Changeset 7867 for branches/gajim_0.11/po/de.po
- Timestamp:
- 01/20/07 21:54:16 (23 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/gajim_0.11/po/de.po (modified) (142 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/gajim_0.11/po/de.po
r7846 r7867 3 3 # This file is distributed under the same license as the gajim package. 4 4 # Fridtjof Busse <fridtjof@fbunet.de>, 2005, 2006. 5 # Benjamin Drung <benjamin.drung@gmail.com>, 2007. 5 6 # 6 7 #: ../src/gajim-remote.py:204 ../src/gajim-remote.py:211 … … 13 14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 14 15 "POT-Creation-Date: 2007-01-16 20:08+0100\n" 15 "PO-Revision-Date: 2007-01- 04 18:16+0100\n"16 "PO-Revision-Date: 2007-01-20 20:31+0100\n" 16 17 "Last-Translator: Benjamin Drung <benjamin.drung@gmail.com>\n" 17 18 "Language-Team: German <translators@gajim.org>\n" … … 39 40 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:2 40 41 msgid "_Add Contact..." 41 msgstr "Kontakt _hinzufügen ..."42 msgstr "Kontakt _hinzufügen..." 42 43 43 44 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:3 … … 47 48 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 48 49 msgid "_Execute Command..." 49 msgstr " B_efehl ausführen..."50 msgstr "_Befehl ausführen..." 50 51 51 52 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:5 … … 58 59 #: ../data/glade/zeroconf_context_menu.glade.h:1 59 60 msgid "_Modify Account..." 60 msgstr " Konto bearbeiten"61 msgstr "_Konto bearbeiten..." 61 62 62 63 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:7 63 64 msgid "_Open Gmail Inbox" 64 msgstr "Google mail Posteingang_öffnen"65 msgstr "Google Mail Posteingang _öffnen" 65 66 66 67 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:8 … … 77 78 "<b>Account wird erstellt</b>\n" 78 79 "\n" 79 "Bitte warten ..."80 "Bitte warten ..." 80 81 81 82 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:4 … … 99 100 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:8 100 101 msgid "Gajim: Account Creation Wizard" 101 msgstr "Gajim: Kontoeinrichtungs- Wizard"102 msgstr "Gajim: Kontoeinrichtungs-Assistent" 102 103 103 104 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:9 … … 206 207 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:5 207 208 msgid "Account Modification" 208 msgstr "Konto -Änderung"209 msgstr "Kontoänderung" 209 210 210 211 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:6 211 #, fuzzy212 212 msgid "Auto-reconnect when connection is lost" 213 213 msgstr "Automatisch neu verbinden, wenn die Verbindung abbricht" … … 249 249 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:13 250 250 msgid "Edit Personal Information..." 251 msgstr "Persönliche _Details bearbeiten..."251 msgstr "Persönliche Details bearbeiten ..." 252 252 253 253 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:14 … … 280 280 281 281 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:19 282 #, fuzzy283 282 msgid "" 284 283 "If checked, Gajim will send keep-alive packets to prevent connection timeout " 285 284 "which results in disconnection" 286 285 msgstr "" 287 "Wenn aktiviert, sendet Gajim regelmäßig keep-alive-Pakete, um den "286 "Wenn aktiviert, sendet Gajim regelmäßig Keepalive-Pakete, um einen " 288 287 "Verbindungsabbruch durch eine Zeitüberschreitung zu verhindern" 289 288 … … 314 313 msgstr "" 315 314 "Wenn aktiviert, wird jede Änderung des globalen Status (verwaltet von der " 316 "Combobox am Fuße des Kontaktfenster ) auch den Status dieses Kontakts "315 "Combobox am Fuße des Kontaktfensters) auch den Status dieses Kontakts " 317 316 "entsprechend ändern" 318 317 … … 323 322 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:24 324 323 msgid "Manage..." 325 msgstr " Verwalten..."324 msgstr "_Verwalten..." 326 325 327 326 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25 … … 374 373 375 374 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:34 376 #, fuzzy377 375 msgid "Resour_ce:" 378 376 msgstr "Ressour_ce: " … … 391 389 "gleichzeitig mit den Ressourcen \"Heim\" und \"Arbeit\" auf das selbe Konto " 392 390 "verbinden. Die Ressource mit der höchsten Priorität wird die Nachrichten " 393 "erhalten (siehe unten) "391 "erhalten (siehe unten)." 