Changeset 7858 for branches/gajim_0.11/po
- Timestamp:
- 01/19/07 22:36:52 (22 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/gajim_0.11/po/el.po (modified) (193 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/gajim_0.11/po/el.po
r7846 r7858 17 17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 18 18 "POT-Creation-Date: 2007-01-16 20:08+0100\n" 19 "PO-Revision-Date: 200 6-04-19 18:47+0200\n"20 "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg 2002@freemail.gr>\n"21 "Language-Team: Hellenic-Ελληνικά-Greek\n"19 "PO-Revision-Date: 2007-01-19 16:09+0200\n" 20 "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>\n" 21 "Language-Team: \n" 22 22 "MIME-Version: 1.0\n" 23 "Content-Type: text/plain; charset= UTF-8\n"23 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 24 24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 25 25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" … … 27 27 "X-Poedit-Language: Greek\n" 28 28 "X-Poedit-Country: GREECE\n" 29 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,623\n" 29 30 30 31 #: ../data/gajim.desktop.in.in.h:1 … … 50 51 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:3 51 52 msgid "_Discover Services..." 52 msgstr "Εύρεση _ Υπηρεσιών..."53 msgstr "Εύρεση _υπηρεσιών..." 53 54 54 55 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 55 56 msgid "_Execute Command..." 56 msgstr " "57 msgstr "_Εκτέλεση εντολής..." 57 58 58 59 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:5 … … 70 71 #, fuzzy 71 72 msgid "_Open Gmail Inbox" 72 msgstr " _Άνοιγμα προγράμματος αλληλογραφίας"73 msgstr "Άνοιγμα υπάρχοντος μενού" 73 74 74 75 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:8 … … 83 84 "Please wait..." 84 85 msgstr "" 85 "<b>Ο Λογαριασμός δημιουργείται</b>\n"86 "<b>Ο λογαριασμός δημιουργείται</b>\n" 86 87 "\n" 87 88 "Παρακαλώ περιμένετε..." … … 125 126 #: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:6 126 127 msgid "Pass_word:" 127 msgstr "_Κωδικός :"128 msgstr "_Κωδικός πρόσβασης:" 128 129 129 130 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:13 130 131 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:38 131 132 msgid "Save pass_word" 132 msgstr "_Αποθήκευση "133 msgstr "_Αποθήκευση κωδικού" 133 134 134 135 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:14 … … 164 165 #: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:9 165 166 msgid "_Host:" 166 msgstr " _Ξένος υπολογιστής:"167 msgstr "Ε_ξυπηρετητής:" 167 168 168 169 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:22 169 170 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:47 170 171 msgid "_Password:" 171 msgstr "_Κωδικός :"172 msgstr "_Κωδικός πρόσβασης:" 172 173 173 174 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:23 … … 182 183 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:25 183 184 msgid "_Server:" 184 msgstr "_ Διακομιστής:"185 msgstr "_Εξυπηρετητής:" 185 186 186 187 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:26 … … 191 192 #: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:11 192 193 msgid "_Username:" 193 msgstr " _Όνομα χρήστη:"194 msgstr "Όν_ομα χρήστη:" 194 195 195 196 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:1 … … 228 229 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:8 229 230 msgid "Chan_ge Password" 230 msgstr "Αλλα_γή συνθηματικού"231 msgstr "Αλλα_γή κωδικού πρόσβασης" 231 232 232 233 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:9 … … 240 241 "διακομιστές αναμένουν SSL σύνδεση. Σημειώστε ότι το Gajim χρησιμοποιεί " 241 242 "κρυπτογράφηση TLS αυτόματα αν αυτή η δυνατότητα του γνωστοποιηθεί από τον " 242 "διακομιστή, και ότι με αυτή την επιλογή απενεργοποιείτ ετο TLS"243 "διακομιστή, και ότι με αυτή την επιλογή απενεργοποιείται το TLS" 243 244 244 245 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:10 … … 277 278 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:16 278 279 msgid "Hostname: " 279 msgstr " Ξένος υπολογιστής:"280 msgstr "Εξυπηρετητής:" 280 281 281 282 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:17 282 #, fuzzy283 283 msgid "" 284 284 "If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your " … … 304 304 "permission only for you" 305 305 msgstr "" 306 "Εάν επιλεγεί, το Gajim θα αποθηκεύσει το συνθηματικό στο ~/.gajim/config με"307 " δικαίωμα ανάγνωσης μόνο για εσάς"306 "Εάν επιλεγεί, το Gajim θα αποθηκεύσει τον κωδικό πρόσβασης στο ~/.gajim/" 307 "config με δικαίωμα ανάγνωσης μόνο για εσάς" 308 308 309 309 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:21 … … 329 329 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:23 330 330 msgid "Information about you, as stored in the server" 331 msgstr "Οι πληροφορίες για εσάς αποθηκεύονται στο διακομιστή"331 msgstr "Οι πληροφορίες για εσάς, όπως αποθηκεύονται στο διακομιστή" 332 332 333 333 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:24 … … 339 339 #: ../src/config.py:3414 340 340 msgid "No key selected" 341 msgstr " Καμία επιλογή κλειδιού"341 msgstr "Δεν έχει επιλεχτεί κλειδί" 342 342 343 343 #. None means no proxy profile selected … … 348 348 #: ../src/dialogs.py:283 349 349 msgid "None" 350 msgstr " Τίποτα"350 msgstr "Κανένα" 351 351 352 352 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:28 … … 396 396 "has the highest priority will get the events. (see below)" 397 397 msgstr "" 398 "Ο πόρος στέλνεται στον Jabber διακομιστήώστε να διαχωριστεί το ίδιο JID σε "398 "Ο πόρος στέλνεται στον εξυπηρετητή Jabber ώστε να διαχωριστεί το ίδιο JID σε " 399 399 "δύο ή περισσότερα μέρη ανάλογα με τον αριθμό των εφαρμογών που είναι " 400 "συνδεδεμένες στον ίδιο διακομιστή με τον ίδιο λογαριασμό. Έτσι μπορείτε να "400 "συνδεδεμένες στον ίδιο εξυπηρετητή με τον ίδιο λογαριασμό. Έτσι μπορείτε να " 401 401 "είστε συνδεδεμένος με τον ίδιο λογαριασμό με πόρο 'Σπίτι' και 'Δουλειά' την " 402 402 "ίδια στιγμή. Ο πόρος με τη μεγαλύτερη προτεραιότητα θα λαμβάνει τα γεγονότα. " … … 406 406 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:18 407 407 msgid "Save _passphrase (insecure)" 408 msgstr "Αποθήκευση _ κωδικοφράσης (περιορισμένη ασφάλεια)"408 msgstr "Αποθήκευση _φράσης πρόσβασης (περιορισμένη ασφάλεια)" 409 409 410 410 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:37 … … 435 435 436 436 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:44 437 #, fuzzy 437 438 msgid "_Adjust to status" 438 msgstr " "439 msgstr "Αδυναμία φόρτωσης" 439 440 440 441 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:45 … … 443 444 444 445 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:46 445 #, fuzzy446 446 msgid "_Name:" 447 msgstr "_Όνομα: "447 msgstr "_Όνομα:" 448 448 449 449 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:1 … … 470 470 471 471 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:5 472 #, fuzzy473 472 msgid "Mer_ge accounts" 474 msgstr " _Συνένωση λογαριασμών"473 msgstr "Συ_γχώνευση λογαριασμών" 475 474 476 475 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:6 … … 488 487 489 488 #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:1 490 #, fuzzy491 489 msgid "A_ccount:" 492 msgstr " Λογαριασμός:"490 msgstr "_Λογαριασμός:" 493 491 494 492 #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:2 495 493 #, fuzzy 496 494 msgid "A_llow this contact to view my status" 497 msgstr "Επ ίτρεψε τον/την να βλέπει την κατάστασή μου"495 msgstr "Επιθυμώ αυτή η επαφή να γνωρίζει την κατάστασή μου μετά την αφαίρεση" 498 496 499 497 #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:3 … … 520 518 521 519 #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:11 522 #, fuzzy523 520 msgid "_Group:" 524 msgstr " Ομάδα:"521 msgstr "_Ομάδα:" 525 522 526 523 #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:12 … … 529 526 530 527 #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:13 531 #, fuzzy532 528 msgid "_Protocol:" 533 msgstr " Πρωτόκολλο:"529 msgstr "_Πρωτόκολλο:" 534 530 535 531 #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:14 536 #, fuzzy537 532 msgid "_Register" 538 533 msgstr "_Εγγραφή" 539 534 540 535 #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:15 541 #, fuzzy542 536 msgid "_User ID:" 543 msgstr " Ταυτότητα χρήστη:"537 msgstr "_Ταυτότητα χρήστη:" 544 538 545 539 #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:1 546 540 #, fuzzy 547 541 msgid "<b>An error has occurred:</b>" 548 msgstr " Συνέβει σφάλμα πρωτοκόλου:"542 msgstr "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την αφαίρεση της εργασίας !" 