Changeset 7889 for branches/gajim_0.11/po/fr.po
- Timestamp:
- 01/23/07 21:35:00 (23 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/gajim_0.11/po/fr.po (modified) (77 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/gajim_0.11/po/fr.po
r7846 r7889 13 13 "Project-Id-Version: gajim 0.10\n" 14 14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 15 "POT-Creation-Date: 2007-01- 16 20:08+0100\n"15 "POT-Creation-Date: 2007-01-23 21:28+0100\n" 16 16 "PO-Revision-Date: 2006-12-13 15:33-0500\n" 17 17 "Last-Translator: Jean-François Fortin Tam\n" … … 48 48 msgstr "_Découvrir les services..." 49 49 50 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 50 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 ../src/disco.py:1147 51 51 msgid "_Execute Command..." 52 52 msgstr "_Exécuter la commande..." … … 257 257 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:14 258 258 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/notify.py:457 259 #: ../src/notify.py:479 ../src/notify.py:491 ../src/common/helpers.py:9 05259 #: ../src/notify.py:479 ../src/notify.py:491 ../src/common/helpers.py:914 260 260 msgid "Gajim" 261 261 msgstr "Gajim" … … 330 330 331 331 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25 332 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:16 17333 #: ../src/config.py:3 414332 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1608 333 #: ../src/config.py:3399 334 334 msgid "No key selected" 335 335 msgstr "Pas de clé sélectionnée" 336 336 337 337 #. None means no proxy profile selected 338 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:11 97339 #: ../src/config.py:1 202 ../src/config.py:1386 ../src/config.py:1607340 #: ../src/config.py:16 16 ../src/config.py:1675 ../src/config.py:1749341 #: ../src/config.py:3 404 ../src/config.py:3413../src/dialogs.py:281338 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1188 339 #: ../src/config.py:1193 ../src/config.py:1377 ../src/config.py:1598 340 #: ../src/config.py:1607 ../src/config.py:1666 ../src/config.py:1740 341 #: ../src/config.py:3389 ../src/config.py:3398 ../src/dialogs.py:281 342 342 #: ../src/dialogs.py:283 343 343 msgid "None" … … 345 345 346 346 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:28 347 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 5347 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:26 348 348 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:17 349 349 msgid "Personal Information" … … 676 676 677 677 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:8 678 #: ../src/common/commands.py:91 ../src/common/helpers.py:2 34678 #: ../src/common/commands.py:91 ../src/common/helpers.py:243 679 679 msgid "Away" 680 680 msgstr "Absent" … … 693 693 694 694 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:12 695 #: ../src/common/helpers.py:2 44695 #: ../src/common/helpers.py:253 696 696 msgid "Invisible" 697 697 msgstr "Invisible" … … 702 702 703 703 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:14 704 #: ../src/common/helpers.py:2 17704 #: ../src/common/helpers.py:226 705 705 msgid "Not Available" 706 706 msgstr "Non disponible" … … 810 810 811 811 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:1 812 msgid "2003-12-13T18:30:02Z"813 msgstr "2003-12-13T18:30:02Z"814 815 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:2816 msgid "<small>Romeo and Juliet</small>"817 msgstr "<small>Roméo et Juliette</small>"818 819 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:3820 812 msgid "Entry:" 821 813 msgstr "Article :" 822 814 823 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h: 4815 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:2 824 816 msgid "Feed name:" 825 817 msgstr "Nom du fil :" 826 818 827 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h: 5819 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:3 828 820 msgid "Last modified:" 829 821 msgstr "Dernière modification :" 830 822 831 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h: 6823 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:4 832 824 