Changeset 7846 for branches/gajim_0.11/po/nb.po
- Timestamp:
- 01/16/07 20:19:08 (23 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/gajim_0.11/po/nb.po (modified) (175 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/gajim_0.11/po/nb.po
r7682 r7846 3 3 # Stian B. Barmen <stian@jabber.no>, 2005. 4 4 # 5 #: ../src/gajim-remote.py:202 ../src/gajim-remote.py:209 5 #: ../src/gajim-remote.py:204 ../src/gajim-remote.py:211 6 #: ../src/gajim-remote.py:237 ../src/gajim-remote.py:238 7 #: ../src/gajim-remote.py:244 ../src/gajim-remote.py:245 8 #: ../src/gajim-remote.py:246 ../src/gajim-remote.py:247 6 9 msgid "" 7 10 msgstr "" 8 11 "Project-Id-Version: Gajim 0.11\n" 9 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 200 6-12-18 09:32+0100\n"13 "POT-Creation-Date: 2007-01-16 20:08+0100\n" 11 14 "PO-Revision-Date: 2006-12-05 11:35+0100\n" 12 15 "Last-Translator: Stian B. Barmen <stian@barmen.nu>\n" … … 205 208 206 209 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:6 207 msgid "Autoreconnect when connection is lost" 210 #, fuzzy 211 msgid "Auto-reconnect when connection is lost" 208 212 msgstr "Koble til på nytt automatisk når kontakten mistes" 209 213 … … 247 251 248 252 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:14 249 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/notify.py:45 3250 #: ../src/notify.py:47 5 ../src/notify.py:487../src/common/helpers.py:905253 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/notify.py:457 254 #: ../src/notify.py:479 ../src/notify.py:491 ../src/common/helpers.py:905 251 255 msgid "Gajim" 252 256 msgstr "Gajim" … … 254 258 #. Contact is not in a group, so count it in General group 255 259 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:15 256 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h: 49260 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51 257 261 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 258 #: ../src/roster_window.py:34 2 ../src/roster_window.py:1207259 #: ../src/roster_window.py:14 18 ../src/roster_window.py:2029260 #: ../src/roster_window.py:2 071 ../src/common/contacts.py:278262 #: ../src/roster_window.py:346 ../src/roster_window.py:1225 263 #: ../src/roster_window.py:1436 ../src/roster_window.py:2112 264 #: ../src/roster_window.py:2154 ../src/common/contacts.py:280 261 265 msgid "General" 262 266 msgstr "Generelle" … … 275 279 276 280 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:19 277 msgid "" 278 "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " 279 "timeout which results in disconnection" 281 #, fuzzy 282 msgid "" 283 "If checked, Gajim will send keep-alive packets to prevent connection timeout " 284 "which results in disconnection" 280 285 msgstr "" 281 286 "Dersom valgt vil Gajim sende hold-i-live pakker så man ikke får en " … … 319 324 320 325 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25 321 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:16 43322 #: ../src/config.py:34 36326 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1617 327 #: ../src/config.py:3414 323 328 msgid "No key selected" 324 329 msgstr "Ingen nøkkel valgt" 325 330 326 331 #. None means no proxy profile selected 327 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1 225328 #: ../src/config.py:12 30 ../src/config.py:1414 ../src/config.py:1633329 #: ../src/config.py:16 42 ../src/config.py:1701 ../src/config.py:1775330 #: ../src/config.py: 2646 ../src/config.py:3426 ../src/config.py:3435331 #: ../src/dialogs.py:28 1 ../src/dialogs.py:283332 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1197 333 #: ../src/config.py:1202 ../src/config.py:1386 ../src/config.py:1607 334 #: ../src/config.py:1616 ../src/config.py:1675 ../src/config.py:1749 335 #: ../src/config.py:3404 ../src/config.py:3413 ../src/dialogs.py:281 336 #: ../src/dialogs.py:283 332 337 msgid "None" 333 338 msgstr "Ingen" … … 366 371 367 372 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:34 368 msgid "Resour_ce: " 373 #, fuzzy 374 msgid "Resour_ce:" 369 375 msgstr "Ressu_rs:" 370 376 … … 423 429 424 430 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:46 425 msgid "_Name: " 431 #, fuzzy 432 msgid "_Name:" 426 433 msgstr "_Navn:" 427 434 … … 445 452 446 453 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:4 447 msgid "" 448 "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " 454 #, fuzzy 455 msgid "" 456 "If you have 2 or more accounts and this is checked, Gajim will list all " 449 457 "contacts as if you had one account" 450 458 msgstr "" … … 486 494 487 495 #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:5 488 msgid "" 489 "You have to register to this transport\n" 496 #, fuzzy 497 msgid "" 498 "You have to register with this transport\n" 490 499 "to be able to add a contact from this\n" 491 500 "protocol. Click on register button to\n" … … 527 536 #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:1 528 537 #, fuzzy 529 msgid "<b>An error has occur ed:</b>"538 msgid "<b>An error has occurred:</b>" 530 539 msgstr "En protokoll feil har skjedd:" 531 540 … … 570 579 571 580 #: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:2 572 msgid "<b>NOTE:</b> You should restart gajim for some setting to take effect" 581 #, fuzzy 582 msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect" 573 583 msgstr "" 574 584 "<b>MERK:</b> Du må starte gajim på nytt for å aktivere noen instillinger" … … 591 601 592 602 #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:3 593 msgid "Sends a message to currently connected users to this server" 603 #, fuzzy 604 msgid "Sends a message to users currently connected to this server" 594 605 msgstr "Sender en melding til tilkoblede brukere på denne serveren" 595 606 … … 660 671 661 672 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:8 662 #: ../src/common/ helpers.py:234673 #: ../src/common/commands.py:91 ../src/common/helpers.py:234 663 674 msgid "Away" 664 675 msgstr "Borte" … … 703 714 704 715 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:18 716 #, fuzzy 705 717 msgid "" 706 718 "Receive a Message\n" 707 "Contact Connected \n"708 719 "Contact Disconnected \n" 709 720 "Contact Change Status \n" 710 721 "Group Chat Message Highlight \n" 711 722 "Group Chat Message Received \n" 712 "File Transfer t Resquest \n"713 "File Transfer tStarted \n"714 "File Transfer tFinished"723 "File Transfer Request \n" 724 "File Transfer Started \n" 725 "File Transfer Finished" 715 726 msgstr "" 716 727 "Motta en Melding\n" … … 724 735 "Filoverføring Ferdig" 725 736 726 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:2 7737 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:26 727 738 msgid "When " 728 739 msgstr "Når" 729 740 730 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:2 8741 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:27 731 742 msgid "" 732 743 "_Activate window manager's UrgencyHint to make chat window in taskbar flash" … … 735 746 "oppgavelinjen til å blinke" 736 747 737 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:2 9748 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:28 738 749 msgid "_Disable auto opening chat window" 739 750 msgstr "_Deaktiver automatisk åpning av samtale vindu" 740 751 741 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h: 30752 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:29 742 753 msgid "_Disable existing popup window" 743 754 msgstr "_Deaktiver eksisterende oppsprett vindu" 744 755 745 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:3 1756 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:30 746 757 msgid "_Disable existing sound for this event" 747 758 msgstr "_Deaktiver eksisterende lyd for denne hendelsen" 748 759 749 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:3 2760 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:31 750 761 msgid "_Disable showing event in roster" 751 762 msgstr "_Deaktiver visning av hendelser i kontaktlisten" 752 763 753 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:3 3764 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:32 754 765 msgid "_Disable showing event in systray" 755 766 msgstr "_Deaktiver visning av hendelser i systemstatusfeltet" 756 767 757 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:3 4768 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:33 758 769 msgid "_Inform me with a popup window" 759 770 msgstr "_Informer meg med et oppspretts vindu" 760 771 761 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:3 5772 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:34 762 773 msgid "_Open chat window with user" 763 774 msgstr "_Åpne samtale vindu med bruker" 764 775 765 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:3 6776 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:35 766 777 msgid "_Show event in roster" 767 778 msgstr "_Vis hendelse i kontaktliste" 768 779 769 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:3 7780 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:36 770 781 msgid "_Show event in systray" 771 782 msgstr "_Vis hendelse i systemstatusfeltet" 772 783 773 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:3 8784 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:37 774 785 msgid "and I " 775 786 msgstr "og jeg" 776 787 777 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:3 9788 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:38 778 789 msgid "" 779 790 "contact(s)\n" … … 785 796 "alle" 786 797 787 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:4 2798 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:41 788 799 msgid "for " 789 800 msgstr "for " 790 801 791 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:4 3802 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:42 792 803 msgid "when I'm in" 793 804 msgstr "når jeg er i" … … 963 974 964 975 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:9 965 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" 976 #, fuzzy 977 msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" 966 978 msgstr "Fjerner komplette, avbrutte og feilede filoverføringer fra listen" 967 979 968 980 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:10 969 msgid "Shows a list of file transfers between you and other" 981 #, fuzzy 982 msgid "Shows a list of file transfers between you and others" 970 983 msgstr "Viser en liste over overføringer mellom deg og andre" 971 984 … … 1216 1229 msgstr "Invitasjon motatt" 1217 1230 1218 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:114 