Show
Ignore:
Timestamp:
01/23/07 21:35:00 (23 months ago)
Author:
asterix
Message:

update po/pot file. doesn't break string freeze

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • branches/gajim_0.11/po/bg.po

    r7856 r7889  
    1414"Project-Id-Version: Gajim 0.11.1\n" 
    1515"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    16 "POT-Creation-Date: 2007-01-16 20:08+0100\n" 
     16"POT-Creation-Date: 2007-01-23 21:28+0100\n" 
    1717"PO-Revision-Date: 2007-01-17 18:54+0200\n" 
    1818"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n" 
     
    4747msgstr "_Откриване на услуги..." 
    4848 
    49 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 
     49#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 ../src/disco.py:1147 
    5050msgid "_Execute Command..." 
    5151msgstr "_Изпълнение на команда..." 
     
    254254#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:14 
    255255#: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/notify.py:457 
    256 #: ../src/notify.py:479 ../src/notify.py:491 ../src/common/helpers.py:905 
     256#: ../src/notify.py:479 ../src/notify.py:491 ../src/common/helpers.py:914 
    257257msgid "Gajim" 
    258258msgstr "Gajim" 
     
    325325 
    326326#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25 
    327 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1617 
    328 #: ../src/config.py:3414 
     327#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1608 
     328#: ../src/config.py:3399 
    329329msgid "No key selected" 
    330330msgstr "Няма избран ключ" 
    331331 
    332332#. None means no proxy profile selected 
    333 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1197 
    334 #: ../src/config.py:1202 ../src/config.py:1386 ../src/config.py:1607 
    335 #: ../src/config.py:1616 ../src/config.py:1675 ../src/config.py:1749 
    336 #: ../src/config.py:3404 ../src/config.py:3413 ../src/dialogs.py:281 
     333#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1188 
     334#: ../src/config.py:1193 ../src/config.py:1377 ../src/config.py:1598 
     335#: ../src/config.py:1607 ../src/config.py:1666 ../src/config.py:1740 
     336#: ../src/config.py:3389 ../src/config.py:3398 ../src/dialogs.py:281 
    337337#: ../src/dialogs.py:283 
    338338msgid "None" 
     
    340340 
    341341#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:28 
    342 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:25 
     342#: ../data/glade/profile_window.glade.h:26 
    343343#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:17 
    344344msgid "Personal Information" 
     
    663663 
    664664#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:8 
    665 #: ../src/common/commands.py:91 ../src/common/helpers.py:234 
     665#: ../src/common/commands.py:91 ../src/common/helpers.py:243 
    666666msgid "Away" 
    667667msgstr "Отсъствам" 
     
    680680 
    681681#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:12 
    682 #: ../src/common/helpers.py:244 
     682#: ../src/common/helpers.py:253 
    683683msgid "Invisible" 
    684684msgstr "Невидим" 
     
    689689 
    690690#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:14 
    691 #: ../src/common/helpers.py:217 
     691#: ../src/common/helpers.py:226 
    692692msgid "Not Available" 
    693693msgstr "Не съм на разположение" 
     
    795795 
    796796#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:1 
    797 msgid "2003-12-13T18:30:02Z" 
    798 msgstr "13-12-2003T18:30:02Z" 
    799  
    800 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:2 
    801 msgid "<small>Romeo and Juliet</small>" 
    802 msgstr "<small>Ромео и Жулиета</small>" 
    803  
    804 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:3 
    805797msgid "Entry:" 
    806798msgstr "Запис:" 
    807799 
    808 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:4 
     800#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:2 
    809801msgid "Feed name:" 
    810802msgstr "Име на емисията:" 
    811803 
    812 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:5 
     804#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:3 
    813805msgid "Last modified:" 
    814806msgstr "Последно променена:" 
    815807 
    816 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:6 
     808#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:4 
    817809msgid "New entry received" 
    818810msgstr "Получен е нов запис" 
    819811 
    820 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:7 
    821 msgid "Old stories" 
    822 msgstr "Стари записи" 
    823  
    824 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:8 
    825 msgid "Soliloquy" 
    826 msgstr "Монолог" 
    827  
    828 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:9 
     812#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:5 
    829813msgid "You have received new entry:" 
    830814msgstr "Получихте нов запис:" 
     