msgid "New entry received" 833 825 msgstr "Nouvel événement reçu" 834 826 835 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:7 836 msgid "Old stories" 837 msgstr "Vieux articles" 838 839 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:8 840 msgid "Soliloquy" 841 msgstr "" 842 843 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:9 827 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:5 844 828 msgid "You have received new entry:" 845 829 msgstr "Vous avez publié l'article :" … … 1157 1141 msgstr "Rédiger un article" 1158 1142 1159 #: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:2 591143 #: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:268 1160 1144 msgid "From" 1161 1145 msgstr "De" … … 1247 1231 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:3 1248 1232 #: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:4 1249 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 31233 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:24 1250 1234 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:29 1251 1235 msgid "Nickname:" … … 1266 1250 msgstr "Salon :" 1267 1251 1268 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:11 511269 #: ../src/disco.py:15 181252 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1165 1253 #: ../src/disco.py:1548 1270 1254 msgid "_Join" 1271 1255 msgstr "Re_joindre" … … 1316 1300 1317 1301 #: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:5 1318 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 21302 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:23 1319 1303 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:28 1320 1304 msgid "Name:" … … 1949 1933 1950 1934 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:7 1935 msgid "Click to set your avatar" 1936 msgstr "Cliquez pour choisir votre avatar" 1937 1938 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:8 1951 1939 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:10 1952 1940 msgid "Company:" 1953 1941 msgstr "Entreprise :" 1954 1942 1955 #: ../data/glade/profile_window.glade.h: 81943 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:9 1956 1944 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:13 1957 1945 msgid "Country:" 1958 1946 msgstr "Pays :" 1959 1947 1960 #: ../data/glade/profile_window.glade.h: 91948 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:10 1961 1949 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:14 1962 1950 msgid "Department:" 1963 1951 msgstr "Département :" 1964 1952 1965 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:1 01953 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:11 1966 1954 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:15 1967 1955 #: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:2 … … 1970 1958 msgstr "Courriel :" 1971 1959 1972 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:1 11960 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:12 1973 1961 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:16 1974 1962 msgid "Extra Address:" … … 1976 1964 1977 1965 #. Family Name 1978 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:1 31966 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:14 1979 1967 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:18 1980 1968 msgid "Family:" … … 1982 1970 1983 1971 #. Do NOT change sequence. Just translate YYYY and MM and DD (from Year, Month, Day accordingly) 1984 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:1 51972 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:16 1985 1973 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:20 1986 1974 msgid "Format: YYYY-MM-DD" … … 1988 1976 1989 1977 #. Given Name 1990 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:1 71978 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:18 1991 1979 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:22 1992 1980 msgid "Given:" 1993 1981 msgstr "Prénom :" 1994 1982 1995 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:1 81983 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:19 1996 