Changeset 7889 for branches/gajim_0.11/po/eu.po
- Timestamp:
- 01/23/07 21:35:00 (22 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/gajim_0.11/po/eu.po (modified) (77 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/gajim_0.11/po/eu.po
r7846 r7889 12 12 "Project-Id-Version: gajim\n" 13 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 14 "POT-Creation-Date: 2007-01- 16 20:08+0100\n"14 "POT-Creation-Date: 2007-01-23 21:28+0100\n" 15 15 "PO-Revision-Date: 2006-12-09 17:38+0100\n" 16 16 "Last-Translator: Urtzi \n" … … 46 46 msgstr "_Zerbitzuak Aurkitu..." 47 47 48 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 48 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 ../src/disco.py:1147 49 49 msgid "_Execute Command..." 50 50 msgstr "_Komandoa Exekutatu..." … … 253 253 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:14 254 254 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/notify.py:457 255 #: ../src/notify.py:479 ../src/notify.py:491 ../src/common/helpers.py:9 05255 #: ../src/notify.py:479 ../src/notify.py:491 ../src/common/helpers.py:914 256 256 msgid "Gajim" 257 257 msgstr "Gajim" … … 326 326 327 327 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25 328 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:16 17329 #: ../src/config.py:3 414328 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1608 329 #: ../src/config.py:3399 330 330 msgid "No key selected" 331 331 msgstr "Ez da koderik aukeratu" 332 332 333 333 #. None means no proxy profile selected 334 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:11 97335 #: ../src/config.py:1 202 ../src/config.py:1386 ../src/config.py:1607336 #: ../src/config.py:16 16 ../src/config.py:1675 ../src/config.py:1749337 #: ../src/config.py:3 404 ../src/config.py:3413../src/dialogs.py:281334 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1188 335 #: ../src/config.py:1193 ../src/config.py:1377 ../src/config.py:1598 336 #: ../src/config.py:1607 ../src/config.py:1666 ../src/config.py:1740 337 #: ../src/config.py:3389 ../src/config.py:3398 ../src/dialogs.py:281 338 338 #: ../src/dialogs.py:283 339 339 msgid "None" … … 341 341 342 342 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:28 343 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 5343 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:26 344 344 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:17 345 345 msgid "Personal Information" … … 672 672 673 673 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:8 674 #: ../src/common/commands.py:91 ../src/common/helpers.py:2 34674 #: ../src/common/commands.py:91 ../src/common/helpers.py:243 675 675 msgid "Away" 676 676 msgstr "Kanpoan" … … 689 689 690 690 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:12 691 #: ../src/common/helpers.py:2 44691 #: ../src/common/helpers.py:253 692 692 msgid "Invisible" 693 693 msgstr "Ikusezin" … … 698 698 699 699 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:14 700 #: ../src/common/helpers.py:2 17700 #: ../src/common/helpers.py:226 701 701 msgid "Not Available" 702 702 msgstr "Ez Erabilgarri" … … 805 805 806 806 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:1 807 msgid "2003-12-13T18:30:02Z"808 msgstr "2003-12-13T18:30:02Z"809 810 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:2811 msgid "<small>Romeo and Juliet</small>"812 msgstr "<small>Romeo eta Juliet</small>"813 814 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:3815 807 msgid "Entry:" 816 808 msgstr "Sarrera:" 817 809 818 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h: 4810 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:2 819 811 msgid "Feed name:" 820 812 msgstr "Emandako izena:" 821 813 822 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h: 5814 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:3 823 815 msgid "Last modified:" 824 816 msgstr "Azken Eraldaketa:" 825 817 826 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h: 6818 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:4 827 819 msgid "New