/config.py:68 5../src/gajim.py:21662643 #: ../src/config.py:683 ../src/gajim.py:2166 2656 2644 #, python-format 2657 2645 msgid "" … … 2662 2650 "ortografico, o configurare un'altra lingua nelle opzioni speller_language" 2663 2651 2664 #: ../src/config.py:100 92652 #: ../src/config.py:1000 2665 2653 msgid "status message title" 2666 2654 msgstr "titolo del messaggio di stato" 2667 2655 2668 #: ../src/config.py:100 92656 #: ../src/config.py:1000 2669 2657 msgid "status message text" 2670 2658 msgstr "testo del messaggio di stato" 2671 2659 2672 #: ../src/config.py:10 452660 #: ../src/config.py:1036 2673 2661 msgid "First Message Received" 2674 2662 msgstr "Primo messaggio ricevuto" 2675 2663 2676 #: ../src/config.py:10 462664 #: ../src/config.py:1037 2677 2665 msgid "Next Message Received" 2678 2666 msgstr "Prossimo messaggio ricevuto" 2679 2667 2680 #: ../src/config.py:10 472668 #: ../src/config.py:1038 2681 2669 msgid "Contact Connected" 2682 2670 msgstr "Contatto connesso" 2683 2671 2684 #: ../src/config.py:10 482672 #: ../src/config.py:1039 2685 2673 msgid "Contact Disconnected" 2686 2674 msgstr "Contatto disconnesso" 2687 2675 2688 #: ../src/config.py:104 92676 #: ../src/config.py:1040 2689 2677 msgid "Message Sent" 2690 2678 msgstr "Messaggio inviato" 2691 2679 2692 #: ../src/config.py:10 502680 #: ../src/config.py:1041 2693 2681 msgid "Group Chat Message Highlight" 2694 2682 msgstr "Evidenziatura messaggi in chat di gruppo" 2695 2683 2696 #: ../src/config.py:10 512684 #: ../src/config.py:1042 2697 2685 msgid "Group Chat Message Received" 2698 2686 msgstr "Messaggio ricevuto in chat di gruppo" 2699 2687 2700 #: ../src/config.py:10 582688 #: ../src/config.py:1049 2701 2689 msgid "GMail Email Received" 2702 2690 msgstr "Email GMail ricevuta" 2703 2691 2704 #: ../src/config.py:12 612692 #: ../src/config.py:1252 2705 2693 msgid "OpenPGP is not usable in this computer" 2706 2694 msgstr "Non è possibile usare OpenPGP su questo computer" 2707 2695 2708 #: ../src/config.py:1 3072696 #: ../src/config.py:1298 2709 2697 msgid "You are currently connected to the server" 2710 2698 msgstr "Si è ora connessi al server" 2711 2699 2712 #: ../src/config.py:1 3082700 #: ../src/config.py:1299 2713 2701 msgid "To change the account name, you must be disconnected." 2714 2702 msgstr "Per cambiare nome account, è necessario disconnettersi." 2715 2703 2716 #: ../src/config.py:13 11 ../src/config.py:19052704 #: ../src/config.py:1302 ../src/config.py:1896 2717 2705 msgid "Unread events" 2718 2706 msgstr "Eventi non letti" 2719 2707 2720 #: ../src/config.py:13 122708 #: ../src/config.py:1303 2721 2709 msgid "To change the account name, you must read all pending events." 2722 2710 msgstr "" 2723 2711 "Per cambiare nome account, è necessario leggere tutti gli eventi pendenti." 2724 2712 2725 #: ../src/config.py:13 162713 #: ../src/config.py:1307 2726 2714 msgid "Account Name Already Used" 2727 2715 msgstr "Nome account già in uso" 2728 2716 2729 #: ../src/config.py:13 172717 #: ../src/config.py:1308 2730 2718 msgid "" 2731 2719 "This name is already used by another of your accounts. Please choose another " … … 2733 2721 msgstr "Questo nome è già usato da un altro account. Scegliere un altro nome." 2734 2722 2735 #: ../src/config.py:13 21 ../src/config.py:13252723 #: ../src/config.py:1312 ../src/config.py:1316 2736 2724 msgid "Invalid account name" 2737 2725 msgstr "Il nome account non è valido" 2738 2726 2739 #: ../src/config.py:13 222727 #: ../src/config.py:1313 2740 2728 msgid "Account name cannot be empty." 2741 2729 msgstr "Il nome account non può essere vuoto." 2742 2730 2743 #: ../src/config.py:13 262731 #: ../src/config.py:1317 2744 2732 msgid "Account name cannot contain spaces." 