Show
Ignore:
Timestamp:
01/23/07 21:35:00 (23 months ago)
Author:
asterix
Message:

update po/pot file. doesn't break string freeze

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • branches/gajim_0.11/po/be.po

    r7863 r7889  
    1212"Project-Id-Version: 0.10.1\n" 
    1313"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    14 "POT-Creation-Date: 2007-01-16 20:08+0100\n" 
     14"POT-Creation-Date: 2007-01-23 21:28+0100\n" 
    1515"PO-Revision-Date: 2007-01-20 00:01+0300\n" 
    1616"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" 
     
    4646msgstr "_Праглядзець сервісы..." 
    4747 
    48 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 
     48#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 ../src/disco.py:1147 
    4949msgid "_Execute Command..." 
    5050msgstr "_Выканаць загад..." 
     
    253253#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:14 
    254254#: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/notify.py:457 
    255 #: ../src/notify.py:479 ../src/notify.py:491 ../src/common/helpers.py:905 
     255#: ../src/notify.py:479 ../src/notify.py:491 ../src/common/helpers.py:914 
    256256msgid "Gajim" 
    257257msgstr "Gajim" 
     
    324324 
    325325#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25 
    326 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1617 
    327 #: ../src/config.py:3414 
     326#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1608 
     327#: ../src/config.py:3399 
    328328msgid "No key selected" 
    329329msgstr "Ключ не выбраны" 
    330330 
    331331#. None means no proxy profile selected 
    332 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1197 
    333 #: ../src/config.py:1202 ../src/config.py:1386 ../src/config.py:1607 
    334 #: ../src/config.py:1616 ../src/config.py:1675 ../src/config.py:1749 
    335 #: ../src/config.py:3404 ../src/config.py:3413 ../src/dialogs.py:281 
     332#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1188 
     333#: ../src/config.py:1193 ../src/config.py:1377 ../src/config.py:1598 
     334#: ../src/config.py:1607 ../src/config.py:1666 ../src/config.py:1740 
     335#: ../src/config.py:3389 ../src/config.py:3398 ../src/dialogs.py:281 
    336336#: ../src/dialogs.py:283 
    337337msgid "None" 
     
    339339 
    340340#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:28 
    341 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:25 
     341#: ../data/glade/profile_window.glade.h:26 
    342342#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:17 
    343343msgid "Personal Information" 
     
    659659 
    660660#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:8 
    661 #: ../src/common/commands.py:91 ../src/common/helpers.py:234 
     661#: ../src/common/commands.py:91 ../src/common/helpers.py:243 
    662662msgid "Away" 
    663663msgstr "Сышоў" 
     
    676676 
    677677#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:12 
    678 #: ../src/common/helpers.py:244 
     678#: ../src/common/helpers.py:253 
    679679msgid "Invisible" 
    680680msgstr "Нябачны" 
     
    685685 
    686686#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:14 
    687 #: ../src/common/helpers.py:217 
     687#: ../src/common/helpers.py:226 
    688688msgid "Not Available" 
    689689msgstr "Мяне няма" 
     
    791791 
    792792#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:1 
    793 msgid "2003-12-13T18:30:02Z" 
    794 msgstr "2003-12-13T18:30:02Z" 
    795  
    796 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:2 
    797 msgid "<small>Romeo and Juliet</small>" 
    798 msgstr "<small>Рамэа і Джульета</small>" 
    799  
    800 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:3 
    801793msgid "Entry:" 
    802794msgstr "Уваход:" 
    803795 
    804 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:4 
     796#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:2 
    805797msgid "Feed name:" 
    806798msgstr "Назва крыніцы:" 
    807799 
    808 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:5 
     800#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:3 
    809801msgid "Last modified:" 
    810802msgstr "Апошняя змена:" 
    811803 
    812 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:6 
     804#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:4 
    813805msgid "New entry received" 
    814806msgstr "Атрыманае новае паведамленне" 
    815807 
    816 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:7 
    817 msgid "Old stories" 
    818 msgstr "Старыя казкі" 
    819  
    820 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:8 
    821 msgid "Soliloquy" 
    822 msgstr "Маналог" 
    823  
    824 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:9 
     808#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:5 
    825809msgid "You have received new entry:" 
    826810msgstr "Вы атрымалі новае паведамленне:" 
     