1984 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:23 1997 1985 msgid "Homepage:" … … 1999 1987 2000 1988 #. Middle Name 2001 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 01989 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:21 2002 1990 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:26 2003 1991 msgid "Middle:" 2004 1992 msgstr "Second prénom :" 2005 1993 2006 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 11994 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:22 2007 1995 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:27 2008 1996 msgid "More" 2009 1997 msgstr "Complément" 2010 1998 2011 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 41999 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:25 2012 2000 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:31 2013 2001 msgid "Personal Info" 2014 2002 msgstr "Informations personnelles" 2015 2003 2016 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 62004 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:27 2017 2005 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:32 2018 2006 msgid "Phone No.:" 2019 2007 msgstr "Téléphone :" 2020 2008 2021 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 72009 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:28 2022 2010 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:33 2023 2011 msgid "Position:" 2024 2012 msgstr "Poste :" 2025 2013 2026 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 82014 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:29 2027 2015 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:34 2028 2016 msgid "Postal Code:" … … 2030 2018 2031 2019 #. Prefix in Name 2032 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:3 02020 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:31 2033 2021 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:36 2034 2022 msgid "Prefix:" 2035 2023 msgstr "Titre :" 2036 2024 2037 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:3 12025 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:32 2038 2026 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:38 ../src/vcard.py:273 2039 2027 msgid "Role:" 2040 2028 msgstr "Fonction :" 2041 2029 2042 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:3 22030 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:33 2043 2031 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:39 2044 2032 msgid "State:" 2045 2033 msgstr "État :" 2046 2034 2047 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:3 32035 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:34 2048 2036 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:41 2049 2037 msgid "Street:" … … 2051 2039 2052 2040 #. Suffix in Name 2053 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:3 52041 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:36 2054 2042 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:45 2055 2043 msgid "Suffix:" 2056 2044 msgstr "Suffixe :" 2057 2045 2058 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:3 62046 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:37 2059 2047 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:46 2060 2048 msgid "Work" … … 2178 2166 msgstr "_Découvrir les services" 2179 2167 2180 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:12 562168 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1286 2181 2169 #: ../src/roster_window.py:2203 2182 2170 msgid "_Edit" … … 2638 2626 2639 2627 #. add_to_roster_menuitem 2640 #: ../src/chat_control.py:1406 ../src/conversation_textview.py:49 32628 #: ../src/chat_control.py:1406 ../src/conversation_textview.py:495 2641 2629 #: ../src/dialogs.py:629 ../src/gajim.py:785 ../src/gajim.py:786 2642 2630 #: ../src/gajim.py:1130 ../src/roster_window.py:332 … … 2645 2633 #: ../src/roster_window.py:1890 ../src/roster_window.py:2475 2646 2634 #: ../src/roster_window.py:3900 ../src/roster_window.py:3902 2647 #: ../src/common/contacts.py:73 ../src/common/helpers.py:4 22648 #: ../src/common/helpers.py:2 462635 #: ../src/common/contacts.py:73 ../src/common/helpers.py:43 2636 #: ../src/common/helpers.py:255 2649 2637 msgid "Not in Roster" 2650 2638 msgstr "Absent de la liste" … … 2664 2652 "message sera perdu." 