61231 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1149 1219 1232 msgid "Join Group Chat" 1220 1233 msgstr "Bli med i Gruppesamtale" 1221 1234 1222 1235 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:2 1236 #, fuzzy 1237 msgid "Join this room automatically when I connect" 1238 msgstr "Klargjør profilen min når jeg kobler til" 1239 1240 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:3 1223 1241 #: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:4 1224 1242 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:23 … … 1227 1245 msgstr "Kallenavn:" 1228 1246 1229 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h: 31247 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:4 1230 1248 #: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:5 1231 1249 msgid "Password:" 1232 1250 msgstr "Passord:" 1233 1251 1234 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h: 41252 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:5 1235 1253 msgid "Recently:" 1236 1254 msgstr "Nylig:" 1237 1255 1238 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h: 51256 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:6 1239 1257 #: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:7 1240 1258 msgid "Room:" 1241 1259 msgstr "Rom:" 1242 1260 1243 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h: 6../src/disco.py:11511261 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1151 1244 1262 #: ../src/disco.py:1518 1245 1263 msgid "_Join" … … 1308 1326 msgstr "Klikk for å sette inn et uttrykksikon (Alt+M)" 1309 1327 1310 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:110 41328 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1109 1311 1329 msgid "OpenPGP Encryption" 1312 1330 msgstr "OpenPGP Kryptering" … … 1364 1382 1365 1383 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:12 1366 msgid "A_fter nickname:"1367 msgstr "E_tter kallenavn:"1368 1369 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:131370 1384 msgid "Advanced" 1371 1385 msgstr "Avansert" 1372 1386 1373 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:1 41387 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:13 1374 1388 msgid "" 1375 1389 "All chat states\n" … … 1381 1395 "Deaktivert" 1382 1396 1383 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:1 71397 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:16 1384 1398 msgid "Allow _OS information to be sent" 1385 1399 msgstr "Tillat _OS informasjon å bli sendt" 1386 1400 1401 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:17 1402 msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible" 1403 msgstr "" 1404 "Tillat sprettopp/melding når jeg er _borte/ikke tilgjengelig/opptatt/usynlig" 1405 1387 1406 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:18 1388 msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"1389 msgstr ""1390 "Tillat sprettopp/melding når jeg er _borte/ikke tilgjengelig/opptatt/usynlig"1391 1392 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:191393 1407 msgid "Also known as iChat style" 1394 1408 msgstr "Også kjent som iChat stil" 1409 1410 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:19 1411 msgid "Always check to see if Gajim is the _default Jabber client on startup" 1412 msgstr "" 1395 1413 1396 1414 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:20 … … 1430 1448 "Egendefinert" 1431 1449 1432 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:29 1433 msgid "B_efore nickname:" 1434 msgstr "F_ør kallenavn:" 1435 1436 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:30 ../src/chat_control.py:844 1450 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:29 ../src/chat_control.py:852 1437 1451 msgid "Chat" 1438 1452 msgstr "Samtale" 1439 1453 1440 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:31 1454 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:30 1455 #, fuzzy 1441 1456 msgid "" 1442 1457 "Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys " 1443 "you. Use with caution, cause it blocks all messages from any contact that is"1444 " not in the roster"1458 "you. Use with caution, because it blocks all messages from any contact that " 1459 "is not in the roster" 1445 1460 msgstr "" 1446 1461 "Velg dette valget bare dersom noen i kontaktlisten spammer/irriterer deg. " … … 1448 1463 "som ikke er i kontaktlisten" 1449 1464 1450 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:3 21465 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:31 1451 1466 msgid "Configure color and font of the interface" 1452 1467 msgstr "Konfigurer farge og font for grensesnittet" 1453 1468 1454 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:3 31469 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:32 1455 1470 msgid "Default Status Messages" 1456 1471 msgstr "Standard Status Melding" 1457 1472 1458 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:3 41473 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:33 1459 1474 msgid "Default status _iconset:" 1460 1475 msgstr "Standard status _ikonsamling:" 1461 1476 1462 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:35 1477 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:34 1478 msgid "" 1479 "Determined by sender\n" 