    11311115msgstr "Стварыць новы допіс" 
    11321116 
    1133 #: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:259 
     1117#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:268 
    11341118msgid "From" 
    11351119msgstr "Ад" 
     
    12191203#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:3 
    12201204#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:4 
    1221 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:23 
     1205#: ../data/glade/profile_window.glade.h:24 
    12221206#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:29 
    12231207msgid "Nickname:" 
     
    12381222msgstr "Пакой:" 
    12391223 
    1240 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1151 
    1241 #: ../src/disco.py:1518 
     1224#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1165 
     1225#: ../src/disco.py:1548 
    12421226msgid "_Join" 
    12431227msgstr "_Далучыцца" 
     
    12901274 
    12911275#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:5 
    1292 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:22 
     1276#: ../data/glade/profile_window.glade.h:23 
    12931277#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:28 
    12941278msgid "Name:" 
     
    19181902 
    19191903#: ../data/glade/profile_window.glade.h:7 
     1904msgid "Click to set your avatar" 
     1905msgstr "Пстрыкніце, каб вызначыць свой аватар" 
     1906 
     1907#: ../data/glade/profile_window.glade.h:8 
    19201908#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:10 
    19211909msgid "Company:" 
    19221910msgstr "Кампанія:" 
    19231911 
    1924 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:8 
     1912#: ../data/glade/profile_window.glade.h:9 
    19251913#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:13 
    19261914msgid "Country:" 
    19271915msgstr "Краіна:" 
    19281916 
    1929 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:9 
     1917#: ../data/glade/profile_window.glade.h:10 
    19301918#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:14 
    19311919msgid "Department:" 
    19321920msgstr "Аддзел:" 
    19331921 
    1934 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:10 
     1922#: ../data/glade/profile_window.glade.h:11 
    19351923#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:15 
    19361924#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:2 
     
    19391927msgstr "E-mail:" 
    19401928 
    1941 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:11 
     1929#: ../data/glade/profile_window.glade.h:12 
    19421930#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:16 
    19431931msgid "Extra Address:" 
     
    19451933 
    19461934#. Family Name 
    1947 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:13 
     1935#: ../data/glade/profile_window.glade.h:14 
    19481936#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:18 
    19491937msgid "Family:" 
     
    19511939 
    19521940#. Do NOT change sequence. Just translate YYYY and MM and DD (from Year, Month, Day accordingly) 
    1953 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:15 
     1941#: ../data/glade/profile_window.glade.h:16 
    19541942#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:20 
    19551943msgid "Format: YYYY-MM-DD" 
     
    19571945 
    19581946#. Given Name 
    1959 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:17 
     1947#: ../data/glade/profile_window.glade.h:18 
    19601948#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:22 
    19611949msgid "Given:" 
    19621950msgstr "Дадзенае імя:" 
    19631951 
    1964 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:18 
     1952#: ../data/glade/profile_window.glade.h:19 
    19651953#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:23 
    19661954msgid "Homepage:" 
     
    19681956 
    19691957#. Middle Name 
    1970 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:20 
     1958#: ../data/glade/profile_window.glade.h:21 
    19711959#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:26 
    19721960msgid "Middle:" 
    19731961msgstr "Сярэдняе:" 
    19741962 
    1975 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:21 
     1963#: ../data/glade/profile_window.glade.h:22 
    19761964#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:27 
    19771965msgid "More" 
    19781966msgstr "Яшчэ" 
    19791967 
    1980 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:24 
     1968#: ../data/glade/profile_window.glade.h:25 
    19811969#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:31 
    19821970msgid "Personal Info" 
    19831971msgstr "Асабістыя звесткі" 
    19841972 
    1985 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:26 
     1973#: ../data/glade/profile_window.glade.h:27 
    19861974#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:32 
    19871975msgid "Phone No.:" 
    19881976msgstr "Тэлефонны нумар:" 
    19891977 
    1990 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:27 
     1978#: ../data/glade/profile_window.glade.h:28 
    19911979#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:33 
    19921980msgid "Position:" 
    19931981msgstr "Пазіцыя:" 
    19941982 
    1995 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:28 
     1983#: ../data/glade/profile_window.glade.h:29 
    19961984#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:34 
    19971985msgid "Postal Code:" 
     
