Changeset 7846 for branches/gajim_0.11/po/eu.po
- Timestamp:
- 01/16/07 20:19:08 (23 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/gajim_0.11/po/eu.po (modified) (168 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/gajim_0.11/po/eu.po
r7682 r7846 4 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005. 5 5 # 6 #: ../src/gajim-remote.py:202 ../src/gajim-remote.py:209 6 #: ../src/gajim-remote.py:204 ../src/gajim-remote.py:211 7 #: ../src/gajim-remote.py:237 ../src/gajim-remote.py:238 8 #: ../src/gajim-remote.py:244 ../src/gajim-remote.py:245 9 #: ../src/gajim-remote.py:246 ../src/gajim-remote.py:247 7 10 msgid "" 8 11 msgstr "" 9 12 "Project-Id-Version: gajim\n" 10 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 200 6-12-18 09:32+0100\n"14 "POT-Creation-Date: 2007-01-16 20:08+0100\n" 12 15 "PO-Revision-Date: 2006-12-09 17:38+0100\n" 13 16 "Last-Translator: Urtzi \n" … … 206 209 207 210 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:6 208 msgid "Autoreconnect when connection is lost" 211 #, fuzzy 212 msgid "Auto-reconnect when connection is lost" 209 213 msgstr "Konektatu berriro konexioa galtzean" 210 214 … … 248 252 249 253 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:14 250 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/notify.py:45 3251 #: ../src/notify.py:47 5 ../src/notify.py:487../src/common/helpers.py:905254 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/notify.py:457 255 #: ../src/notify.py:479 ../src/notify.py:491 ../src/common/helpers.py:905 252 256 msgid "Gajim" 253 257 msgstr "Gajim" … … 255 259 #. Contact is not in a group, so count it in General group 256 260 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:15 257 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h: 49261 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51 258 262 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 259 #: ../src/roster_window.py:34 2 ../src/roster_window.py:1207260 #: ../src/roster_window.py:14 18 ../src/roster_window.py:2029261 #: ../src/roster_window.py:2 071 ../src/common/contacts.py:278263 #: ../src/roster_window.py:346 ../src/roster_window.py:1225 264 #: ../src/roster_window.py:1436 ../src/roster_window.py:2112 265 #: ../src/roster_window.py:2154 ../src/common/contacts.py:280 262 266 msgid "General" 263 267 msgstr "Orokorra" … … 276 280 277 281 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:19 278 msgid "" 279 "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " 280 "timeout which results in disconnection" 282 #, fuzzy 283 msgid "" 284 "If checked, Gajim will send keep-alive packets to prevent connection timeout " 285 "which results in disconnection" 281 286 msgstr "" 282 287 "Hautatua badago, Gajim-ek keep-alive paketeak bidaliko ditu deskonexioa " … … 321 326 322 327 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25 323 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:16 43324 #: ../src/config.py:34 36328 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1617 329 #: ../src/config.py:3414 325 330 msgid "No key selected" 326 331 msgstr "Ez da koderik aukeratu" 327 332 328 333 #. None means no proxy profile selected 329 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1 225330 #: ../src/config.py:12 30 ../src/config.py:1414 ../src/config.py:1633331 #: ../src/config.py:16 42 ../src/config.py:1701 ../src/config.py:1775332 #: ../src/config.py: 2646 ../src/config.py:3426 ../src/config.py:3435333 #: ../src/dialogs.py:28 1 ../src/dialogs.py:283334 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1197 335 #: ../src/config.py:1202 ../src/config.py:1386 ../src/config.py:1607 336 #: ../src/config.py:1616 ../src/config.py:1675 ../src/config.py:1749 337 #: ../src/config.py:3404 ../src/config.py:3413 ../src/dialogs.py:281 338 #: ../src/dialogs.py:283 334 339 msgid "None" 335 340 msgstr "Ezer ez" … … 368 373 369 374 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:34 370 msgid "Resour_ce: " 375 #, fuzzy 376 msgid "Resour_ce:" 371 377 msgstr "Baliabid_ea: " 372 378 … … 425 431 426 432 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:46 427 msgid "_Name: " 433 #, fuzzy 434 msgid "_Name:" 428 435 msgstr "_Izena " 429 436 … … 448 455 449 456 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:4 450 msgid "" 451 "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " 457 #, fuzzy 458 msgid "" 459 "If you have 2 or more accounts and this is checked, Gajim will list all " 452 460 "contacts as if you had one account" 453 461 msgstr "" … … 489 497 490 498 #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:5 491 msgid "" 492 "You have to register to this transport\n" 499 #, fuzzy 500 msgid "" 501 "You have to register with this transport\n" 493 502 "to be able to add a contact from this\n" 494 503 "protocol. Click on register button to\n" … … 528 537 529 538 #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:1 530 msgid "<b>An error has occured:</b>" 539 #, fuzzy 540 msgid "<b>An error has occurred:</b>" 531 541 msgstr "<b>Akats bat gertatu da:</b>" 532 542 … … 568 578 569 579 #: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:2 570 msgid "<b>NOTE:</b> You should restart gajim for some setting to take effect" 580 #, fuzzy 581 msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect" 571 582 msgstr "" 572 583 "<b>OHARRA:</b> Gajim berriro abiarazi beharko duzu aldagai batzuek efektua " … … 590 601 591 602 #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:3 592 msgid "Sends a message to currently connected users to this server" 603 #, fuzzy 604 msgid "Sends a message to users currently connected to this server" 593 605 msgstr "" 594 606 "Bidali mezu bat zerbitzari honetara orain konektatuta dauden kontaktuei" … … 660 672 661 673 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:8 662 #: ../src/common/ helpers.py:234674 #: ../src/common/commands.py:91 ../src/common/helpers.py:234 663 675 msgid "Away" 664 676 msgstr "Kanpoan" … … 703 715 704 716 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:18 717 #, fuzzy 705 718 msgid "" 706 719 "Receive a Message\n" 707 "Contact Connected \n"708 720 "Contact Disconnected \n" 709 721 "Contact Change Status \n" 710 722 "Group Chat Message Highlight \n" 711 723 "Group Chat Message Received \n" 712 "File Transfer t Resquest \n"713 "File Transfer tStarted \n"714 "File Transfer tFinished"724 "File Transfer Request \n" 725 "File Transfer Started \n" 726 "File Transfer Finished" 715 727 msgstr "" 716 728 "Mezu bat Jasoa\n" … … 724 736 "Fitxero Transferentzia Bukatua" 725 737 726 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:2 7738 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:26 727 739 msgid "When " 728 740 msgstr "Denean" 729 741 742 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:27 743 msgid "" 744 "_Activate window manager's UrgencyHint to make chat window in taskbar flash" 745 msgstr "" 746 "_Activate window manager's UrgencyHint to make chat window in taskbar flash" 747 730 748 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:28 731 msgid ""732 "_Activate window manager's UrgencyHint to make chat window in taskbar flash"733 msgstr ""734 "_Activate window manager's UrgencyHint to make chat window in taskbar flash"735 736 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:29737 749 msgid "_Disable auto opening chat window" 738 750 msgstr "_Ezindu automatikoki elkarrizketa leihoa irikitzea" 739 751 740 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h: 30752 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:29 741 753 msgid "_Disable existing popup window" 742 754 msgstr "_Kendu esistitzen den popup leihoa " 743 755 744 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:3 1756 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:30 745 757 msgid "_Disable existing sound for this event" 746 758 msgstr "_Ezindu esistitzen den soinua gertaera hontarako " 747 759 748 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:3 2760 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:31 749 761 msgid "_Disable showing event in roster" 750 762 msgstr "_Ezindu gertaeran zerrendan ikustea" 751 763 752 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:3 3764 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:32 753 765 msgid "_Disable showing event in systray" 754 766 msgstr "_Ezindu gertaerak systray-en ikustea" 755 767 756 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:3 4768 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:33 757 769 msgid "_Inform me with a popup window" 758 770 msgstr "_Jakinarazi popup leiho batekin" 759 771 760 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:3 5772 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:34 761 773 msgid "_Open chat window with user" 762 774 msgstr "_Ireki elkarrizketa leihoa erabiltzailearekin" 763 775 764 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:3 6776 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:35 765 777 msgid "_Show event in roster" 766 778 msgstr "_Ikusarazi gertaera zerrendan" 767 779 768 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:3 7780 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:36 769 781 msgid "_Show event in systray" 770 782 msgstr "Iku_si gertaerak systray-ean" 771 783 772 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:3 8784 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:37 773 785 msgid "and I " 774 786 msgstr "eta nik" 775 787 776 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:3 9788 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:38 777 789 msgid "" 778 790 "contact(s)\n" … … 784 796 "denak" 785 797 786 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:4 2798 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:41 787 799 msgid "for " 788 800 msgstr "norentzat" 789 801 790 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:4 3802 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:42 791 803 msgid "when I'm in" 792 804 msgstr "Nagoenean" … … 960 972 961 973 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:9 962 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" 974 #, fuzzy 975 msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" 963 976 msgstr "" 964 977 "Ezabatu kantzelatuak, osorik eta huts egin dutenak fitxero transferentzia " … … 966 979 967 980 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:10 968 msgid "Shows a list of file transfers between you and other" 981 #, fuzzy 982 msgid "Shows a list of file transfers between you and others" 969 983 msgstr "Erakutsi zu eta beste baten arteko fitxero transferentzia" 970 984 … … 1214 1228 msgstr "Gonbidapena Jasoa" 1215 1229 1216 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:114 61230 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1149 1217 1231 msgid "Join Group Chat" 1218 1232 msgstr "Txat Taldean Sartu" 1219 1233 1220 1234 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:2 1235 #, fuzzy 1236 msgid "Join this room automatically when I connect" 1237 msgstr "Ezarri nire profila konektatzen naizenean" 1238 1239 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:3 1221 1240 #: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:4 1222 1241 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:23 … … 1225 1244 msgstr "Izengoitia:" 1226 1245 1227 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h: 31246 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:4 1228 1247 #: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:5 1229 1248 msgid "Password:" 1230 1249 msgstr "Pasahitza:" 1231 1250 1232 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h: 41251 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:5 1233 1252 msgid "Recently:" 1234 1253 msgstr "Berriki:" 1235 1254 1236 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h: 51255 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:6 1237 1256 #: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:7 1238 1257 msgid "Room:" 1239 1258 msgstr "Gela:" 1240 1259 1241 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h: 6../src/disco.py:11511260 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1151 1242 1261 #: ../src/disco.py:1518 1243 1262 msgid "_Join" … … 1306 1325 msgstr "Sakatu emoticon bat ezartzeko (Alt+M)" 1307 1326 1308 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:110 41327 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1109 1309 1328 msgid "OpenPGP Encryption" 1310 1329 msgstr "Ireki OpenPGP Enkriptazioa" … … 1362 1381 1363 1382 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:12 1364 msgid "A_fter nickname:"1365 msgstr "Izengoitiaren on_doren:"1366 1367 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:131368 1383 msgid "Advanced" 1369 1384 msgstr "Aurreratua" 1370 1385 1371 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:1 41386 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:13 1372 1387 msgid "" 1373 1388 "All chat states\n" … … 1379 1394 "Desaktibatuta" 1380 1395 1381 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:1 71396 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:16 1382 1397 msgid "Allow _OS information to be sent" 1383 1398 msgstr "Baimena _OS informazioa bidaltzeko" 1384 1399 1385 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:1 81400 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:17 1386 1401 msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible" 1387 1402 msgstr "" … … 1389 1404 "Ikusezin" 1390 1405 1391 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:1 91406 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:18 1392 1407 msgid "Also known as iChat style" 1393 1408 msgstr "iChat estiloa bezala ere ezagutua" 1409 1410 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:19 1411 msgid "Always check to see if Gajim is the _default Jabber client on startup" 1412 msgstr "" 1394 1413 1395 1414 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:20 … … 1429 1448 "Bezeroa" 1430 1449 1431 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:29 1432 msgid "B_efore nickname:" 1433 msgstr "Izengoitia baino l_ehen:" 1434 1435 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:30 ../src/chat_control.py:844 1450 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:29 ../src/chat_control.py:852 1436 1451 msgid "Chat" 1437 1452 msgstr "Txat" 1438 1453 1439 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:31 1454 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:30 1455 #, fuzzy 1440 1456 msgid "" 1441 1457 "Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys " 1442 "you. Use with caution, cause it blocks all messages from any contact that is"1443 " not in the roster"1458 "you. Use with caution, because it blocks all messages from any contact that " 1459 "is not in the roster" 1444 1460 msgstr "" 1445 1461 "Bakarrik hautatu aukera hau zerrendan ez duzun norbaitek zirikatzen bazaitu. " 1446 1462 "Kontu handiz erabili, zerrendan ez dagoen edonoren mezuak blokeatzen ditu" 1447 1463 1448 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:3 21464 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:31 1449 1465 msgid "Configure color and font of the interface" 1450 1466 msgstr "Interfazeko kolorea eta letra konfiguratu" 1451 1467 1452 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:3 31468 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:32 1453 1469 msgid "Default Status Messages" 1454 1470 msgstr "Berezko Egoera Mezuak" 1455 1471 1456 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:3 41472 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:33 1457 1473 msgid "Default status _iconset:" 1458 1474 msgstr "Berezko egoera _ikurra:" 1459 1475 1460 