394 392 395 393 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:36 … … 405 403 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:39 406 404 msgid "Send keep-alive packets" 407 msgstr "Sende keep-alivePakete"405 msgstr "Sende Keepalive-Pakete" 408 406 409 407 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:40 410 408 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:20 411 409 msgid "Synch_ronize account status with global status" 412 msgstr "Konto-Status mit globalem Status abgleichen"410 msgstr "Konto-Status mit globalem _Status abgleichen" 413 411 414 412 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:41 … … 426 424 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:44 427 425 msgid "_Adjust to status" 428 msgstr "Mit dem Status _ Abgleichen"426 msgstr "Mit dem Status _abgleichen" 429 427 430 428 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:45 … … 433 431 434 432 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:46 435 #, fuzzy436 433 msgid "_Name:" 437 434 msgstr "_Name: " … … 457 454 458 455 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:4 459 #, fuzzy460 456 msgid "" 461 457 "If you have 2 or more accounts and this is checked, Gajim will list all " … … 471 467 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:6 472 468 msgid "_Enable link-local messaging" 473 msgstr " Kontakte im LAN anzeigen"469 msgstr "_Kontakte im LAN anzeigen" 474 470 475 471 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:7 … … 499 495 500 496 #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:5 501 #, fuzzy502 497 msgid "" 503 498 "You have to register with this transport\n" … … 507 502 msgstr "" 508 503 "Sie müssen sich bei diesem Transport\n" 509 "registrieren, um einen Kontakt von\n" 510 "diesem Protokoll hinzufügen zu können.\n" 511 "Klicken Sie auf den Registrier-Knopf,\n" 512 "um fortzufahren." 504 "registrieren, um einen Kontakt von diesem\n" 505 "Protokoll hinzufügen zu können. Klicken\n" 506 "Sie auf Registrieren, um fortzufahren." 513 507 514 508 #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:9 … … 541 535 542 536 #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:1 543 #, fuzzy544 537 msgid "<b>An error has occurred:</b>" 545 538 msgstr "<b>Es ist ein Fehler aufgetreten:</b>" … … 559 552 #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:5 560 553 msgid "Error description..." 561 msgstr "Fehlerbeschreibung ..."554 msgstr "Fehlerbeschreibung ..." 562 555 563 556 #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:6 564 557 msgid "Please wait while retrieving command list..." 565 msgstr "Bitte warten Sie, während die Kommandoliste empfangen wird ..."558 msgstr "Bitte warten Sie, während die Kommandoliste empfangen wird ..." 566 559 567 560 #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:7 568 561 msgid "Please wait while the command is sending..." 569 msgstr "Bitte warten Sie, während das Kommando gesendet wird ..."562 msgstr "Bitte warten Sie, während das Kommando gesendet wird ..." 570 563 571 564 #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:8 572 565 msgid "Please wait..." 573 msgstr "Bitte warten ..."566 msgstr "Bitte warten ..." 574 567 575 568 #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:9 … … 582 575 583 576 #: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:2 584 #, fuzzy585 577 msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect" 586 578 msgstr "" 587 "<b>HINWEIS:</b> Sie sollten gajim neu starten, damit alle Änderungen in "579 "<b>HINWEIS:</b> Sie sollten Gajim neu starten, damit alle Änderungen in " 588 580 "Kraft treten" 589 581 … … 598 590 #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:1 599 591 msgid "Delete MOTD" 600 msgstr " Lösche MOTD"592 msgstr "_Lösche MOTD" 601 593 602 594 #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:2 … … 605 597 606 598 #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:3 607 #, fuzzy608 599 msgid "Sends a message to users currently connected to this server" 609 600 msgstr "Sendet eine Nachricht an momentan angemeldete Benutzer des Servers" … … 611 602 #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:4 612 603 msgid "Set MOTD" 613 msgstr " Setze MOTD"604 msgstr "_Setze MOTD" 614 605 615 606 #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:5 … … 623 614 #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:7 624 615 msgid "Update MOTD" 625 msgstr " MOTD Aktualisieren"616 msgstr "_Aktualisiere MOTD" 626 617 627 618 #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:8 … … 635 626 #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:10 636 627 msgid "_Privacy Lists" 637 msgstr " Privatlisten"628 msgstr "_Privatlisten" 638 629 639 630 #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:11 … … 707 698 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:15 708 699 msgid "One or more special statuses..." 