1480 "Chat message\n" 1481 "Single message" 1482 msgstr "" 1483 1484 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:37 1463 1485 msgid "Display _extra email details" 1464 1486 msgstr "Vis _ekstra e-post detaljer" 1465 1487 1466 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:3 61488 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:38 1467 1489 msgid "Display a_vatars of contacts in roster" 1468 1490 msgstr "Viser _kontaktikoner for kontakter i kontaktlisten" 1469 1491 1470 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:3 71492 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:39 1471 1493 msgid "Display status _messages of contacts in roster" 1472 1494 msgstr "Viser status _meldinger for kontakter i kontaktlisten" 1473 1495 1474 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h: 381496 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:40 1475 1497 msgid "Displayed Chat state noti_fications:" 1476 1498 msgstr "Viste Samtale status opp_lysninger:" 1477 1499 1478 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h: 391500 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:41 1479 1501 msgid "E_very 5 minutes" 1480 1502 msgstr "H_vert 5 minutt" 1481 1503 1482 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:4 01504 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:42 1483 1505 msgid "Emoticons:" 1484 1506 msgstr "Uttrykksikoner:" 1485 1507 1486 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:4 11508 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:43 1487 1509 msgid "Events" 1488 1510 msgstr "Hendelser" 1489 1511 1490 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:4 21512 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:44 1491 1513 msgid "" 1492 1514 "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you " … … 1498 1520 "vise i samtale vinduer." 1499 1521 1500 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:4 31522 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:45 1501 1523 msgid "" 1502 1524 "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you " … … 1508 1530 "sende motparten." 1509 1531 1510 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:44 1511 msgid "" 1512 "Gajim will automatically show new events by poping up the relative window" 1532 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:46 1533 #, fuzzy 1534 msgid "" 1535 "Gajim will automatically show new events by popping up the relative window" 1513 1536 msgstr "" 1514 1537 "Gajim vil autmatisk vise deg den nye hendelser ved å sprette opp det " 1515 1538 "relative vinduet" 1516 1539 1517 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:4 51540 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:47 1518 1541 msgid "" 1519 1542 "Gajim will notify you for new events via a popup in the bottom right of the " … … 1522 1545 "Gajim vil alarmere deg med sprett-opp vindu i bunnen til høyre på skjermen" 1523 1546 1524 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:4 61547 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:48 1525 1548 msgid "" 1526 1549 "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " … … 1530 1553 "om at en kontakt har akkurat logget inn" 1531 1554 1532 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:4 71555 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:49 1533 1556 msgid "" 1534 1557 "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " … … 1538 1561 "om at en kontakt har akkurat logget ut" 1539 1562 1540 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h: 481563 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:50 1541 1564 msgid "" 1542 1565 "Gajim will only change the icon of the contact that triggered the new event" … … 1544 1567 "Gajim vil bare endre ikonet til kontakten som har sendt den nye hendelsen" 1545 1568 1546 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:5 01569 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:52 1547 1570 msgid "" 1548 1571 "If checked, Gajim will also include information about the sender of the new " … … 1551 1574 "Desrom valgt vil Gajim også inkludere informasjon om senderen av nye e-post" 1552 1575 1553 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:5 11576 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:53 1554 1577 msgid "" 1555 1578 "If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in " … … 1559 1582 "og i gruppesamtaler" 1560 1583 1561 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:5 21584 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:54 1562 1585 msgid "" 1563 1586 "If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact " … … 1567 1590 "i kontaktliste vinduet og i gruppesamtaler" 1568 1591 1569 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:5 31592 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:55 1570 1593 msgid "" 1571 1594 "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " … … 1575 1598 "skjermen, samt størrelsen på de til neste gang du åpner de" 1576 1599 1577 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:5 41600 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:56 1578 1601 msgid "" 1579 1602 "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " … … 1584 1607 "vil ha msn ikoner for status pålogget, borte, opptatt, osv...)" 1585 1608 1586 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:5 51609 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:57 1587 1610 msgid "" 1588 1611 "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " … … 1592 1615 "eller statiske grafiske uttrykksikoner" 1593 1616 1594 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:5 61617 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:58 1595 1618 msgid "Ignore rich content in incoming messages" 1596 1619 msgstr "Ignorér rikt innhold i innkommende meldinger" 1597 1620 1598 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:5 71621 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:59 1599 1622 msgid "Ma_nage..." 1600 1623 msgstr "Be_handle..." 