2745 2733 msgstr "Il nome account non può contenere spazi." 2746 2734 2747 #: ../src/config.py:13 34 ../src/config.py:1340 ../src/config.py:13502748 #: ../src/config.py: 30132735 #: ../src/config.py:1325 ../src/config.py:1331 ../src/config.py:1341 2736 #: ../src/config.py:2998 2749 2737 msgid "Invalid Jabber ID" 2750 2738 msgstr "ID Jabber non valido" 2751 2739 2752 #: ../src/config.py:13 412740 #: ../src/config.py:1332 2753 2741 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." 2754 2742 msgstr "Un ID Jabber deve essere nella forma \"utente@nomeserver\"." 2755 2743 2756 #: ../src/config.py:1 4002744 #: ../src/config.py:1391 2757 2745 msgid "Invalid entry" 2758 2746 msgstr "Voce non valida" 2759 2747 2760 #: ../src/config.py:1 4012748 #: ../src/config.py:1392 2761 2749 msgid "Custom port must be a port number." 2762 2750 msgstr "Si deve scegliere un numero di porta." 2763 2751 2764 #: ../src/config.py:152 9../src/common/config.py:3662752 #: ../src/config.py:1520 ../src/common/config.py:366 2765 2753 msgid "Be right back." 2766 2754 msgstr "Torno subito." 2767 2755 2768 #: ../src/config.py:153 92756 #: ../src/config.py:1530 2769 2757 msgid "Relogin now?" 2770 2758 msgstr "Effettuare un nuovo login?" 2771 2759 2772 #: ../src/config.py:15 402760 #: ../src/config.py:1531 2773 2761 msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." 2774 2762 msgstr "" … … 2776 2764 "nuovo login." 2777 2765 2778 #: ../src/config.py:15 662766 #: ../src/config.py:1557 2779 2767 msgid "No such account available" 2780 2768 msgstr "Questo account non è disponibile" 2781 2769 2782 #: ../src/config.py:15 672770 #: ../src/config.py:1558 2783 2771 msgid "You must create your account before editing your personal information." 2784 2772 msgstr "" … … 2786 2774 "informazioni personali." 2787 2775 2788 #: ../src/config.py:15 74../src/dialogs.py:1131 ../src/dialogs.py:13172789 #: ../src/disco.py:41 7 ../src/profile_window.py:3132776 #: ../src/config.py:1565 ../src/dialogs.py:1131 ../src/dialogs.py:1317 2777 #: ../src/disco.py:418 ../src/profile_window.py:323 2790 2778 msgid "You are not connected to the server" 2791 2779 msgstr "Non si è connessi al server" 2792 2780 2793 #: ../src/config.py:15 752781 #: ../src/config.py:1566 2794 2782 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." 2795 2783 msgstr "" 2796 2784 "Senza una connessione, non è possibile modificare le informazioni personali." 2797 2785 2798 #: ../src/config.py:157 92786 #: ../src/config.py:1570 2799 2787 msgid "Your server doesn't support Vcard" 2800 2788 msgstr "Il server non supporta Vcard" 2801 2789 2802 #: ../src/config.py:15 802790 #: ../src/config.py:1571 2803 2791 msgid "Your server can't save your personal information." 2804 2792 msgstr "Il server non può salvare le informazioni personali." 2805 2793 2806 #: ../src/config.py:1 604 ../src/config.py:34012794 #: ../src/config.py:1595 ../src/config.py:3386 2807 2795 msgid "Failed to get secret keys" 2808 2796 msgstr "Fallimento nella ricezione delle chiavi segrete" 2809 2797 2810 #: ../src/config.py:1 605 ../src/config.py:34022798 #: ../src/config.py:1596 ../src/config.py:3387 2811 2799 msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." 2812 2800 msgstr "C'è stato un problema nel recuperare le chiavi segrete OpenPGP." 