709 msgstr "Einen oder mehr spezielle Status ..."700 msgstr "Einen oder mehr spezielle Status ..." 710 701 711 702 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:16 … … 718 709 719 710 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:18 720 #, fuzzy721 711 msgid "" 722 712 "Receive a Message\n" … … 730 720 msgstr "" 731 721 "Nachricht empfangen\n" 732 "Kontakt verbunden\n" 733 "Kontakt nicht mehr verbunden\n" 722 "Kontakt abgemeldet\n" 734 723 "Kontakt ändert Status\n" 735 724 "Gruppenchat-Nachricht hervorgehoben\n" … … 776 765 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:34 777 766 msgid "_Open chat window with user" 778 msgstr "Ein Chat-Fenster mit Benutzer öffnen"767 msgstr "Ein _Chat-Fenster mit Benutzer öffnen" 779 768 780 769 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:35 … … 838 827 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:8 839 828 msgid "Soliloquy" 840 msgstr "S oliloquy"829 msgstr "Selbstgespräch" 841 830 842 831 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:9 … … 900 889 #: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:7 901 890 msgid "_Start Chat" 902 msgstr " Chat starten"891 msgstr "_Chat starten" 903 892 904 893 #: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:1 … … 910 899 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:4 911 900 msgid "Send _File" 912 msgstr "_Datei Senden"901 msgstr "_Datei senden" 913 902 914 903 #: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:3 915 904 msgid "Toggle Open_PGP Encryption" 916 msgstr "Open G_PGVerschlüsselung aktivieren"905 msgstr "Open_PGP-Verschlüsselung aktivieren" 917 906 918 907 #: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:5 … … 975 964 976 965 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:9 977 #, fuzzy978 966 msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" 979 967 msgstr "" 980 "Entfern ebeendete, abgebrochene und fehlgeschlagene Dateitransfers von der "968 "Entfernt beendete, abgebrochene und fehlgeschlagene Dateitransfers von der " 981 969 "Liste" 982 970 983 971 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:10 984 #, fuzzy985 972 msgid "Shows a list of file transfers between you and others" 986 msgstr "Zeigt eine Liste von Datei transfers"973 msgstr "Zeigt eine Liste von Dateiübertragungen an" 987 974 988 975 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:11 … … 1144 1131 #: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:10 1145 1132 msgid "_Send Private Message" 1146 msgstr "Private Nachricht _ Senden"1133 msgstr "Private Nachricht _senden" 1147 1134 1148 1135 #: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:11 … … 1174 1161 "Generally avoid deletions with contacts you currently chat with." 1175 1162 msgstr "" 1176 "<big><b>Willkommen zum Gajim Verlaufs log-Manager</b></big>\n"1163 "<big><b>Willkommen zum Gajim Verlaufsmanager</b></big>\n" 1177 1164 "\n" 1178 1165 "Sie können Logs links auswählen und/oder unten die Datenbank durchsuchen.\n" … … 1181 1168 "Wenn Sie massiv Daten löschen möchten, stellen Sie sicher, dass Gajim nicht " 1182 1169 "läuft. Vermeiden Sie generell Löschungen von Kontakten, mit denen Sie gerade " 1183 "chatte ."1170 "chatten." 