549 543 550 544 #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:2 545 #, fuzzy 551 546 msgid "<b>Choose command to execute:</b>" 552 msgstr " "547 msgstr "Η εκτέλεση του \"%s\" απέτυχε" 553 548 554 549 #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:3 … … 557 552 558 553 #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:4 554 #, fuzzy 559 555 msgid "Check once more" 560 msgstr " "556 msgstr "Αντικατάσταση _όλων" 561 557 562 558 #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:5 563 559 #, fuzzy 564 560 msgid "Error description..." 565 msgstr " Περιγραφή"561 msgstr "Σφάλμα συστήματος" 566 562 567 563 #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:6 … … 573 569 #, fuzzy 574 570 msgid "Please wait while the command is sending..." 575 msgstr " Παρακαλώ περιμένετε όσο μεταφέρεται το ιστορικό..."571 msgstr "Ανανέωση περιεχομένων αρχείου, παρακαλώ περιμένετε..." 576 572 577 573 #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:8 578 574 msgid "Please wait..." 579 msgstr " "575 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." 580 576 581 577 #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:9 … … 608 604 #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:2 609 605 msgid "Deletes Message of the Day" 610 msgstr "Διαγράφει το Μήνυμα της Ημέρας (MOTD)"606 msgstr "Διαγράφει το Μήνυμα της ημέρας (MOTD)" 611 607 612 608 #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:3 … … 622 618 #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:5 623 619 msgid "Sets Message of the Day" 624 msgstr "Ορίζει το Μήνυμα της Ημέρας (MOTD)"620 msgstr "Ορίζει το Μήνυμα της ημέρας (MOTD)" 625 621 626 622 #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:6 … … 634 630 #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:8 635 631 msgid "Updates Message of the Day" 636 msgstr "Ενημερώνει το Μήνυμα της Ημέρας (MOTD)"632 msgstr "Ενημερώνει το Μήνυμα της ημέρας (MOTD)" 637 633 638 634 #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:9 … … 657 653 658 654 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:2 659 #, fuzzy660 655 msgid "<b>Actions</b>" 661 msgstr "<b>Ε φαρμογές</b>"656 msgstr "<b>Ενέργειες</b>" 662 657 663 658 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:3 664 #, fuzzy665 659 msgid "<b>Conditions</b>" 666 msgstr "<b> Ήχοι</b>"660 msgstr "<b>Συνθήκες</b>" 667 661 668 662 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:4 … … 672 666 673 667 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:5 674 #, fuzzy675 668 msgid "Advanced Actions" 676 msgstr " Ενέργειες για Προ_χωρημένους"669 msgstr "Προχωρημένες ενέργειες" 677 670 678 671 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:6 679 #, fuzzy680 672 msgid "Advanced Notifications Control" 681 msgstr " Επεξεργασία ρυθμίσεων για προχωρημένους"673 msgstr "Προχωρημένος έλεγχος ειδοποιήσεων" 682 674 683 675 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:7 684 #, fuzzy685 676 msgid "All statuses" 686 msgstr " Κατάσταση:"677 msgstr "Όλες οι καταστάσεις" 687 678 688 679 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:8 … … 692 683 693 684 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:9 694 #, fuzzy695 685 msgid "Busy " 696 686 msgstr "Απασχολημένος" … … 698 688 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:10 699 689 msgid "Don't have " 700 msgstr " "690 msgstr "Δεν έχει" 701 691 702 692 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:11 703 693 msgid "Have " 704 msgstr " "694 msgstr "Έχει" 705 695 706 696 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:12 … … 710 700 711 701 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:13 712 #, fuzzy713 702 msgid "Launch a command" 714 msgstr " εντολή"703 msgstr "Εκτέλεση εντολής" 715 704 716 705 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:14 … … 720 709 721 710 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:15 711 #, fuzzy 722 712 msgid "One or more special statuses..." 