    11361120msgstr "Създаване на ново съобщение" 
    11371121 
    1138 #: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:259 
     1122#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:268 
    11391123msgid "From" 
    11401124msgstr "От" 
     
    12251209#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:3 
    12261210#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:4 
    1227 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:23 
     1211#: ../data/glade/profile_window.glade.h:24 
    12281212#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:29 
    12291213msgid "Nickname:" 
     
    12441228msgstr "Стая:" 
    12451229 
    1246 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1151 
    1247 #: ../src/disco.py:1518 
     1230#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1165 
     1231#: ../src/disco.py:1548 
    12481232msgid "_Join" 
    12491233msgstr "_Влизане" 
     
    12941278 
    12951279#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:5 
    1296 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:22 
     1280#: ../data/glade/profile_window.glade.h:23 
    12971281#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:28 
    12981282msgid "Name:" 
     
    19311915 
    19321916#: ../data/glade/profile_window.glade.h:7 
     1917msgid "Click to set your avatar" 
     1918msgstr "Натиснете, за да настроите аватара си" 
     1919 
     1920#: ../data/glade/profile_window.glade.h:8 
    19331921#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:10 
    19341922msgid "Company:" 
    19351923msgstr "Фирма:" 
    19361924 
    1937 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:8 
     1925#: ../data/glade/profile_window.glade.h:9 
    19381926#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:13 
    19391927msgid "Country:" 
    19401928msgstr "Държава:" 
    19411929 
    1942 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:9 
     1930#: ../data/glade/profile_window.glade.h:10 
    19431931#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:14 
    19441932msgid "Department:" 
    19451933msgstr "Отдел:" 
    19461934 
    1947 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:10 
     1935#: ../data/glade/profile_window.glade.h:11 
    19481936#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:15 
    19491937#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:2 
     
    19521940msgstr "Е-поща:" 
    19531941 
    1954 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:11 
     1942#: ../data/glade/profile_window.glade.h:12 
    19551943#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:16 
    19561944msgid "Extra Address:" 
     
    19581946 
    19591947#. Family Name 
    1960 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:13 
     1948#: ../data/glade/profile_window.glade.h:14 
    19611949#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:18 
    19621950msgid "Family:" 
     
    19641952 
    19651953#. Do NOT change sequence. Just translate YYYY and MM and DD (from Year, Month, Day accordingly) 
    1966 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:15 
     1954#: ../data/glade/profile_window.glade.h:16 
    19671955#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:20 
    19681956msgid "Format: YYYY-MM-DD" 
     
    19701958 
    19711959#. Given Name 
    1972 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:17 
     1960#: ../data/glade/profile_window.glade.h:18 
    19731961#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:22 
    19741962msgid "Given:" 
    19751963msgstr "Собствено:" 
    19761964 
    1977 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:18 
     1965#: ../data/glade/profile_window.glade.h:19 
    19781966#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:23 
    19791967msgid "Homepage:" 
     
    19811969 
    19821970#. Middle Name 
    1983 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:20 
     1971#: ../data/glade/profile_window.glade.h:21 
    19841972#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:26 
    19851973msgid "Middle:" 
    19861974msgstr "Бащино:" 
    19871975 
    1988 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:21 
     1976#: ../data/glade/profile_window.glade.h:22 
    19891977#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:27 
    19901978msgid "More" 
    19911979msgstr "Още" 
    19921980 
    1993 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:24 
     1981#: ../data/glade/profile_window.glade.h:25 
    19941982#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:31 
    19951983msgid "Personal Info" 
    19961984msgstr "Лични данни" 
    19971985 
    1998 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:26 
     1986#: ../data/glade/profile_window.glade.h:27 
    19991987#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:32 
    20001988msgid "Phone No.:" 
    20011989msgstr "Телефон:" 
    20021990 
    2003 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:27 
     1991#: ../data/glade/profile_window.glade.h:28 
    20041992#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:33 
    20051993msgid "Position:" 
    20061994msgstr "Длъжност:" 
    20071995 
    2008 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:28 
     1996#: ../data/glade/profile_window.glade.h:29 
    20091997#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:34 
    20101998msgid "Postal Code:" 
     