1601 1624 1602 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h: 581625 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:60 1603 1626 msgid "" 1604 1627 "Never\n" … … 1612 1635 "Per type" 1613 1636 1614 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:6 21637 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:64 1615 1638 msgid "Notify me about contacts that: " 1616 1639 msgstr "Alarmer meg om kontakter som:" 1617 1640 1618 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:6 31641 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:65 1619 1642 msgid "Notify on new _GMail email" 1620 1643 msgstr "Alarmér om nye _Gmail e-post" 1621 1644 1622 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:6 41645 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:66 1623 1646 msgid "On every _message" 1624 1647 msgstr "På hver _melding" 1625 1648 1626 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:6 51649 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:67 1627 1650 msgid "One message _window:" 1628 1651 msgstr "En melding _vindu:" 1629 1652 1630 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:6 61653 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:68 1631 1654 msgid "Outgoing Chat state noti_fications:" 1632 1655 msgstr "Utgående Samtale status opp_lysninger:" 1633 1656 1634 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:6 71657 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:69 1635 1658 msgid "Play _sounds" 1636 1659 msgstr "Spill av _lyder" 1637 1660 1638 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h: 681661 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:70 1639 1662 msgid "Preferences" 1640 1663 msgstr "Tilstedeværelse" 1641 1664 1642 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h: 691665 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:71 1643 1666 msgid "Print time:" 1644 1667 msgstr "Utskrifts tid:" 1645 1668 1646 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:7 01669 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:72 1647 1670 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" 1648 1671 msgstr "Lagre _posisjon og størrelse for kontaktliste og samtalevinduer" 1649 1672 1650 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:7 11673 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:73 1651 1674 msgid "Set status message to reflect currently playing _music track" 1652 1675 msgstr "Sett status til å vise navnet på _musikk som spilles" 1653 1676 1654 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:7 21677 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:74 1655 1678 msgid "Show only in _roster" 1656 1679 msgstr "Vis bare i _kontaktliste" 1657 1680 1658 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:7 31681 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:75 1659 1682 msgid "Sign _in" 1660 1683 msgstr "Logger _inn" 1661 1684 1662 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:7 41685 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:76 1663 1686 msgid "Sign _out" 1664 1687 msgstr "Logger _ut" 1665 1688 1666 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:7 51689 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:77 1667 1690 msgid "" 1668 1691 "Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, " … … 1672 1695 "valgt vil Gajim kun vise rå meldings tekst." 1673 1696 1674 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:7 61697 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:78 1675 1698 msgid "Status" 1676 1699 msgstr "Status" 1677 1700 1678 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:7 71701 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:79 1679 1702 msgid "T_heme:" 1680 1703 msgstr "T_ema:" 1681 1704 1682 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h: 781705 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:80 1683 1706 msgid "The auto away status message" 1684 1707 msgstr "Den automatiserte borte meldinen" 1685 1708 1686 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h: 791709 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:81 1687 1710 msgid "The auto not available status message" 1688 1711 msgstr "Den autmatiserte ikke tilgjengelig meldingen" 1689 1712 1690 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:80 1713 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:82 1714 #, fuzzy 1715 msgid "Treat all incoming messages as:" 1716 msgstr "_Innkommende melding:" 1717 1718 #: ../data/glade/prefer