entry received" 828 820 msgstr "Ekintza berri bat jasoa" 829 821 830 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:7 831 msgid "Old stories" 832 msgstr "Old stories" 833 834 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:8 835 msgid "Soliloquy" 836 msgstr "Soliloquy" 837 838 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:9 822 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:5 839 823 msgid "You have received new entry:" 840 824 msgstr "Sarrera berri bat jaso duzu:" … … 1151 1135 msgstr "Mezu berria sortu" 1152 1136 1153 #: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:2 591137 #: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:268 1154 1138 msgid "From" 1155 1139 msgstr "-etik" … … 1239 1223 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:3 1240 1224 #: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:4 1241 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 31225 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:24 1242 1226 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:29 1243 1227 msgid "Nickname:" … … 1258 1242 msgstr "Gela:" 1259 1243 1260 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:11 511261 #: ../src/disco.py:15 181244 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1165 1245 #: ../src/disco.py:1548 1262 1246 msgid "_Join" 1263 1247 msgstr "_Sartu" … … 1308 1292 1309 1293 #: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:5 1310 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 21294 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:23 1311 1295 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:28 1312 1296 msgid "Name:" … … 1938 1922 1939 1923 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:7 1924 msgid "Click to set your avatar" 1925 msgstr "Sakatu abatarea ezartzeko" 1926 1927 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:8 1940 1928 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:10 1941 1929 msgid "Company:" 1942 1930 msgstr "Konpainia:" 1943 1931 1944 #: ../data/glade/profile_window.glade.h: 81932 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:9 1945 1933 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:13 1946 1934 msgid "Country:" 1947 1935 msgstr "Estatua:" 1948 1936 1949 #: ../data/glade/profile_window.glade.h: 91937 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:10 1950 1938 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:14 1951 1939 msgid "Department:" 1952 1940 msgstr "Departamentua:" 1953 1941 1954 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:1 01942 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:11 1955 1943 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:15 1956 1944 #: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:2 … … 1959 1947 msgstr "E-Posta:" 1960 1948 1961 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:1 11949 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:12 1962 1950 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:16 1963 1951 msgid "Extra Address:" … … 1965 1953 1966 1954 #. Family Name 1967 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:1 31955 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:14 1968 1956 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:18 1969 1957 msgid "Family:" … … 1971 1959 1972 1960 #. Do NOT change sequence. Just translate YYYY and MM and DD (from Year, Month, Day accordingly) 1973 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:1 51961 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:16 1974 1962 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:20 1975 1963 msgid "Format: YYYY-MM-DD" … … 1977 1965 1978 1966 #. Given Name 1979 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:1 71967 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:18 1980 1968 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:22 1981 1969 msgid "Given:" 1982 1970 msgstr "Emandako izena:" 1983 1971 1984 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:1 81972 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:19 