1184 1171 1185 1172 #: ../data/glade/history_manager.glade.h:7 … … 1193 1180 #: ../data/glade/history_manager.glade.h:9 1194 1181 msgid "Gajim History Logs Manager" 1195 msgstr "Gajim Verlaufs -Logmanager"1182 msgstr "Gajim Verlaufsmanager" 1196 1183 1197 1184 #: ../data/glade/history_manager.glade.h:10 … … 1205 1192 #: ../data/glade/history_window.glade.h:2 1206 1193 msgid "Conversation History" 1207 msgstr "Unterhaltungs -Verlauf"1194 msgstr "Unterhaltungsverlauf" 1208 1195 1209 1196 #: ../data/glade/history_window.glade.h:3 … … 1237 1224 1238 1225 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:2 1239 #, fuzzy1240 1226 msgid "Join this room automatically when I connect" 1241 msgstr " Setze mein Profil, wenn ich mich verbinde"1227 msgstr "Betrete diesen Raum automatisch, wenn ich mich verbinde" 1242 1228 1243 1229 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:3 … … 1414 1400 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:19 1415 1401 msgid "Always check to see if Gajim is the _default Jabber client on startup" 1416 msgstr " "1402 msgstr "Beim Starten überprüfen, ob Gajim der _Standard-Jabber-Client ist" 1417 1403 1418 1404 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:20 … … 1457 1443 1458 1444 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:30 1459 #, fuzzy1460 1445 msgid "" 1461 1446 "Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys " … … 1464 1449 msgstr "" 1465 1450 "Aktivieren Sie diese Option nur, wenn jemand, der nicht in ihrer Liste ist, " 1466 "Spam an Sie verschickt oder Sie belästigt. Verwenden Sie sie mit Vorsicht,"1467 " da sie alle Nachrichten von allen Kontakten blockiert, die nicht in ihrer"1468 " Liste sind"1451 "Spam an Sie verschickt oder Sie belästigt. Verwenden Sie diese Option mit " 1452 "Vorsicht, da sie alle Nachrichten von allen Kontakten blockiert, die nicht " 1453 "in ihrer Liste sind." 1469 1454 1470 1455 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:31 … … 1486 1471 "Single message" 1487 1472 msgstr "" 1473 "Festgelegt vom Absender\n" 1474 "Chat-Nachricht\n" 1475 "Einzelne Nachricht" 1488 1476 1489 1477 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:37 … … 1536 1524 1537 1525 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:46 1538 #, fuzzy1539 1526 msgid "" 1540 1527 "Gajim will automatically show new events by popping up the relative window" … … 1630 1617 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:59 1631 1618 msgid "Ma_nage..." 1632 msgstr "_Verwalte ..."1619 msgstr "_Verwalte..." 1633 1620 1634 1621 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:60 … … 1650 1637 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:65 1651 1638 msgid "Notify on new _GMail email" 1652 msgstr "Über neue _G mail E-Mailbenachrichtigen"1639 msgstr "Über neue _Google Mail E-Mails benachrichtigen" 1653 1640 1654 1641 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:66 … … 1662 1649 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:68 1663 1650 msgid "Outgoing Chat state noti_fications:" 1664 msgstr " Sende Chatstadien:"1651 msgstr "_Sende Chatstadien:" 1665 1652 1666 1653 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:69 … … 1722 1709 1723 1710 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:82 1724 #, fuzzy1725 1711 msgid "Treat all incoming messages as:" 1726 msgstr " _Eingehende Nachricht:"1712 msgstr " Behandle alle eingehenden Nachrichten als:" 1727 1713 1728 1714 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:83 … … 1765 1751 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:89 1766 1752 msgid "_Advanced Notifications Control..." 1767 msgstr "_Erweiterter Konfigurations-Editor "1753 msgstr "_Erweiterter Konfigurations-Editor..." 1768 1754 1769 1755 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:90 … … 1809 1795 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:100 1810 1796 msgid "_Open..." 1811 msgstr "Ö_ffnen ..."1797 msgstr "Ö_ffnen..." 1812 1798 1813 1799 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:101 … … 2017 2003 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:32 2018 2004 msgid "Phone No.:" 2019 msgstr "Telefon-N r.:"2005 msgstr "Telefon-Nummer:" 2020 2006 2021 2007 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:27 … … 2075 2061 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:1 2076 2062 msgid "A_sk to see his/her status" 2077 msgstr " Darum bitten, seinen/ihren _Status zu sehen"2063 msgstr "_Bitte Kontakt, seinen Status zu sehen" 2078 2064 2079 2065 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:2 … … 2096 2082 #: ../src/roster_window.py:2211 2097 2083 msgid "Execute Command..." 2098 msgstr " Befehl ausführen..."2084 msgstr "_Befehl ausführen..." 