723 msgstr " "713 msgstr "Ορισμένες ειδικές καταστάσεις..." 724 714 725 715 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:16 726 716 #, fuzzy 727 717 msgid "Online / Free For Chat" 728 msgstr " Διαθέσιμος για κουβέντα"718 msgstr "Online εγχειρίδιο για αυτήν την εφαρμογή" 729 719 730 720 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:17 731 #, fuzzy732 721 msgid "Play a sound" 733 msgstr "Αναπαραγωγή _ήχων"722 msgstr "Αναπαραγωγή ήχου" 734 723 735 724 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:18 … … 747 736 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:26 748 737 msgid "When " 749 msgstr " "738 msgstr "Όταν" 750 739 751 740 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:27 … … 760 749 761 750 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:29 751 #, fuzzy 762 752 msgid "_Disable existing popup window" 763 msgstr " "753 msgstr "Εμφάνιση ενός αναδυόμενου παραθύρου κατά την λήψη μιας κλήσης" 764 754 765 755 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:30 756 #, fuzzy 766 757 msgid "_Disable existing sound for this event" 767 msgstr " "758 msgstr "Το αρχείο ήχου για το παρόν γεγονός δεν υπάρχει." 768 759 769 760 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:31 … … 787 778 #, fuzzy 788 779 msgid "_Show event in roster" 789 msgstr " Εμφά_νισε το μόνο στο κύριο παράθυρο"780 msgstr "_Προβολή τίτλου στο κουμπί" 790 781 791 782 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:36 792 783 #, fuzzy 793 784 msgid "_Show event in systray" 794 msgstr " Εμφά_νισε το μόνο στο κύριο παράθυρο"785 msgstr "_Προβολή τίτλου στο κουμπί" 795 786 796 787 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:37 797 788 msgid "and I " 798 msgstr " "789 msgstr "και εγώ" 799 790 800 791 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:38 … … 804 795 "everybody" 805 796 msgstr "" 797 "επαφές\n" 798 "ομάδες\n" 799 "όλοι" 806 800 807 801 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:41 808 #, fuzzy809 802 msgid "for " 810 msgstr " Θύρα:"803 msgstr "για" 811 804 812 805 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:42 813 806 msgid "when I'm in" 814 msgstr " "807 msgstr "όταν είμαι στο" 815 808 816 809 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:1 817 810 msgid "2003-12-13T18:30:02Z" 818 msgstr " "811 msgstr "2003-12-13T18:30:02Z" 819 812 820 813 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:2 … … 823 816 824 817 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:3 825 #, fuzzy826 818 msgid "Entry:" 827 msgstr " Χώρα:"819 msgstr "Εγγραφή:" 828 820 829 821 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:4 830 822 #, fuzzy 831 823 msgid "Feed name:" 832 msgstr " όνομα θέματος"824 msgstr "Όνομα εικονιδίου" 833 825 834 826 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:5 835 #, fuzzy836 827 msgid "Last modified:" 837 msgstr " Όνομα:"828 msgstr "Τελευταία τροποποίηση:" 838 829 839 830 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:6 840 831 #, fuzzy 841 832 msgid "New entry received" 842 msgstr " Όταν λαμβάνεται ένα νέο γεγονός"833 msgstr "Προσθήκη νέας εγγραφής στο μενού" 843 834 844 835 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:7 836 #, fuzzy 845 837 msgid "Old stories" 846 msgstr " "838 msgstr "Παλιό όνομα - Κείμενο - Αριθμός" 847 839 848 840 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:8 … … 851 843 852 844 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:9 845 #, fuzzy 853 846 msgid "You have received new entry:" 854 msgstr " "847 msgstr "Προσθήκη νέας εγγραφής στο μενού" 855 848 856 849 #: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:1 857 850 msgid "Change Password" 858 msgstr "Αλλαγή κωδικού "851 msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης" 859 852 860 853 #: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:2 861 854 msgid "Enter it again for confirmation:" 862 msgstr "Ε παναπληκτρολογήστεγια επιβεβαίωση:"855 msgstr "Εισάγετε τον ξανά για επιβεβαίωση:" 863 856 