1985 1973 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:23 1986 1974 msgid "Homepage:" … … 1988 1976 1989 1977 #. Middle Name 1990 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 01978 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:21 1991 1979 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:26 1992 1980 msgid "Middle:" 1993 1981 msgstr "Erdi izena:" 1994 1982 1995 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 11983 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:22 1996 1984 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:27 1997 1985 msgid "More" 1998 1986 msgstr "Gehiago" 1999 1987 2000 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 41988 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:25 2001 1989 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:31 2002 1990 msgid "Personal Info" 2003 1991 msgstr "Informazio Pertsonala " 2004 1992 2005 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 61993 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:27 2006 1994 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:32 2007 1995 msgid "Phone No.:" 2008 1996 msgstr "Telefono Zenbakia:" 2009 1997 2010 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 71998 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:28 2011 1999 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:33 2012 2000 msgid "Position:" 2013 2001 msgstr "Tokia:" 2014 2002 2015 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 82003 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:29 2016 2004 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:34 2017 2005 msgid "Postal Code:" … … 2019 2007 2020 2008 #. Prefix in Name 2021 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:3 02009 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:31 2022 2010 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:36 2023 2011 msgid "Prefix:" 2024 2012 msgstr "Aurreizkia izenean:" 2025 2013 2026 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:3 12014 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:32 2027 2015 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:38 ../src/vcard.py:273 2028 2016 msgid "Role:" 2029 2017 msgstr "Eginkizuna:" 2030 2018 2031 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:3 22019 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:33 2032 2020 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:39 2033 2021 msgid "State:" 2034 2022 msgstr "Egoera:" 2035 2023 2036 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:3 32024 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:34 2037 2025 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:41 2038 2026 msgid "Street:" … … 2040 2028 2041 2029 #. Suffix in Name 2042 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:3 52030 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:36 2043 2031 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:45 2044 2032 msgid "Suffix:" 2045 2033 msgstr "Atzizkia izenean:" 2046 2034 2047 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:3 62035 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:37 2048 2036 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:46 2049 2037 msgid "Work" … … 2167 2155 msgstr "_Zerbitzuak Aurkitu" 2168 2156 2169 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:12 562157 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1286 2170 2158 #: ../src/roster_window.py:2203 2171 2159 msgid "_Edit" … … 2623 2611 2624 2612 #. add_to_roster_menuitem 2625 #: ../src/chat_control.py:1406 ../src/conversation_textview.py:49 32613 #: ../src/chat_control.py:1406 ../src/conversation_textview.py:495 2626 2614 #: ../src/dialogs.py:629 ../src/gajim.py:785 ../src/gajim.py:786 2627 2615 #: ../src/gajim.py:1130 ../src/roster_window.py:332 … … 2630 2618 #: ../src/roster_window.py:1890 ../src/roster_window.py:2475 2631 2619 #: ../src/roster_window.py:3900 ../src/roster_window.py:3902 2632 #: ../src/common/contacts.py:73 ../src/common/helpers.py:4 