    19991987 
    20001988#. Prefix in Name 
    2001 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:30 
     1989#: ../data/glade/profile_window.glade.h:31 
    20021990#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:36 
    20031991msgid "Prefix:" 
    20041992msgstr "Прэфікс:" 
    20051993 
    2006 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:31 
     1994#: ../data/glade/profile_window.glade.h:32 
    20071995#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:38 ../src/vcard.py:273 
    20081996msgid "Role:" 
    20091997msgstr "Роля:" 
    20101998 
    2011 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:32 
     1999#: ../data/glade/profile_window.glade.h:33 
    20122000#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:39 
    20132001msgid "State:" 
    20142002msgstr "Штат:" 
    20152003 
    2016 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:33 
     2004#: ../data/glade/profile_window.glade.h:34 
    20172005#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:41 
    20182006msgid "Street:" 
     
    20202008 
    20212009#. Suffix in Name 
    2022 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:35 
     2010#: ../data/glade/profile_window.glade.h:36 
    20232011#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:45 
    20242012msgid "Suffix:" 
    20252013msgstr "Суфікс:" 
    20262014 
    2027 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:36 
     2015#: ../data/glade/profile_window.glade.h:37 
    20282016#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:46 
    20292017msgid "Work" 
     
    21472135msgstr "_Пошук сервісаў" 
    21482136 
    2149 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1256 
     2137#: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1286 
    21502138#: ../src/roster_window.py:2203 
    21512139msgid "_Edit" 
     
    25932581 
    25942582#. add_to_roster_menuitem 
    2595 #: ../src/chat_control.py:1406 ../src/conversation_textview.py:493 
     2583#: ../src/chat_control.py:1406 ../src/conversation_textview.py:495 
    25962584#: ../src/dialogs.py:629 ../src/gajim.py:785 ../src/gajim.py:786 
    25972585#: ../src/gajim.py:1130 ../src/roster_window.py:332 
     
    26002588#: ../src/roster_window.py:1890 ../src/roster_window.py:2475 
    26012589#: ../src/roster_window.py:3900 ../src/roster_window.py:3902 
    2602 #: ../src/common/contacts.py:73 ../src/common/helpers.py:42 
    2603 #: ../src/common/helpers.py:246 
     2590#: ../src/common/contacts.py:73 ../src/common/helpers.py:43 
     2591#: ../src/common/helpers.py:255 
    26042592msgid "Not in Roster" 
    26052593msgstr "Няма ў спісе" 
     
    26192607"паведамленне згубіцца." 
    26202608 
    2621 #: ../src/config.py:137 ../src/config.py:588 
     2609#: ../src/config.py:137 ../src/config.py:586 
    26222610msgid "Disabled" 
    26232611msgstr "Адключана" 
     
    26282616msgstr "Кожныя %s _хвілінаў" 
    26292617 
    2630 #: ../src/config.py:353 
     2618#: ../src/config.py:351 
    26312619msgid "Active" 
    26322620msgstr "Актыўны" 
    26332621 
    2634 #: ../src/config.py:361 
     2622#: ../src/config.py:359 
    26352623msgid "Event" 
    26362624msgstr "Падзея" 
    26372625 
    2638 #: ../src/config.py:684 ../src/gajim.py:2165 
     2626#: ../src/config.py:682 ../src/gajim.py:2165 
    26392627#, python-format 
    26402628msgid "Dictionary for lang %s not available" 
    26412629msgstr "Слоўніка для мовы %s няма" 
    26422630 
    2643 #: ../src/config.py:685 ../src/gajim.py:2166 
     2631#: ../src/config.py:683 ../src/gajim.py:2166 
    26442632#, python-format 
    26452633msgid "" 
     