2813 2801 2814 #: ../src/config.py:1 608 ../src/config.py:34052802 #: ../src/config.py:1599 ../src/config.py:3390 2815 2803 msgid "OpenPGP Key Selection" 2816 2804 msgstr "Scelta chiave OpenPGP" 2817 2805 2818 #: ../src/config.py:160 9 ../src/config.py:34062806 #: ../src/config.py:1600 ../src/config.py:3391 2819 2807 msgid "Choose your OpenPGP key" 2820 2808 msgstr "Scegliere la chiave OpenPGP" 2821 2809 2822 2810 #. Name column 2823 #: ../src/config.py:183 9 ../src/disco.py:741 ../src/disco.py:14672824 #: ../src/disco.py:17 05 ../src/history_window.py:782811 #: ../src/config.py:1830 ../src/disco.py:742 ../src/disco.py:1497 2812 #: ../src/disco.py:1735 ../src/history_window.py:78 2825 2813 msgid "Name" 2826 2814 msgstr "Nome" 2827 2815 2828 #: ../src/config.py:18 422816 #: ../src/config.py:1833 2829 2817 msgid "Server" 2830 2818 msgstr "Server" 2831 2819 2832 #: ../src/config.py:1 9062820 #: ../src/config.py:1897 2833 2821 msgid "Read all pending events before removing this account." 2834 2822 msgstr "Leggere tutti gli eventi pendenti prima di rimuovere questo account." 2835 2823 2836 #: ../src/config.py:19 432824 #: ../src/config.py:1934 2837 2825 #, python-format 2838 2826 msgid "You have opened chat in account %s" 2839 2827 msgstr "Hai aperto una chat nell'account %s" 2840 2828 2841 #: ../src/config.py:19 442829 #: ../src/config.py:1935 2842 2830 msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" 2843 2831 msgstr "" … … 2845 2833 "continuare?" 2846 2834 2847 #: ../src/config.py: 20032835 #: ../src/config.py:1994 2848 2836 msgid "Account Local already exists." 2849 2837 msgstr "Nome account già in uso" 2850 2838 2851 #: ../src/config.py: 20042839 #: ../src/config.py:1995 2852 2840 msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." 2853 2841 msgstr "" … … 2855 2843 "rete locale." 2856 2844 2857 #: ../src/config.py:22 382845 #: ../src/config.py:2229 2858 2846 #, python-format 2859 2847 msgid "Edit %s" 2860 2848 msgstr "Modifica %s" 2861 2849 2862 #: ../src/config.py:22 402850 #: ../src/config.py:2231 2863 2851 #, python-format 2864 2852 msgid "Register to %s" … … 2866 2854 2867 2855 #. list at the beginning 2868 #: ../src/config.py:2 3122856 #: ../src/config.py:2297 2869 2857 msgid "Ban List" 2870 2858 msgstr "Lista utenti bloccati" 2871 2859 2872 #: ../src/config.py:2 3132860 #: ../src/config.py:2298 2873 2861 msgid "Member List" 2874 2862 msgstr "Lista membri" 2875 2863 2876 #: ../src/config.py:2 3142864 #: ../src/config.py:2299 2877 2865 msgid "Owner List" 2878 2866 msgstr "Lista proprietari" 2879 2867 2880 #: ../src/config.py:23 152868 #: ../src/config.py:2300 2881 2869 msgid "Administrator List" 2882 2870 msgstr "Lista amministratori" … … 2884 2872 #. Address column 2885 2873 #. holds JID (who said this) 2886 #: ../src/config.py:23 48 ../src/disco.py:748../src/history_manager.py:1542874 #: ../src/config.py:2333 ../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:154 2887 2875 msgid "JID" 2888 2876 msgstr "JID" 2889 2877 2890 #: ../src/config.py:23 562878 #: ../src/config.py:2341 2891 2879 msgid "Reason" 2892 2880 msgstr "Motivo" 2893 2881 2894 #: ../src/config.py:23 612882 #: ../src/config.py:2346 2895 2883 msgid "Nick" 2896 2884 msgstr "Nickname" 2897 2885 2898 #: ../src/config.py:23 652886 #: ../src/config.py:2350 2899 2887 msgid "Role" 2900 2888 msgstr "Ruolo" 2901 2889 2902 #: ../src/config.py:23 862890 #: ../src/config.py:2371 2903 2891 msgid "Banning..." 2904 2892 msgstr "Sto bloccando..." 2905 2893 2906 2894 #. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG 2907 #: ../src/config.py:23 882895 #: ../src/config.py:2373 2908 2896 msgid "" 2909 2897 "<b>Whom do you want to ban?</b>\n" … … 2913 2901 "\n" 2914 2902 2915 #: ../src/config.py:23 902903 #: ../src/config.py:2375 2916 2904 msgid "Adding Member..." 2917 2905 msgstr "Aggiunta membro..." 2918 2906 2919 #: ../src/config.py:23 912907 #: ../src/config.py:2376 2920 2908 msgid "" 2921 2909 "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n" … … 2925 2913