2099 2085 2100 2086 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6 2101 2087 #: ../src/roster_window.py:2034 2102 2088 msgid "In_vite to" 2103 msgstr " Einladen zu"2089 msgstr "_Einladen zu" 2104 2090 2105 2091 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:7 2106 2092 #: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:2 2107 2093 msgid "Send Single _Message" 2108 msgstr "Einzelne Nachricht Senden"2094 msgstr "Einzelne Nachricht _senden..." 2109 2095 2110 2096 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:9 … … 2115 2101 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:11 2116 2102 msgid "_Allow him/her to see my status" 2117 msgstr " Er_laube ihm/ihr, meinen Status zu sehen"2103 msgstr "_Erlaube Kontakt, meinen Status zu sehen" 2118 2104 2119 2105 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:12 2120 2106 msgid "_Forbid him/her to see my status" 2121 msgstr "_Verbiete ihm/ihr, meinen Status zu sehen"2107 msgstr "_Verbiete Kontakt, meinen Status zu sehen" 2122 2108 2123 2109 #. Remove group … … 2136 2122 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:16 2137 2123 msgid "_Subscription" 2138 msgstr " Abonnement"2124 msgstr "_Abonnement" 2139 2125 2140 2126 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:1 … … 2272 2258 2273 2259 #: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:2 2274 #, fuzzy2275 2260 msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected" 2276 msgstr "Kontakt autorisieren, so dass er sehen kann, wann Sie verbunden sind"2261 msgstr "Kontakt autorisieren, so dass er Ihren Status sehen kann" 2277 2262 2278 2263 #: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:3 2279 #, fuzzy2280 2264 msgid "" 2281 2265 "Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're " … … 2295 2279 #: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:1 2296 2280 msgid "Mute Sounds" 2297 msgstr " Klänge stummschalten"2281 msgstr "_Klänge stummschalten" 2298 2282 2299 2283 #: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:3 … … 2431 2415 #. For i18n 2432 2416 #: ../src/advanced.py:51 2433 #, fuzzy2434 2417 msgid "Activated" 2435 msgstr "Aktiv "2418 msgstr "Aktiviert" 2436 2419 2437 2420 #: ../src/advanced.py:51 2438 #, fuzzy2439 2421 msgid "Deactivated" 2440 msgstr " Inaktiv"2422 msgstr "Deaktiviert" 2441 2423 2442 2424 #: ../src/advanced.py:53 2443 2425 msgid "Boolean" 2444 msgstr " "2426 msgstr "Boolean" 2445 2427 2446 2428 #: ../src/advanced.py:54 2447 #, fuzzy2448 2429 msgid "Integer" 2449 msgstr " In der Gruppe"2430 msgstr "Ganzzahl" 2450 2431 2451 2432 #: ../src/advanced.py:55 … … 2455 2436 #: ../src/advanced.py:56 2456 2437 msgid "Color" 2457 msgstr " "2438 msgstr "Farbe" 2458 2439 2459 2440 #: ../src/advanced.py:65 … … 2489 2470 2490 2471 #: ../src/chat_control.py:52 2491 #, fuzzy2492 2472 msgid "Belarusian" 2493 msgstr " Bulgarisch"2473 msgstr "Weißrussisch" 2494 2474 2495 2475 #: ../src/chat_control.py:52 … … 2514 2494 2515 2495 #: ../src/chat_control.py:52 2516 #, fuzzy2517 2496 msgid "British" 2518 msgstr "Brit on"2497 msgstr "Britisch" 2519 2498 2520 2499 #: ../src/chat_control.py:52 … … 2543 2522 2544 2523 #: ../src/chat_control.py:52 2545 #, fuzzy2546 2524 msgid "Norwegian (b)" 2547 msgstr "Norwegisch (Bokm al)"2525 msgstr "Norwegisch (Bokmål)" 2548 2526 2549 2527 #: ../src/chat_control.py:52 … … 2552 2530 2553 2531 #: ../src/chat_control.py:52 2554 #, fuzzy2555 2532 msgid "Norwegian" 2556 2533 msgstr "Norwegisch" … … 2962 2939 2963 2940 #: ../src/config.py:2394 2964 #, fuzzy2965 2941 msgid "" 2966 2942 "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n" … … 3037 3013 3038 3014 #: ../src/config.py:2624 3039 #, fuzzy3040 3015 msgid "?print_status:None" 3041 msgstr "?print_status: Alle"3016 msgstr "?print_status:Nichts" 3042 3017 3043 3018 #: ../src/config.py:2692 … … 3092 3067 3093 3068 #: ../src/config.py:3043 ../src/config.py:3078 3094 #, fuzzy3095 3069 msgid "" 3096 3070 "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " … … 3098 3072 "window." 3099 3073 msgstr "" 3100 "Sie können die erweiterten Kontooptionen durch klicken des Erweitert-Buttons "3101 "oder durch klicken des Konto-Menüpunktes im Bearbeiten-Menü des "3074 "Sie können die erweiterten Kontooptionen durch Klicken des Erweitert-Buttons " 3075 "oder durch Klicken des Konto-Menüpunktes im Bearbeiten-Menü des " 3102 3076 "Hauptfensters erreichen." 3103 3077 …