2665 2653 2666 #: ../src/config.py:137 ../src/config.py:58 82654 #: ../src/config.py:137 ../src/config.py:586 2667 2655 msgid "Disabled" 2668 2656 msgstr "Désactivé" … … 2673 2661 msgstr "Toutes les %s _minutes" 2674 2662 2675 #: ../src/config.py:35 32663 #: ../src/config.py:351 2676 2664 msgid "Active" 2677 2665 msgstr "Actif" 2678 2666 2679 #: ../src/config.py:3 612667 #: ../src/config.py:359 2680 2668 msgid "Event" 2681 2669 msgstr "Événement" 2682 2670 2683 #: ../src/config.py:68 4../src/gajim.py:21652671 #: ../src/config.py:682 ../src/gajim.py:2165 2684 2672 #, python-format 2685 2673 msgid "Dictionary for lang %s not available" 2686 2674 msgstr "Le dictionnaire pour la langue %s est indisponible" 2687 2675 2688 #: ../src/config.py:68 5../src/gajim.py:21662676 #: ../src/config.py:683 ../src/gajim.py:2166 2689 2677 #, python-format 2690 2678 msgid "" … … 2695 2683 "ou choisir un autre langage en paramétrant l'option speller_language." 2696 2684 2697 #: ../src/config.py:100 92685 #: ../src/config.py:1000 2698 2686 msgid "status message title" 2699 2687 msgstr "titre du message d'état" 2700 2688 2701 #: ../src/config.py:100 92689 #: ../src/config.py:1000 2702 2690 msgid "status message text" 2703 2691 msgstr "texte du message d'état :" 2704 2692 2705 #: ../src/config.py:10 452693 #: ../src/config.py:1036 2706 2694 msgid "First Message Received" 2707 2695 msgstr "Premier Message Reçu" 2708 2696 2709 #: ../src/config.py:10 462697 #: ../src/config.py:1037 2710 2698 msgid "Next Message Received" 2711 2699 msgstr "Message Suivant Reçu" 2712 2700 2713 #: ../src/config.py:10 472701 #: ../src/config.py:1038 2714 2702 msgid "Contact Connected" 2715 2703 msgstr "Contacte Connecté" 2716 2704 2717 #: ../src/config.py:10 482705 #: ../src/config.py:1039 2718 2706 msgid "Contact Disconnected" 2719 2707 msgstr "Contacte déconnecté" 2720 2708 2721 #: ../src/config.py:104 92709 #: ../src/config.py:1040 2722 2710 msgid "Message Sent" 2723 2711 msgstr "Message envoyé" 2724 2712 2725 #: ../src/config.py:10 502713 #: ../src/config.py:1041 2726 2714 msgid "Group Chat Message Highlight" 2727 2715 msgstr "Message d'un salon mis en surbrillance" 2728 2716 2729 #: ../src/config.py:10 512717 #: ../src/config.py:1042 2730 2718 msgid "Group Chat Message Received" 2731 2719 msgstr "Message reçu dans un salon" 2732 2720 2733 #: ../src/config.py:10 582721 #: ../src/config.py:1049 2734 2722 msgid "GMail Email Received" 2735 2723 msgstr "Courriel Gmail reçu" 2736 2724 2737 #: ../src/config.py:12 612725 #: ../src/config.py:1252 2738 2726 msgid "OpenPGP is not usable in this computer" 2739 2727 msgstr "OpenPGP n'est pas utilisable sur cet ordinateur" 2740 2728 2741 #: ../src/config.py:1 3072729 #: ../src/config.py:1298 2742 2730 msgid "You are currently connected to the server" 2743 2731 msgstr "Vous êtes actuellement connecté au serveur" 2744 2732 2745 #: ../src/config.py:1 3082733 #: ../src/config.py:1299 2746 2734 msgid "To change the account name, you must be disconnected." 2747 2735 msgstr "Pour changer le nom du compte, vous devez être déconnecté." 2748 2736 2749 #: ../src/config.py:13 11 ../src/config.py:19052737 #: ../src/config.py:1302 ../src/config.py:1896 2750 2738 msgid "Unread events" 2751 2739 msgstr "Événements non lus" 2752 2740 2753 #: ../src/config.py:13 122741 #: ../src/config.py:1303 2754 2742 msgid "To change the account name, you must read all pending events." 2755 2743 msgstr "Pour changer le nom du compte, vous devez lire tous ses évènements." 2756 2744 2757 #: ../src/config.py:13 162745 #: ../src/config.py:1307 2758 2746 msgid "Account Name Already Used" 2759 2747 msgstr "Nom de Compte déjà utilisé" 2760 2748 2761 #: ../src/config.py:13 172749 #: ../src/config.py:1308 2762 2750 msgid "" 2763 2751 "This name is already used by another of your accounts. Please choose another " … … 2766 2754 "Ce nom est déjà utilisé par un autre de vos comptes. Choisissez un autre nom." 2767 2755 2768 #: ../src/config.py:13 21 ../src/config.py:13252756 #: ../src/config.py:1312 ../src/config.py:1316 2769 2757 msgid "Invalid account name" 2770 2758 msgstr "Nom de compte invalide" 2771 2759 2772 #: ../src/config.py:13 222760 #: ../src/config.py:1313 2773 2761 msgid "Account name cannot be empty." 