    20122000 
    20132001#. Prefix in Name 
    2014 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:30 
     2002#: ../data/glade/profile_window.glade.h:31 
    20152003#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:36 
    20162004msgid "Prefix:" 
    20172005msgstr "Обръщение:" 
    20182006 
    2019 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:31 
     2007#: ../data/glade/profile_window.glade.h:32 
    20202008#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:38 ../src/vcard.py:273 
    20212009msgid "Role:" 
    20222010msgstr "Роля:" 
    20232011 
    2024 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:32 
     2012#: ../data/glade/profile_window.glade.h:33 
    20252013#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:39 
    20262014msgid "State:" 
    20272015msgstr "Щат:" 
    20282016 
    2029 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:33 
     2017#: ../data/glade/profile_window.glade.h:34 
    20302018#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:41 
    20312019msgid "Street:" 
     
    20332021 
    20342022#. Suffix in Name 
    2035 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:35 
     2023#: ../data/glade/profile_window.glade.h:36 
    20362024#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:45 
    20372025msgid "Suffix:" 
    20382026msgstr "Наставка:" 
    20392027 
    2040 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:36 
     2028#: ../data/glade/profile_window.glade.h:37 
    20412029#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:46 
    20422030msgid "Work" 
     
    21602148msgstr "_Откриване на услуги" 
    21612149 
    2162 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1256 
     2150#: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1286 
    21632151#: ../src/roster_window.py:2203 
    21642152msgid "_Edit" 
     
    26082596 
    26092597#. add_to_roster_menuitem 
    2610 #: ../src/chat_control.py:1406 ../src/conversation_textview.py:493 
     2598#: ../src/chat_control.py:1406 ../src/conversation_textview.py:495 
    26112599#: ../src/dialogs.py:629 ../src/gajim.py:785 ../src/gajim.py:786 
    26122600#: ../src/gajim.py:1130 ../src/roster_window.py:332 
     
    26152603#: ../src/roster_window.py:1890 ../src/roster_window.py:2475 
    26162604#: ../src/roster_window.py:3900 ../src/roster_window.py:3902 
    2617 #: ../src/common/contacts.py:73 ../src/common/helpers.py:42 
    2618 #: ../src/common/helpers.py:246 
     2605#: ../src/common/contacts.py:73 ../src/common/helpers.py:43 
     2606#: ../src/common/helpers.py:255 
    26192607msgid "Not in Roster" 
    26202608msgstr "Не е в списъка" 
     
    26342622"историята, съобщението ще бъде загубено." 
    26352623 
    2636 #: ../src/config.py:137 ../src/config.py:588 
     2624#: ../src/config.py:137 ../src/config.py:586 
    26372625msgid "Disabled" 
    26382626msgstr "Изключени" 
     
    26432631msgstr "Всеки %s _минути" 
    26442632 
    2645 #: ../src/config.py:353 
     2633#: ../src/config.py:351 
    26462634msgid "Active" 
    26472635msgstr "Активен" 
    26482636 
    2649 #: ../src/config.py:361 
     2637#: ../src/config.py:359 
    26502638msgid "Event" 
    26512639msgstr "Събитие" 
    26522640 
    2653 #: ../src/config.py:684 ../src/gajim.py:2165 
     2641#: ../src/config.py:682 ../src/gajim.py:2165 
    26542642#, python-format 
    26552643msgid "Dictionary for lang %s not available" 
    26562644msgstr "Няма наличен речник за %s език" 
    26572645 
    2658 #: ../src/config.py:685 ../src/gajim.py:2166 
     2646#: ../src/config.py:683 ../src/gajim.py:2166 
    26592647#, python-format 
    26602648msgid "" 
     