    26502638"іншую мову праз опцыю speller_language." 
    26512639 
    2652 #: ../src/config.py:1009 
     2640#: ../src/config.py:1000 
    26532641msgid "status message title" 
    26542642msgstr "загаловак паведамлення аб змене стану" 
    26552643 
    2656 #: ../src/config.py:1009 
     2644#: ../src/config.py:1000 
    26572645msgid "status message text" 
    26582646msgstr "тэкст паведамлення аб змене стану" 
    26592647 
    2660 #: ../src/config.py:1045 
     2648#: ../src/config.py:1036 
    26612649msgid "First Message Received" 
    26622650msgstr "Атрыманае першае паведамленне" 
    26632651 
    2664 #: ../src/config.py:1046 
     2652#: ../src/config.py:1037 
    26652653msgid "Next Message Received" 
    26662654msgstr "Атрыманае наступнае паведамленне" 
    26672655 
    2668 #: ../src/config.py:1047 
     2656#: ../src/config.py:1038 
    26692657msgid "Contact Connected" 
    26702658msgstr "Чалавек далучыўся" 
    26712659 
    2672 #: ../src/config.py:1048 
     2660#: ../src/config.py:1039 
    26732661msgid "Contact Disconnected" 
    26742662msgstr "Чалавек адлучыўся" 
    26752663 
    2676 #: ../src/config.py:1049 
     2664#: ../src/config.py:1040 
    26772665msgid "Message Sent" 
    26782666msgstr "Паведамленне адпраўленае" 
    26792667 
    2680 #: ../src/config.py:1050 
     2668#: ../src/config.py:1041 
    26812669msgid "Group Chat Message Highlight" 
    26822670msgstr "Фарбаванае паведамленне ў групавой размове" 
    26832671 
    2684 #: ../src/config.py:1051 
     2672#: ../src/config.py:1042 
    26852673msgid "Group Chat Message Received" 
    26862674msgstr "Новае паведамленне ў групавой размове" 
    26872675 
    2688 #: ../src/config.py:1058 
     2676#: ../src/config.py:1049 
    26892677msgid "GMail Email Received" 
    26902678msgstr "Новы ліст GMail" 
    26912679 
    2692 #: ../src/config.py:1261 
     2680#: ../src/config.py:1252 
    26932681msgid "OpenPGP is not usable in this computer" 
    26942682msgstr "Немагчыма ўжыць OpenPGP на гэтым кампутары" 
    26952683 
    2696 #: ../src/config.py:1307 
     2684#: ../src/config.py:1298 
    26972685msgid "You are currently connected to the server" 
    26982686msgstr "Вы злучаны з серверам" 
    26992687 
    2700 #: ../src/config.py:1308 
     2688#: ../src/config.py:1299 
    27012689msgid "To change the account name, you must be disconnected." 
    27022690msgstr "Каб змяніць назву рахунка, трэба папярэдне адлучыцца." 
    27032691 
    2704 #: ../src/config.py:1311 ../src/config.py:1905 
     2692#: ../src/config.py:1302 ../src/config.py:1896 
    27052693msgid "Unread events" 
    27062694msgstr "Нягледжаныя падзеі" 
    27072695 
    2708 #: ../src/config.py:1312 
     2696#: ../src/config.py:1303 
    27092697msgid "To change the account name, you must read all pending events." 
    27102698msgstr "" 
    27112699"Каб змяніць назву рахунка, Вы павінны праглядзець усе нягледжаныя падзеі." 
    27122700 
    2713 #: ../src/config.py:1316 
     2701#: ../src/config.py:1307 
    27142702msgid "Account Name Already Used" 
    27152703msgstr "Назва рахунка ўжо скарыстаная" 
    27162704 
    2717 #: ../src/config.py:1317 
     2705#: ../src/config.py:1308 
    27182706msgid "" 
    27192707"This name is already used by another of your accounts. Please choose another " 
     