2774 2762 msgstr "Le nom du compte ne peut pas être vide." 2775 2763 2776 #: ../src/config.py:13 262764 #: ../src/config.py:1317 2777 2765 msgid "Account name cannot contain spaces." 2778 2766 msgstr "Le nom du compte ne peut pas contenir d'espaces." 2779 2767 2780 #: ../src/config.py:13 34 ../src/config.py:1340 ../src/config.py:13502781 #: ../src/config.py: 30132768 #: ../src/config.py:1325 ../src/config.py:1331 ../src/config.py:1341 2769 #: ../src/config.py:2998 2782 2770 msgid "Invalid Jabber ID" 2783 2771 msgstr "Identifiant Jabber invalide" 2784 2772 2785 #: ../src/config.py:13 412773 #: ../src/config.py:1332 2786 2774 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." 2787 2775 msgstr "Un Identifiant Jabber doit être de la forme \"user@servername\"." 2788 2776 2789 #: ../src/config.py:1 4002777 #: ../src/config.py:1391 2790 2778 msgid "Invalid entry" 2791 2779 msgstr "Entrée invalide" 2792 2780 2793 #: ../src/config.py:1 4012781 #: ../src/config.py:1392 2794 2782 msgid "Custom port must be a port number." 2795 2783 msgstr "Le port personnalisé doit être un numéro de port" 2796 2784 2797 #: ../src/config.py:152 9../src/common/config.py:3662785 #: ../src/config.py:1520 ../src/common/config.py:366 2798 2786 msgid "Be right back." 2799 2787 msgstr "Revient de suite." 2800 2788 2801 #: ../src/config.py:153 92789 #: ../src/config.py:1530 2802 2790 msgid "Relogin now?" 2803 2791 msgstr "Reconnecter maintenant ?" 2804 2792 2805 #: ../src/config.py:15 402793 #: ../src/config.py:1531 2806 2794 msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." 2807 2795 msgstr "" … … 2809 2797 "vous reconnecter." 2810 2798 2811 #: ../src/config.py:15 662799 #: ../src/config.py:1557 2812 2800 msgid "No such account available" 2813 2801 msgstr "Compte non disponible" 2814 2802 2815 #: ../src/config.py:15 672803 #: ../src/config.py:1558 2816 2804 msgid "You must create your account before editing your personal information." 2817 2805 msgstr "Vous devez d'abord créer votre compte avant d'éditer vos informations." 2818 2806 2819 #: ../src/config.py:15 74../src/dialogs.py:1131 ../src/dialogs.py:13172820 #: ../src/disco.py:41 7 ../src/profile_window.py:3132807 #: ../src/config.py:1565 ../src/dialogs.py:1131 ../src/dialogs.py:1317 2808 #: ../src/disco.py:418 ../src/profile_window.py:323 2821 2809 msgid "You are not connected to the server" 2822 2810 msgstr "Vous n'êtes pas connecté au serveur" 2823 2811 2824 #: ../src/config.py:15 752812 #: ../src/config.py:1566 2825 2813 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." 2826 2814 msgstr "Vous devez être connecté pour éditer vos informations." 2827 2815 2828 #: ../src/config.py:157 92816 #: ../src/config.py:1570 2829 2817 msgid "Your server doesn't support Vcard" 2830 2818 msgstr "Votre serveur ne supporte pas les Vcard" 2831 2819 2832 #: ../src/config.py:15 802820 #: ../src/config.py:1571 2833 2821 msgid "Your server can't save your personal information." 2834 2822 msgstr "Votre serveur ne peut enregistrer d'informations personnelles." 2835 2823 2836 #: ../src/config.py:1 604 ../src/config.py:34012824 #: ../src/config.py:1595 ../src/config.py:3386 2837 2825 msgid "Failed to get secret keys" 2838 2826 msgstr "Erreur en récupérant les clés secrètes" 2839 2827 2840 #: ../src/config.py:1 605 ../src/config.py:34022828 #: ../src/config.py:1596 ../src/config.py:3387 2841 2829 msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." 2842 2830 msgstr "" 2843 2831 "Il y a eu un problème durant la récupération de vos clés OpenPGP secrètes." 