    26652653"да изберете друг език чрез настройването на опцията „speller_language“." 
    26662654 
    2667 #: ../src/config.py:1009 
     2655#: ../src/config.py:1000 
    26682656msgid "status message title" 
    26692657msgstr "заглавие на съобщението за състояние" 
    26702658 
    2671 #: ../src/config.py:1009 
     2659#: ../src/config.py:1000 
    26722660msgid "status message text" 
    26732661msgstr "текст на съобщението за състояние" 
    26742662 
    2675 #: ../src/config.py:1045 
     2663#: ../src/config.py:1036 
    26762664msgid "First Message Received" 
    26772665msgstr "Първо получено съобщение" 
    26782666 
    2679 #: ../src/config.py:1046 
     2667#: ../src/config.py:1037 
    26802668msgid "Next Message Received" 
    26812669msgstr "Следващо получено съобщение" 
    26822670 
    2683 #: ../src/config.py:1047 
     2671#: ../src/config.py:1038 
    26842672msgid "Contact Connected" 
    26852673msgstr "Включване на контакт" 
    26862674 
    2687 #: ../src/config.py:1048 
     2675#: ../src/config.py:1039 
    26882676msgid "Contact Disconnected" 
    26892677msgstr "Изключване на контакт" 
    26902678 
    2691 #: ../src/config.py:1049 
     2679#: ../src/config.py:1040 
    26922680msgid "Message Sent" 
    26932681msgstr "Изпратено съобщение" 
    26942682 
    2695 #: ../src/config.py:1050 
     2683#: ../src/config.py:1041 
    26962684msgid "Group Chat Message Highlight" 
    26972685msgstr "Осветено съобщение в стая" 
    26982686 
    2699 #: ../src/config.py:1051 
     2687#: ../src/config.py:1042 
    27002688msgid "Group Chat Message Received" 
    27012689msgstr "Получено съобщение в стая" 
    27022690 
    2703 #: ../src/config.py:1058 
     2691#: ../src/config.py:1049 
    27042692msgid "GMail Email Received" 
    27052693msgstr "Получена поща от Gmail" 
    27062694 
    2707 #: ../src/config.py:1261 
     2695#: ../src/config.py:1252 
    27082696msgid "OpenPGP is not usable in this computer" 
    27092697msgstr "OpenPGP не може да бъде използван на този компютър" 
    27102698 
    2711 #: ../src/config.py:1307 
     2699#: ../src/config.py:1298 
    27122700msgid "You are currently connected to the server" 
    27132701msgstr "В момента сте свързани със сървъра" 
    27142702 
    2715 #: ../src/config.py:1308 
     2703#: ../src/config.py:1299 
    27162704msgid "To change the account name, you must be disconnected." 
    27172705msgstr "Трябва да сте изключени, за да смените името на акаунта." 
    27182706 
    2719 #: ../src/config.py:1311 ../src/config.py:1905 
     2707#: ../src/config.py:1302 ../src/config.py:1896 
    27202708msgid "Unread events" 
    27212709msgstr "Непрочетени събития" 
    27222710 
    2723 #: ../src/config.py:1312 
     2711#: ../src/config.py:1303 
    27242712msgid "To change the account name, you must read all pending events." 
    27252713msgstr "" 
    27262714"За да смените името на акаунта, трябва да прочетете всички чакащи събития." 
    27272715 
    2728 #: ../src/config.py:1316 
     2716#: ../src/config.py:1307 
    27292717msgid "Account Name Already Used" 
    27302718msgstr "Името на акаунта вече се използва" 
    27312719 
    2732 #: ../src/config.py:1317 
     2720#: ../src/config.py:1308 
    27332721msgid "" 
    27342722"This name is already used by another of your accounts. Please choose another " 
     