22633 #: ../src/common/helpers.py:2 462620 #: ../src/common/contacts.py:73 ../src/common/helpers.py:43 2621 #: ../src/common/helpers.py:255 2634 2622 msgid "Not in Roster" 2635 2623 msgstr "Ez dago zerrendan" … … 2649 2637 "duzu." 2650 2638 2651 #: ../src/config.py:137 ../src/config.py:58 82639 #: ../src/config.py:137 ../src/config.py:586 2652 2640 msgid "Disabled" 2653 2641 msgstr "Ezindu" … … 2658 2646 msgstr "%s _minuturo" 2659 2647 2660 #: ../src/config.py:35 32648 #: ../src/config.py:351 2661 2649 msgid "Active" 2662 2650 msgstr "Aktibatuta" 2663 2651 2664 #: ../src/config.py:3 612652 #: ../src/config.py:359 2665 2653 msgid "Event" 2666 2654 msgstr "Gertaera" 2667 2655 2668 #: ../src/config.py:68 4../src/gajim.py:21652656 #: ../src/config.py:682 ../src/gajim.py:2165 2669 2657 #, python-format 2670 2658 msgid "Dictionary for lang %s not available" 2671 2659 msgstr "%s hizkuntzarako hiztegia ez dago erabilgarri" 2672 2660 2673 #: ../src/config.py:68 5../src/gajim.py:21662661 #: ../src/config.py:683 ../src/gajim.py:2166 2674 2662 #, python-format 2675 2663 msgid "" … … 2680 2668 "hizkuntz bat aukeratu speller_language aukera erabiliz." 2681 2669 2682 #: ../src/config.py:100 92670 #: ../src/config.py:1000 2683 2671 msgid "status message title" 2684 2672 msgstr "egoera mezuaren izenburua" 2685 2673 2686 #: ../src/config.py:100 92674 #: ../src/config.py:1000 2687 2675 msgid "status message text" 2688 2676 msgstr "egoera mezuaren testua" 2689 2677 2690 #: ../src/config.py:10 452678 #: ../src/config.py:1036 2691 2679 msgid "First Message Received" 2692 2680 msgstr "Lehen Mezu Jasoa" 2693 2681 2694 #: ../src/config.py:10 462682 #: ../src/config.py:1037 2695 2683 msgid "Next Message Received" 2696 2684 msgstr "Jasotako Hurrengo Mezua" 2697 2685 2698 #: ../src/config.py:10 472686 #: ../src/config.py:1038 2699 2687 msgid "Contact Connected" 2700 2688 msgstr "Kontaktua Konektatuta" 2701 2689 2702 #: ../src/config.py:10 482690 #: ../src/config.py:1039 2703 2691 msgid "Contact Disconnected" 2704 2692 msgstr "Kontaktua Deskonektatuta" 2705 2693 2706 #: ../src/config.py:104 92694 #: ../src/config.py:1040 2707 2695 msgid "Message Sent" 2708 2696 msgstr "Mezua Bidaltzean" 2709 2697 2710 #: ../src/config.py:10 502698 #: ../src/config.py:1041 2711 2699 msgid "Group Chat Message Highlight" 2712 2700 msgstr "Txat Taldeko Mezu Nabarmendua" 2713 2701 2714 #: ../src/config.py:10 512702 #: ../src/config.py:1042 2715 2703 msgid "Group Chat Message Received" 2716 2704 msgstr "Txat Taldeko Mezua Jasotzean" 2717 2705 2718 #: ../src/config.py:10 582706 #: ../src/config.py:1049 2719 2707 msgid "GMail Email Received" 2720 2708 msgstr "GMail posta jasoa" 2721 2709 2722 #: ../src/config.py:12 612710 #: ../src/config.py:1252 2723 2711 msgid "OpenPGP is not usable in this computer" 2724 2712 msgstr "OpenPGP ezin da ordenagailu honetan erabili" 2725 2713 2726 #: ../src/config.py:1 3072714 #: ../src/config.py:1298 2727 2715 msgid "You are currently connected to the server" 2728 2716 msgstr "Zerbitzarira konektatu zaude dagoeneko" 2729 2717 2730 #: ../src/config.py:1 3082718 #: ../src/config.py:1299 2731 2719 msgid "To change the account name, you must be disconnected." 2732 2720 msgstr "Kontuko izena aldatzeko deskonektatuta egon behar zara." 2733 2721 2734 #: ../src/config.py:13 11 ../src/config.py:19052722 #: ../src/config.py:1302 ../src/config.py:1896 2735 2723 msgid "Unread events" 2736 2724 msgstr "Irakurri gabeko gertaerak" 2737 2725 2738 #: ../src/config.py:13 122726 #: ../src/config.py:1303 2739 2727 msgid "To change the account name, you must read all pending events." 2740 2728 msgstr "" … … 2742 2730 "dituzu." 2743 2731 2744 #: ../src/config.py:13 162732 #: ../src/config.py:1307 2745 2733 msgid "Account Name Already Used" 2746 2734 msgstr "Kontu Izena Jadanik Erabilia" 2747 2735 2748 #: ../src/config.py:13 172736 #: ../src/config.py:1308 2749 2737 msgid "" 2750 2738 "This name is already used by another of your accounts. Please choose another " … … 2754 2742 "beste izen bat." 2755 2743 2756 #: ../src/config.py:13 21 ../src/config.py:13252744 #: ../src/config.py:1312 ../src/config.py:1316 2757 2745 msgid "Invalid account name" 2758 2746 msgstr "Kontu izen baliogabea" 2759 2747 2760 #: ../src/config.py:13 222748 #: ../src/config.py:1313 2761 2749 msgid "Account name cannot be empty." 