    27212709msgstr "Гэтая назва ўжо скарыстаная для іншага рахунка. Выберыце іншую назву." 
    27222710 
    2723 #: ../src/config.py:1321 ../src/config.py:1325 
     2711#: ../src/config.py:1312 ../src/config.py:1316 
    27242712msgid "Invalid account name" 
    27252713msgstr "Няправільная назва рахунка" 
    27262714 
    2727 #: ../src/config.py:1322 
     2715#: ../src/config.py:1313 
    27282716msgid "Account name cannot be empty." 
    27292717msgstr "Назва рахунка не павінна быць пустой." 
    27302718 
    2731 #: ../src/config.py:1326 
     2719#: ../src/config.py:1317 
    27322720msgid "Account name cannot contain spaces." 
    27332721msgstr "Назва рахунка не павінна ўтрымліваць прагалаў." 
    27342722 
    2735 #: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1340 ../src/config.py:1350 
    2736 #: ../src/config.py:3013 
     2723#: ../src/config.py:1325 ../src/config.py:1331 ../src/config.py:1341 
     2724#: ../src/config.py:2998 
    27372725msgid "Invalid Jabber ID" 
    27382726msgstr "Няправільны Jabber ID" 
    27392727 
    2740 #: ../src/config.py:1341 
     2728#: ../src/config.py:1332 
    27412729msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." 
    27422730msgstr "Jabber ID павінны мець форму \"user@servername\"." 
    27432731 
    2744 #: ../src/config.py:1400 
     2732#: ../src/config.py:1391 
    27452733msgid "Invalid entry" 
    27462734msgstr "Няправільны элемент" 
    27472735 
    2748 #: ../src/config.py:1401 
     2736#: ../src/config.py:1392 
    27492737msgid "Custom port must be a port number." 
    27502738msgstr "Адмысловы порт павінны быць нумарам порта." 
    27512739 
    2752 #: ../src/config.py:1529 ../src/common/config.py:366 
     2740#: ../src/config.py:1520 ../src/common/config.py:366 
    27532741msgid "Be right back." 
    27542742msgstr "Хутка прыйду." 
    27552743 
    2756 #: ../src/config.py:1539 
     2744#: ../src/config.py:1530 
    27572745msgid "Relogin now?" 
    27582746msgstr "Перадалучыцца?" 
    27592747 
    2760 #: ../src/config.py:1540 
     2748#: ../src/config.py:1531 
    27612749msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." 
    27622750msgstr "Калі Вы хочаце ўжыць усе зробленыя змены, перадалучыцеся." 
    27632751 
    2764 #: ../src/config.py:1566 
     2752#: ../src/config.py:1557 
    27652753msgid "No such account available" 
    27662754msgstr "Такога рахунка няма" 
    27672755 
    2768 #: ../src/config.py:1567 
     2756#: ../src/config.py:1558 
    27692757msgid "You must create your account before editing your personal information." 
    27702758msgstr "Вы павінны стварыць рахунак да рэдагавання асабістых звестак." 
    27712759 
    2772 #: ../src/config.py:1574 ../src/dialogs.py:1131 ../src/dialogs.py:1317 
    2773 #: ../src/disco.py:417 ../src/profile_window.py:313 
     2760#: ../src/config.py:1565 ../src/dialogs.py:1131 ../src/dialogs.py:1317 
     2761#: ../src/disco.py:418 ../src/profile_window.py:323 
    27742762msgid "You are not connected to the server" 
    27752763msgstr "Вы не злучаны з серверам" 
    27762764 
    2777 #: ../src/config.py:1575 
     2765#: ../src/config.py:1566 
    27782766msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." 
    27792767msgstr "Немагчыма рэдагаваць асабістыя звесткі ў адлучаным рэжыме." 
    27802768 
    2781 #: ../src/config.py:1579 
     2769#: ../src/config.py:1570 
    27822770msgid "Your server doesn't support Vcard" 
    27832771msgstr "Ваш сервер не падтрымлівае Vcard" 
    27842772 
    2785 #: ../src/config.py:1580 
     2773#: ../src/config.py:1571 
    27862774msgid "Your server can't save your personal information." 
    27872775msgstr "Сервер не можа захаваць Вашыя асабістыя звесткі." 
    27882776 
    2789 #: ../src/config.py:1604 ../src/config.py:3401 
     2777#: ../src/config.py:1595 ../src/config.py:3386 
    27902778msgid "Failed to get secret keys" 
    27912779msgstr "Немагчыма атрымаць сакрэтныя ключы" 
    27922780 
    2793 #: ../src/config.py:1605 ../src/config.py:3402 
     2781#: ../src/config.py:1596 ../src/config.py:3387 
    27942782msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." 
    27952783msgstr "Памылка пошуку Вашых сакрэтных ключоў OpenPGP." 
    27962784 
    2797 #: ../src/config.py:1608 ../src/config.py:3405 
     2785#: ../src/config.py:1599 ../src/config.py:3390 
    27982786msgid "OpenPGP Key Selection" 
    27992787msgstr "Выбар ключоў OpenPGP" 
    28002788 
    2801 #: ../src/config.py:1609 ../src/config.py:3406 
     2789#: ../src/config.py:1600 ../src/config.py:3391 
    28022790msgid "Choose your OpenPGP key" 
    28032791msgstr "Выберыце Ваш ключ OpenPGP" 
    28042792 
    28052793#. Name column 
    2806 #: ../src/config.py:1839 ../src/disco.py:741 ../src/disco.py:1467 
    2807 #: ../src/disco.py:1705 ../src/history_window.py:78 
     2794#: ../src/config.py:1830 ../src/disco.py:742 ../src/disco.py:1497 
     2795#: ../src/disco.py:1735 ../src/history_window.py:78 
    28082796msgid "Name" 
    28092797msgstr "Назва" 
    28102798 
    2811 #: ../src/config.py:1842 
     2799#: ../src/config.py:1833 
    28122800msgid "Server" 
    28132801msgstr "Сервер" 
    28142802 
    2815 #: ../src/config.py:1906 
     2803#: ../src/config.py:1897 
    28162804msgid "Read all pending events before removing this account." 
    28172805msgstr "Прагледзьце нягледжаныя падзеі перад выдаленнем гэтага рахунка." 
    28182806 
    2819 #: ../src/config.py:1943 
     2807#: ../src/config.py:1934 
    28202808#, python-format 
    28212809msgid "You have opened chat in account %s" 
    28222810msgstr "Вы пачалі размову ў рахунку %s" 
    28232811 
    2824 #: ../src/config.py:1944 
     2812#: ../src/config.py:1935 
    28252813msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" 
    28262814msgstr "Усе размоўныя вокны закрыюцца. Хочаце працягнуць?" 
    28272815 
    2828 #: ../src/config.py:2003 
     2816#: ../src/config.py:1994 
    28292817msgid "Account Local already exists." 
    28302818msgstr "Мясцовы рахунак Local ужо існуе." 
    28312819 
    2832 #: ../src/config.py:2004 
     2820#: ../src/config.py:1995 
    28332821msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." 
    28342822msgstr "" 
    28352823"Змяніце назву альбо выдаліце яго, каб скарыстаць мясцовыя паведамленні." 
    28362824 
    2837 #: ../src/config.py:2238 
     2825#: ../src/config.py:2229 
    28382826#, python-format 
    28392827msgid "Edit %s" 
    28402828msgstr "Змяніць %s" 
    28412829 
    2842 #: ../src/config.py:2240 
     2830#: ../src/config.py:2231 
    28432831#, python-format 
    28442832msgid "Register to %s" 
     