    27362724msgstr "Това име вече се използва от друг акаунт. Изберете друго име." 
    27372725 
    2738 #: ../src/config.py:1321 ../src/config.py:1325 
     2726#: ../src/config.py:1312 ../src/config.py:1316 
    27392727msgid "Invalid account name" 
    27402728msgstr "Невалидно име на акаунт" 
    27412729 
    2742 #: ../src/config.py:1322 
     2730#: ../src/config.py:1313 
    27432731msgid "Account name cannot be empty." 
    27442732msgstr "Трябва да посочите някакво име на акаунта." 
    27452733 
    2746 #: ../src/config.py:1326 
     2734#: ../src/config.py:1317 
    27472735msgid "Account name cannot contain spaces." 
    27482736msgstr "Името на акаунта не може да съдържа интервали." 
    27492737 
    2750 #: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1340 ../src/config.py:1350 
    2751 #: ../src/config.py:3013 
     2738#: ../src/config.py:1325 ../src/config.py:1331 ../src/config.py:1341 
     2739#: ../src/config.py:2998 
    27522740msgid "Invalid Jabber ID" 
    27532741msgstr "Невалиден Jabber ID" 
    27542742 
    2755 #: ../src/config.py:1341 
     2743#: ../src/config.py:1332 
    27562744msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." 
    27572745msgstr "Jabber ID трябва да бъде във формат „user@server“." 
    27582746 
    2759 #: ../src/config.py:1400 
     2747#: ../src/config.py:1391 
    27602748msgid "Invalid entry" 
    27612749msgstr "Невалиден формат" 
    27622750 
    2763 #: ../src/config.py:1401 
     2751#: ../src/config.py:1392 
    27642752msgid "Custom port must be a port number." 
    27652753msgstr "Портът по избор трябва все пак да е номер на порт." 
    27662754 
    2767 #: ../src/config.py:1529 ../src/common/config.py:366 
     2755#: ../src/config.py:1520 ../src/common/config.py:366 
    27682756msgid "Be right back." 
    27692757msgstr "Сега се връщам." 
    27702758 
    2771 #: ../src/config.py:1539 
     2759#: ../src/config.py:1530 
    27722760msgid "Relogin now?" 
    27732761msgstr "Свързване наново?" 
    27742762 
    2775 #: ../src/config.py:1540 
     2763#: ../src/config.py:1531 
    27762764msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." 
    27772765msgstr "" 
     
    27792767"наново." 
    27802768 
    2781 #: ../src/config.py:1566 
     2769#: ../src/config.py:1557 
    27822770msgid "No such account available" 
    27832771msgstr "Няма такъв наличен акаунт" 
    27842772 
    2785 #: ../src/config.py:1567 
     2773#: ../src/config.py:1558 
    27862774msgid "You must create your account before editing your personal information." 
    27872775msgstr "" 
    27882776"Трябва първо да създадете акаунт и след това да редактирате личните данни." 
    27892777 
    2790 #: ../src/config.py:1574 ../src/dialogs.py:1131 ../src/dialogs.py:1317 
    2791 #: ../src/disco.py:417 ../src/profile_window.py:313 
     2778#: ../src/config.py:1565 ../src/dialogs.py:1131 ../src/dialogs.py:1317 
     2779#: ../src/disco.py:418 ../src/profile_window.py:323 
    27922780msgid "You are not connected to the server" 
    27932781msgstr "Не сте свързани към сървъра." 
    27942782 
    2795 #: ../src/config.py:1575 
     2783#: ../src/config.py:1566 
    27962784msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." 
    27972785msgstr "Трябва да сте свързани, за да редактирате личните данни." 
    27982786 
    2799 #: ../src/config.py:1579 
     2787#: ../src/config.py:1570 
    28002788msgid "Your server doesn't support Vcard" 
    28012789msgstr "Сървърът ви не поддържа визитки" 
    28022790 
    2803 #: ../src/config.py:1580 
     2791#: ../src/config.py:1571 
    28042792msgid "Your server can't save your personal information." 
    28052793msgstr "Сървърът ви не може да запази личната ви информация." 
    28062794 
    2807 #: ../src/config.py:1604 ../src/config.py:3401 
     2795#: ../src/config.py:1595 ../src/config.py:3386 
    28082796msgid "Failed to get secret keys" 
    28092797msgstr "Неуспех при извличането на частните ключове" 
    28102798 
    2811 #: ../src/config.py:1605 ../src/config.py:3402 
     2799#: ../src/config.py:1596 ../src/config.py:3387 
    28122800msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." 
    28132801msgstr "Възникна проблем при извличането на частните ви OpenPGP ключове." 
    28142802 
    2815 #: ../src/config.py:1608 ../src/config.py:3405 
     2803#: ../src/config.py:1599 ../src/config.py:3390 
    28162804msgid "OpenPGP Key Selection" 
    28172805msgstr "Избор на OpenPGP ключ" 
    28182806 
    2819 #: ../src/config.py:1609 ../src/config.py:3406 
     2807#: ../src/config.py:1600 ../src/config.py:3391 
    28202808msgid "Choose your OpenPGP key" 
    28212809msgstr "Изберете вашия OpenPGP ключ" 
    28222810 
    28232811#. Name column 
    2824 #: ../src/config.py:1839 ../src/disco.py:741 ../src/disco.py:1467 
    2825 #: ../src/disco.py:1705 ../src/history_window.py:78 
     2812#: ../src/config.py:1830 ../src/disco.py:742 ../src/disco.py:1497 
     2813#: ../src/disco.py:1735 ../src/history_window.py:78 
    28262814msgid "Name" 
    28272815msgstr "Име" 
    28282816 
    2829 #: ../src/config.py:1842 
     2817#: ../src/config.py:1833 
    28302818msgid "Server" 
    28312819msgstr "Сървър" 
    28322820 
    2833 #: ../src/config.py:1906 
     2821#: ../src/config.py:1897 
    28342822msgid "Read all pending events before removing this account." 
    28352823msgstr "Преди да премахнете този акаунт, прочетете всички чакащи събития." 
    28362824 
    2837 #: ../src/config.py:1943 
     2825#: ../src/config.py:1934 
    28382826#, python-format 
    28392827msgid "You have opened chat in account %s" 
    28402828msgstr "Имате активни разговори за акаунт „%s“" 
    28412829 
    2842 #: ../src/config.py:1944 
     2830#: ../src/config.py:1935 
    28432831msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" 
    28442832msgstr "" 
     