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:35 1476 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:34 1477 msgid "" 1478 "Determined by sender\n" 1479 "Chat message\n" 1480 "Single message" 1481 msgstr "" 1482 1483 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:37 1461 1484 msgid "Display _extra email details" 1462 1485 msgstr "Erakutsarazi epostaren g_ehigarrizko xehetasunak" 1463 1486 1464 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:3 61487 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:38 1465 1488 msgid "Display a_vatars of contacts in roster" 1466 1489 msgstr "Kontaktuen a_batereak erakutsi zerrendan" 1467 1490 1468 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:3 71491 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:39 1469 1492 msgid "Display status _messages of contacts in roster" 1470 1493 msgstr "Erakuts arazi kontaktuen egoera _mezua zerrendan" 1471 1494 1472 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h: 381495 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:40 1473 1496 msgid "Displayed Chat state noti_fications:" 1474 1497 msgstr "Txat-eko egoeren jakinarazteak aza_l arazi:" 1475 1498 1476 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h: 391499 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:41 1477 1500 msgid "E_very 5 minutes" 1478 1501 msgstr "5 _minuturo" 1479 1502 1480 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:4 01503 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:42 1481 1504 msgid "Emoticons:" 1482 1505 msgstr "Emoticonoak:" 1483 1506 1484 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:4 11507 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:43 1485 1508 msgid "Events" 1486 1509 msgstr "Gertaerak" 1487 1510 1488 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:4 21511 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:44 1489 1512 msgid "" 1490 1513 "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you " … … 1496 1519 "display in chat windows." 1497 1520 1498 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:4 31521 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:45 1499 1522 msgid "" 1500 1523 "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you " … … 1506 1529 "send to the other party." 1507 1530 1508 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:44 1509 msgid "" 1510 "Gajim will automatically show new events by poping up the relative window" 1531 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:46 1532 #, fuzzy 1533 msgid "" 1534 "Gajim will automatically show new events by popping up the relative window" 1511 1535 msgstr "" 1512 1536 "Gajim-ek automatikoki gertaera berriak agertaraziko ditu hautatutako leihoan " 1513 1537 1514 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:4 51538 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:47 1515 1539 msgid "" 1516 1540 "Gajim will notify you for new events via a popup in the bottom right of the " … … 1520 1544 "eskubiko aldean" 1521 1545 1522 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:4 61546 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:48 1523 1547 msgid "" 1524 1548 "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " … … 1526 1550 msgstr "Sartu berri diren kontaktuez jakinaraziko dizu Gajim-ek popup bidez" 1527 1551 1528 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:4 71552 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:49 1529 1553 msgid "" 1530 1554 "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " … … 1534 1558 "pantailako beheko eskubiko aldean" 1535 1559 1536 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h: 481560 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:50 1537 1561 msgid "" 1538 1562 "Gajim will only change the icon of the contact that triggered the new event" … … 1540 1564 "Gajim-ek bakarrik kontaktuaren ikonoa aldatuko du gertaera berri bat duenean" 1541 1565 1542 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:5 01566 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:52 1543 1567 msgid "" 1544 1568 "If checked, Gajim will also include information about the sender of the new " … … 1548 1572 "ere jarriko du." 1549 1573 1550 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:5 11574 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:53 1551 1575 msgid "" 1552 1576 "If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in " … … 1556 1580 "azalaraziko ditu" 1557 1581 1558 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:5 21582 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:54 1559 1583 msgid "" 1560 1584 "If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact " … … 1564 1588 "azpian eta txat taldeetan" 1565 1589 1566 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:5 31590 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:55 1567 1591 msgid "" 1568 1592 "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " … … 1572 1596 "txat leihoaren pantailako lekua eta tamaina gogoraraziko dizu" 1573 1597 1574 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:5 41598 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:56 1575 1599 msgid "" 1576 1600 "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " … … 1582 1606 "jarriko dira)" 1583 1607 1584 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:5 51608 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:57 1585 1609 msgid "" 1586 1610 "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " … … 1590 1614 "edo animatura eraldatuko ditu" 1591 1615 1592 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:5 61616 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:58 1593 1617 msgid "Ignore rich content in incoming messages" 1594 1618 msgstr "Ez kasu egin gehiegizko edukiari sarrera mezuetan" 1595 1619 1596 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:5 71620 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:59 1597 1621 msgid "Ma_nage..." 1598 1622 msgstr "Mo_ldatu..." 