2762 2750 msgstr "Kontu izena ezin da hustu." 2763 2751 2764 #: ../src/config.py:13 262752 #: ../src/config.py:1317 2765 2753 msgid "Account name cannot contain spaces." 2766 2754 msgstr "Kontuko izenak ezin du espaziorik izan." 2767 2755 2768 #: ../src/config.py:13 34 ../src/config.py:1340 ../src/config.py:13502769 #: ../src/config.py: 30132756 #: ../src/config.py:1325 ../src/config.py:1331 ../src/config.py:1341 2757 #: ../src/config.py:2998 2770 2758 msgid "Invalid Jabber ID" 2771 2759 msgstr "Jabber ID baliogabea" 2772 2760 2773 #: ../src/config.py:13 412761 #: ../src/config.py:1332 2774 2762 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." 2775 2763 msgstr "\"izena@zerbitzaria\" Jabber ID-a horrela izan behar da." 2776 2764 2777 #: ../src/config.py:1 4002765 #: ../src/config.py:1391 2778 2766 msgid "Invalid entry" 2779 2767 msgstr "Sarrera baliogabea" 2780 2768 2781 #: ../src/config.py:1 4012769 #: ../src/config.py:1392 2782 2770 msgid "Custom port must be a port number." 2783 2771 msgstr "Bezeroaren portua portu zenbaki bat izan behar da." 2784 2772 2785 #: ../src/config.py:152 9../src/common/config.py:3662773 #: ../src/config.py:1520 ../src/common/config.py:366 2786 2774 msgid "Be right back." 2787 2775 msgstr "Be right back." 2788 2776 2789 #: ../src/config.py:153 92777 #: ../src/config.py:1530 2790 2778 msgid "Relogin now?" 2791 2779 msgstr "Birkargatu orain?" 2792 2780 2793 #: ../src/config.py:15 402781 #: ../src/config.py:1531 2794 2782 msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." 2795 2783 msgstr "" 2796 2784 "Momentuan aldaturiko aukerak ezarri nahi badituzu, birkargatu beharko duzu." 2797 2785 2798 #: ../src/config.py:15 662786 #: ../src/config.py:1557 2799 2787 msgid "No such account available" 2800 2788 msgstr "Horrelako konturik ez erabilgarri" 2801 2789 2802 #: ../src/config.py:15 672790 #: ../src/config.py:1558 2803 2791 msgid "You must create your account before editing your personal information." 2804 2792 msgstr "Kontu bat sortu behar duzu informazio petsonala editatu baino lehen." 2805 2793 2806 #: ../src/config.py:15 74../src/dialogs.py:1131 ../src/dialogs.py:13172807 #: ../src/disco.py:41 7 ../src/profile_window.py:3132794 #: ../src/config.py:1565 ../src/dialogs.py:1131 ../src/dialogs.py:1317 2795 #: ../src/disco.py:418 ../src/profile_window.py:323 2808 2796 msgid "You are not connected to the server" 2809 2797 msgstr "Ez zaude zerbitzarira konektatuta" 2810 2798 2811 #: ../src/config.py:15 752799 #: ../src/config.py:1566 2812 2800 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." 2813 2801 msgstr "Konektatzen ez bazara, ezin duzu zure informazio pertsonala aldatu." 2814 2802 2815 #: ../src/config.py:157 92803 #: ../src/config.py:1570 2816 2804 msgid "Your server doesn't support Vcard" 2817 2805 msgstr "Zure zerbitzariak ez du Vcard-ik onartzen" 2818 2806 2819 #: ../src/config.py:15 802807 #: ../src/config.py:1571 2820 2808 msgid "Your server can't save your personal information." 2821 2809 msgstr "Zerbitzariak ezin du zure informazio pertsonala gorde" 2822 2810 2823 #: ../src/config.py:1 604 ../src/config.py:34012811 #: ../src/config.py:1595 ../src/config.py:3386 2824 2812 msgid "Failed to get secret keys" 2825 2813 msgstr "Kode sekretua lortzeko huts egitea" 2826 2814 2827 #: ../src/config.py:1 605 ../src/config.py:34022815 #: ../src/config.py:1596 ../src/config.py:3387 2828 2816 msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." 2829 2817 msgstr "Problema bat egon da zure OpenPGP-ko kode sekretua lortzeko." 