    28462834"продължите?" 
    28472835 
    2848 #: ../src/config.py:2003 
     2836#: ../src/config.py:1994 
    28492837msgid "Account Local already exists." 
    28502838msgstr "Името на акаунта вече се използва." 
    28512839 
    2852 #: ../src/config.py:2004 
     2840#: ../src/config.py:1995 
    28532841msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." 
    28542842msgstr "" 
     
    28562844"локални контакти." 
    28572845 
    2858 #: ../src/config.py:2238 
     2846#: ../src/config.py:2229 
    28592847#, python-format 
    28602848msgid "Edit %s" 
    28612849msgstr "Редактиране на %s" 
    28622850 
    2863 #: ../src/config.py:2240 
     2851#: ../src/config.py:2231 
    28642852#, python-format 
    28652853msgid "Register to %s" 
     
    28672855 
    28682856#. list at the beginning 
    2869 #: ../src/config.py:2312 
     2857#: ../src/config.py:2297 
    28702858msgid "Ban List" 
    28712859msgstr "Списък с отлъчени" 
    28722860 
    2873 #: ../src/config.py:2313 
     2861#: ../src/config.py:2298 
    28742862msgid "Member List" 
    28752863msgstr "Списък с членове" 
    28762864 
    2877 #: ../src/config.py:2314 
     2865#: ../src/config.py:2299 
    28782866msgid "Owner List" 
    28792867msgstr "Списък със собственици" 
    28802868 
    2881 #: ../src/config.py:2315 
     2869#: ../src/config.py:2300 
    28822870msgid "Administrator List" 
    28832871msgstr "Списък с администратори" 
     
    28852873#. Address column 
    28862874#. holds JID (who said this) 
    2887 #: ../src/config.py:2348 ../src/disco.py:748 ../src/history_manager.py:154 
     2875#: ../src/config.py:2333 ../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:154 
    28882876msgid "JID" 
    28892877msgstr "JID" 
    28902878 
    2891 #: ../src/config.py:2356 
     2879#: ../src/config.py:2341 
    28922880msgid "Reason" 
    28932881msgstr "Причина" 
    28942882 
    2895 #: ../src/config.py:2361 
     2883#: ../src/config.py:2346 
    28962884msgid "Nick" 
    28972885msgstr "Псевдоним" 
    28982886 
    2899 #: ../src/config.py:2365 
     2887#: ../src/config.py:2350 
    29002888msgid "Role" 
    29012889msgstr "Роля" 
    29022890 
    2903 #: ../src/config.py:2386 
     2891#: ../src/config.py:2371 
    29042892msgid "Banning..." 
    29052893msgstr "Отлъчване..." 
    29062894 
    29072895#. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG 
    2908 #: ../src/config.py:2388 
     2896#: ../src/config.py:2373 
    29092897msgid "" 
    29102898"<b>Whom do you want to ban?</b>\n" 
     
    29142902"\n" 
    29152903 
    2916 #: ../src/config.py:2390 
     2904#: ../src/config.py:2375 
    29172905msgid "Adding Member..." 
    29182906msgstr "Добавяне на член..."