2844 2832 2845 #: ../src/config.py:1 608 ../src/config.py:34052833 #: ../src/config.py:1599 ../src/config.py:3390 2846 2834 msgid "OpenPGP Key Selection" 2847 2835 msgstr "Sélection d'une clé OpenPGP" 2848 2836 2849 #: ../src/config.py:160 9 ../src/config.py:34062837 #: ../src/config.py:1600 ../src/config.py:3391 2850 2838 msgid "Choose your OpenPGP key" 2851 2839 msgstr "Choisissez votre clé OpenPGP" 2852 2840 2853 2841 #. Name column 2854 #: ../src/config.py:183 9 ../src/disco.py:741 ../src/disco.py:14672855 #: ../src/disco.py:17 05 ../src/history_window.py:782842 #: ../src/config.py:1830 ../src/disco.py:742 ../src/disco.py:1497 2843 #: ../src/disco.py:1735 ../src/history_window.py:78 2856 2844 msgid "Name" 2857 2845 msgstr "Nom" 2858 2846 2859 #: ../src/config.py:18 422847 #: ../src/config.py:1833 2860 2848 msgid "Server" 2861 2849 msgstr "Serveur" 2862 2850 2863 #: ../src/config.py:1 9062851 #: ../src/config.py:1897 2864 2852 msgid "Read all pending events before removing this account." 2865 2853 msgstr "Lisez tous les évènements avant de supprimer ce compte." 2866 2854 2867 #: ../src/config.py:19 432855 #: ../src/config.py:1934 2868 2856 #, python-format 2869 2857 msgid "You have opened chat in account %s" 2870 2858 msgstr "Vous avez une conversation ouverte dans le compte %s" 2871 2859 2872 #: ../src/config.py:19 442860 #: ../src/config.py:1935 2873 2861 msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" 2874 2862 msgstr "" … … 2876 2864 "fermées. Voulez-vous continuer ?" 2877 2865 2878 #: ../src/config.py: 20032866 #: ../src/config.py:1994 2879 2867 msgid "Account Local already exists." 2880 2868 msgstr "Ce compte existe déjà localement." 2881 2869 2882 #: ../src/config.py: 20042870 #: ../src/config.py:1995 2883 2871 msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." 2884 2872 msgstr "" 2885 2873 "Veuillez le renommer et l'enlever avant d'activer la messagerie link-local." 2886 2874 2887 #: ../src/config.py:22 382875 #: ../src/config.py:2229 2888 2876 #, python-format 2889 2877 msgid "Edit %s" 2890 2878 msgstr "_Éditer %s" 2891 2879 2892 #: ../src/config.py:22 402880 #: ../src/config.py:2231 2893 2881 #, python-format 2894 2882 msgid "Register to %s" … … 2896 2884 2897 2885 #. list at the beginning 2898 #: ../src/config.py:2 3122886 #: ../src/config.py:2297 2899 2887 msgid "Ban List" 2900 2888 msgstr "Liste des bannis" 2901 2889 2902 #: ../src/config.py:2 3132890 #: ../src/config.py:2298 2903 2891 msgid "Member List" 2904 2892 msgstr "Liste des membres" 2905 2893 2906 #: ../src/config.py:2 3142894 #: ../src/config.py:2299 2907 2895 msgid "Owner List" 2908 2896 msgstr "Liste des propriétaires" 2909 2897 2910 #: ../src/config.py:23 152898 #: ../src/config.py:2300 2911 2899 msgid "Administrator List" 2912 2900 msgstr "Liste des administrateurs" … … 2914 2902 #. Address column 2915 2903 #. holds JID (who said this) 2916 #: ../src/config.py:23 48 ../src/disco.py:748../src/history_manager.py:1542904 #: ../src/config.py:2333 ../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:154 2917 2905 msgid "JID" 2918 2906 msgstr "Identifiant Jabber" 2919 2907 2920 #: ../src/config.py:23 562908 #: ../src/config.py:2341 2921 2909 msgid "Reason" 2922 2910 msgstr "Raison" 2923 2911 2924 #: ../src/config.py:23 612912 #: ../src/config.py:2346 2925 2913 msgid "Nick" 2926 2914 msgstr "Pseudonyme" 2927 2915 2928 #: ../src/config.py:23 652916 #: ../src/config.py:2350 2929 2917 msgid "Role" 2930 2918 msgstr "Rôle" 2931 2919 2932 #: ../src/config.py:23 862920 #: ../src/config.py:2371 2933 2921 msgid "Banning..." 2934 2922 msgstr "Bannissement de ..." 2935 2923 2936 2924 #. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG 2937 #: ../src/config.py:23 882925 #: ../src/config.py:2373 2938 2926 msgid "" 2939 2927 "<b>Whom do you want to ban?</b>\n" … … 2943 2931 "\n" 2944 2932 2945 #: ../src/config.py:23 902933 #: ../src/config.py:2375 2946 2934 msgid "Adding Member..." 2947 2935 msgstr "Ajout d'un Membre ..." 2948 2936 2949 #: ../src/config.py:23 912937 #: ../src/config.py:2376 2950 2938 msgid "" 2951 2939 "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n" … … 2955 2943 "\n" 2956 2944 2957 #: ../src/config.py:23 932945 #: ../src/config.py:2378 2958 2946 msgi