864 857 #: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:3 865 858 msgid "Enter new password:" 866 msgstr " Πληκτρολογήστε νέο κωδικό:"859 msgstr "Εισάγετε νέο κωδικό πρόσβασης:" 867 860 868 861 #: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:1 … … 880 873 #: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:1 881 874 msgid "Join _Group Chat" 882 msgstr "Συμμετοχή σε _ Ομαδική συζήτηση"875 msgstr "Συμμετοχή σε _ομαδική συζήτηση" 883 876 884 877 #: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:2 … … 903 896 #: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:6 904 897 msgid "_Open Link in Browser" 905 msgstr "_Άνοιγμα δεσμού σ επεριηγητή"898 msgstr "_Άνοιγμα δεσμού στον περιηγητή" 906 899 907 900 #: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:7 … … 910 903 #: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:7 911 904 msgid "_Start Chat" 912 msgstr "_Έναρξη κουβέντας"905 msgstr "_Έναρξη συζήτησης" 913 906 914 907 #: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:1 … … 942 935 #, fuzzy 943 936 msgid "Fill in the form." 944 msgstr " Στην ομάδα"937 msgstr "Εκτέλεση στο Τερματικό" 945 938 946 939 #: ../data/glade/data_form_window.glade.h:2 … … 958 951 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:2 959 952 msgid "Cancel file transfer" 960 msgstr "Ακύρωση τηςμεταφοράς αρχείου"953 msgstr "Ακύρωση μεταφοράς αρχείου" 961 954 962 955 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:3 … … 1006 999 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:12 1007 1000 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" 1008 msgstr "Ειδοποίησ ε μεόταν έχει ολοκληρωθεί μια μεταφορά αρχείου"1001 msgstr "Ειδοποίηση όταν έχει ολοκληρωθεί μια μεταφορά αρχείου" 1009 1002 1010 1003 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:769 … … 1119 1112 #: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:4 1120 1113 msgid "Configure _Room" 1121 msgstr " Τροποποίηση _δωματίου"1114 msgstr "Ρύθμιση _δωματίου" 1122 1115 1123 1116 #: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:5 … … 1162 1155 1163 1156 #: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:1 1157 #, fuzzy 1164 1158 msgid "Create new post" 1165 msgstr " "1159 msgstr "Δημιουργία νέου προφίλ" 1166 1160 1167 1161 #: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:259 … … 1217 1211 #: ../data/glade/history_window.glade.h:2 1218 1212 msgid "Conversation History" 1219 msgstr "Ιστορικό κουβέντας"1213 msgstr "Ιστορικό συζητήσεων" 1220 1214 1221 1215 #: ../data/glade/history_window.glade.h:3 … … 1246 1240 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1149 1247 1241 msgid "Join Group Chat" 1248 msgstr "Συμμετοχή σε Ομαδική συζήτηση"1242 msgstr "Συμμετοχή σε ομαδική κουβέντα" 1249 1243 1250 1244 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:2 … … 1258 1252 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:29 1259 1253 msgid "Nickname:" 1260 msgstr " Όνομα χρήστη:"1254 msgstr "Ψευδώνυμο:" 1261 1255 1262 1256 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:4 1263 1257 #: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:5 1264 1258 msgid "Password:" 1265 msgstr "Κωδικός :"1259 msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" 1266 1260 1267 1261 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:5 … … 1290 1284 msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup" 1291 1285 msgstr "" 1292 "Αν επιλεγεί, το Gajim θα σας συνδέει αυτόματα σε αυτ ή την ομαδική συζήτηση"1293 " κατά τηνεκκίνηση"1286 "Αν επιλεγεί, το Gajim θα σας συνδέει αυτόματα σε αυτό το δωμάτιο κατά την " 1287 "εκκίνηση" 1294 1288 1295 1289 #: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:3 … … 1298 1292 1299 1293 #: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:6 1300 #, fuzzy1301 1294 msgid "Print status:" 1302 msgstr "Εμφάνιση χρόνου:"1295 msgstr "Εμφάνιση κατάστασης:" 1303 1296 1304 1297 #: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:8 1305 1298 msgid "Server:" 1306 msgstr " Διακομιστής:"1299 msgstr "Εξυπηρετητής:" 1307 1300 1308 1301 #: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:9