2830 2818 2831 #: ../src/config.py:1 608 ../src/config.py:34052819 #: ../src/config.py:1599 ../src/config.py:3390 2832 2820 msgid "OpenPGP Key Selection" 2833 2821 msgstr "OpenPGP Giltzaren Aukera" 2834 2822 2835 #: ../src/config.py:160 9 ../src/config.py:34062823 #: ../src/config.py:1600 ../src/config.py:3391 2836 2824 msgid "Choose your OpenPGP key" 2837 2825 msgstr "Aukeratu zure OpenPGP kodea" 2838 2826 2839 2827 #. Name column 2840 #: ../src/config.py:183 9 ../src/disco.py:741 ../src/disco.py:14672841 #: ../src/disco.py:17 05 ../src/history_window.py:782828 #: ../src/config.py:1830 ../src/disco.py:742 ../src/disco.py:1497 2829 #: ../src/disco.py:1735 ../src/history_window.py:78 2842 2830 msgid "Name" 2843 2831 msgstr "Izena" 2844 2832 2845 #: ../src/config.py:18 422833 #: ../src/config.py:1833 2846 2834 msgid "Server" 2847 2835 msgstr "Zerbitzaria" 2848 2836 2849 #: ../src/config.py:1 9062837 #: ../src/config.py:1897 2850 2838 msgid "Read all pending events before removing this account." 2851 2839 msgstr "" 2852 2840 "Irakurri pendiente dituzun gertaera guztiak kontu hau ezabatu baino lehen. " 2853 2841 2854 #: ../src/config.py:19 432842 #: ../src/config.py:1934 2855 2843 #, python-format 2856 2844 msgid "You have opened chat in account %s" 2857 2845 msgstr "Txat-a %s kontuan ireki duzu" 2858 2846 2859 #: ../src/config.py:19 442847 #: ../src/config.py:1935 2860 2848 msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" 2861 2849 msgstr "Elkarrizketa guztiak itxiko dira. Jarraitu nahi al duzu?" 2862 2850 2863 #: ../src/config.py: 20032851 #: ../src/config.py:1994 2864 2852 msgid "Account Local already exists." 2865 2853 msgstr "Kontu izena jadanik badago" 2866 2854 2867 #: ../src/config.py: 20042855 #: ../src/config.py:1995 2868 2856 msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." 2869 2857 msgstr "" … … 2871 2859 "baino lehen." 2872 2860 2873 #: ../src/config.py:22 382861 #: ../src/config.py:2229 2874 2862 #, python-format 2875 2863 msgid "Edit %s" 2876 2864 msgstr "Editatu %s" 2877 2865 2878 #: ../src/config.py:22 402866 #: ../src/config.py:2231 2879 2867 #, python-format 2880 2868 msgid "Register to %s" … … 2882 2870 2883 2871 #. list at the beginning 2884 #: ../src/config.py:2 3122872 #: ../src/config.py:2297 2885 2873 msgid "Ban List" 2886 2874 msgstr "Debekatutako Zerrenda" 2887 2875 2888 #: ../src/config.py:2 3132876 #: ../src/config.py:2298 2889 2877 msgid "Member List" 2890 2878 msgstr "Partaide Zerrenda" 2891 2879 2892 #: ../src/config.py:2 3142880 #: ../src/config.py:2299 2893 2881 msgid "Owner List" 2894 2882 msgstr "Jabe Zerrenda" 2895 2883 2896 #: ../src/config.py:23 152884 #: ../src/config.py:2300 2897 2885 msgid "Administrator List" 2898 2886 msgstr "Administratzaile Zerrenda" … … 2900 2888 #. Address column 2901 2889 #. holds JID (who said this) 2902 #: ../src/config.py:23 48 ../src/disco.py:748../src/history_manager.py:1542890 #: ../src/config.py:2333 ../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:154 2903 2891 msgid "JID" 2904 2892 msgstr "JID" 2905 2893 2906 #: ../src/config.py:23 562894 #: ../src/config.py:2341 2907 2895 msgid "Reason" 2908 2896 msgstr "Arrazoia" 2909 2897 2910 #: ../src/config.py:23 612898 #: ../src/config.py:2346 2911 2899 msgid "Nick" 2912 2900 msgstr "Izengoitia" 2913 2901 2914 #: ../src/config.py:23 652902 #: ../src/config.py:2350 2915 2903 msgid "Role" 2916 2904 msgstr "Eginkizuna" 2917 2905 2918 #: ../src/config.py:23 862906 #: ../src/config.py:2371 2919 2907 msgid "Banning..." 2920 2908 msgstr "Debekatzen..." 2921 2909 2922 2910 #. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG 2923 #: ../src/config.py:23 882911 #: ../src/config.py:2373 2924 2912 msgid "" 2925 2913 "<b>Whom do you want to ban?</b>\n" … … 2929 2917 "\n" 2930 2918 2931 #: ../src/config.py:23 902919 #: ../src/config.py:2375 2932 2920 msgid "Adding Member..." 2933 2921 msgstr "Kidea ezartzen..." 2934 2922 2935 #: ../src/config.py:23 912923 #: ../src/config.py:2376 2936 2924 msgid "" 2937 2925 "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n" … … 2941 2929 "\n" 2942 2930 2943 #: ../src/config.py:23 932931 #: ../src/config.py:2378 2944 2932 msgid "Adding Owner..." 2945 2933 msgstr "Jabea ezartzen..." 2946 2934