    28462834 
    28472835#. list at the beginning 
    2848 #: ../src/config.py:2312 
     2836#: ../src/config.py:2297 
    28492837msgid "Ban List" 
    28502838msgstr "Чорны спіс" 
    28512839 
    2852 #: ../src/config.py:2313 
     2840#: ../src/config.py:2298 
    28532841msgid "Member List" 
    28542842msgstr "Спіс удзельнікаў" 
    28552843 
    2856 #: ../src/config.py:2314 
     2844#: ../src/config.py:2299 
    28572845msgid "Owner List" 
    28582846msgstr "Спіс уладальнікаў" 
    28592847 
    2860 #: ../src/config.py:2315 
     2848#: ../src/config.py:2300 
    28612849msgid "Administrator List" 
    28622850msgstr "Спіс адміністратараў" 
     
    28642852#. Address column 
    28652853#. holds JID (who said this) 
    2866 #: ../src/config.py:2348 ../src/disco.py:748 ../src/history_manager.py:154 
     2854#: ../src/config.py:2333 ../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:154 
    28672855msgid "JID" 
    28682856msgstr "JID" 
    28692857 
    2870 #: ../src/config.py:2356 
     2858#: ../src/config.py:2341 
    28712859msgid "Reason" 
    28722860msgstr "Прычына" 
    28732861 
    2874 #: ../src/config.py:2361 
     2862#: ../src/config.py:2346 
    28752863msgid "Nick" 
    28762864msgstr "Мянушка" 
    28772865 
    2878 #: ../src/config.py:2365 
     2866#: ../src/config.py:2350 
    28792867msgid "Role" 
    28802868msgstr "Роля" 
    28812869 
    2882 #: ../src/config.py:2386 
     2870#: ../src/config.py:2371 
    28832871msgid "Banning..." 
    28842872msgstr "Забараніць казанне..." 
    28852873 
    28862874#. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG 
    2887 #: ../src/config.py:2388 
     2875#: ../src/config.py:2373 
    28882876msgid "" 
    28892877"<b>Whom do you want to ban?</b>\n" 
     
    28932881"\n" 
    28942882 
    2895 #: ../src/config.py:2390 
     2883#: ../src/config.py:2375 
    28962884msgid "Adding Member..." 
    28972885msgstr "Дадаць ўдзельніка..." 
    28982886 
    2899 #: ../src/config.py:2391 
     2887#: ../src/config.py:2376 
    29002888msgid "" 
    29012889"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n" 
     
    29052893"\n" 
    29062894