1599 1623 1600 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h: 581624 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:60 1601 1625 msgid "" 1602 1626 "Never\n" … … 1610 1634 "Gaiaz" 1611 1635 1612 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:6 21636 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:64 1613 1637 msgid "Notify me about contacts that: " 1614 1638 msgstr "Jakinarazi kontaktuek hau egitean: " 1615 1639 1616 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:6 31640 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:65 1617 1641 msgid "Notify on new _GMail email" 1618 1642 msgstr "_Gmail-eko E-posta berri batez jakinarazi" 1619 1643 1620 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:6 41644 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:66 1621 1645 msgid "On every _message" 1622 1646 msgstr "Mezu _guztietan" 1623 1647 1624 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:6 51648 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:67 1625 1649 msgid "One message _window:" 1626 1650 msgstr "M_ezu leiho bat" 1627 1651 1628 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:6 61652 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:68 1629 1653 msgid "Outgoing Chat state noti_fications:" 1630 1654 msgstr "Txat irteeren egoeren ja_kinarazteak:" 1631 1655 1632 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:6 71656 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:69 1633 1657 msgid "Play _sounds" 1634 1658 msgstr "Soinuak _entzun" 1635 1659 1636 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h: 681660 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:70 1637 1661 msgid "Preferences" 1638 1662 msgstr "Hobespenak" 1639 1663 1640 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h: 691664 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:71 1641 1665 msgid "Print time:" 1642 1666 msgstr "Imprimatu ordua:" 1643 1667 1644 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:7 01668 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:72 1645 1669 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" 1646 1670 msgstr "Gorde zerrendaren eta txat leihoaren _lekua eta tamaina" 1647 1671 1648 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:7 11672 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:73 1649 1673 msgid "Set status message to reflect currently playing _music track" 1650 1674 msgstr "Orain duzun playing _music pista jarri egoera mezu bezala" 1651 1675 1652 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:7 21676 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:74 1653 1677 msgid "Show only in _roster" 1654 1678 msgstr "Ikusi _zerrendan bakarrik" 1655 1679 1656 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:7 31680 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:75 1657 1681 msgid "Sign _in" 1658 1682 msgstr "_Konektatuta" 1659 1683 1660 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:7 41684 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:76 1661 1685 msgid "Sign _out" 1662 1686 msgstr "_Deskonektatuta" 1663 1687 1664 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:7 51688 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:77 1665 1689 msgid "" 1666 1690 "Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, " … … 1670 1694 "badago, Gajim-ek testua modu sinple batean erakutsiko du. " 1671 1695 1672 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:7 61696 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:78 1673 1697 msgid "Status" 1674 1698 msgstr "Egoera" 1675 1699 1676 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:7 71700 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:79 1677 1701 msgid "T_heme:" 1678 1702 msgstr "G_aia:" 1679 1703 1680 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h: 781704 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:80 1681 1705 msgid "The auto away status message" 1682 1706 msgstr "Automatikoki kanpoko egoera mezua" 1683 1707 1684 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h: 791708 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:81 1685 1709 msgid "The auto not available status message" 1686 1710 msgstr "Automatikoki ez erabilgarriko egoera mezua" 1687 1711 1688 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:80 1712 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:82 1713 #, fuzzy 1714 msgid "Treat all incoming messages as:" <1715 msgstr "_Sarrerako mezua:"
