Show
Ignore:
Timestamp:
01/16/07 20:19:08 (22 months ago)
Author:
asterix
Message:

updated po/pot files for 0.11.1

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • branches/gajim_0.11/po/de.po

    r7787 r7846  
    44# Fridtjof Busse <fridtjof@fbunet.de>, 2005, 2006. 
    55# 
     6#: ../src/gajim-remote.py:204 ../src/gajim-remote.py:211 
     7#: ../src/gajim-remote.py:237 ../src/gajim-remote.py:238 
     8#: ../src/gajim-remote.py:244 ../src/gajim-remote.py:245 
     9#: ../src/gajim-remote.py:246 ../src/gajim-remote.py:247 
    610msgid "" 
    711msgstr "" 
    812"Project-Id-Version: gajim 0.11\n" 
    913"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2006-12-18 09:32+0100\n" 
     14"POT-Creation-Date: 2007-01-16 20:08+0100\n" 
    1115"PO-Revision-Date: 2007-01-04 18:16+0100\n" 
    1216"Last-Translator: Benjamin Drung <benjamin.drung@gmail.com>\n" 
     
    8589#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:6 
    8690msgid "Click to see features (like MSN, ICQ transports) of jabber servers" 
    87 msgstr "Klicken, um die Fähigkeiten (z.B. MSN-, ICQ-Transporte) auf Jabber-Servern zu sehen." 
     91msgstr "" 
     92"Klicken, um die Fähigkeiten (z.B. MSN-, ICQ-Transporte) auf Jabber-Servern " 
     93"zu sehen." 
    8894 
    8995#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:7 
     
    203209 
    204210#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:6 
    205 msgid "Autoreconnect when connection is lost" 
     211#, fuzzy 
     212msgid "Auto-reconnect when connection is lost" 
    206213msgstr "Automatisch neu verbinden, wenn die Verbindung abbricht" 
    207214 
     
    216223 
    217224#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:9 
    218 msgid "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by default if broadcasted by the server, and with this option enabled TLS will be disabled" 
    219 msgstr "Aktivieren Sie diese Option, damit Gajim auf Port 5223 verbindet, auf dem veraltete Server SSL-Fähigkeiten haben. Beachten Sie, dass Gajim standardmäßig TLS-Verschlüsselung benutzt, wenn sie vom Server verwendet wird und sie TLS mit dieser Option deaktivieren" 
     225msgid "" 
     226"Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are " 
     227"expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by " 
     228"default if broadcasted by the server, and with this option enabled TLS will " 
     229"be disabled" 
     230msgstr "" 
     231"Aktivieren Sie diese Option, damit Gajim auf Port 5223 verbindet, auf dem " 
     232"veraltete Server SSL-Fähigkeiten haben. Beachten Sie, dass Gajim " 
     233"standardmäßig TLS-Verschlüsselung benutzt, wenn sie vom Server verwendet " 
     234"wird und sie TLS mit dieser Option deaktivieren" 
    220235 
    221236#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:10 
     
    237252 
    238253#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:14 
    239 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 
    240 #: ../src/notify.py:453 
    241 #: ../src/notify.py:475 
    242 #: ../src/notify.py:487 
    243 #: ../src/common/helpers.py:905 
     254#: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/notify.py:457 
     255#: ../src/notify.py:479 ../src/notify.py:491 ../src/common/helpers.py:905 
    244256msgid "Gajim" 
    245257msgstr "Gajim" 
     
    247259#. Contact is not in a group, so count it in General group 
    248260#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:15 
    249 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:49 
     261#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51 
    250262#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 
    251 #: ../src/roster_window.py:342 
    252 #: ../src/roster_window.py:1207 
    253 #: ../src/roster_window.py:1418 
    254 #: ../src/roster_window.py:2029 
    255 #: ../src/roster_window.py:2071 
    256 #: ../src/common/contacts.py:278 
     263#: ../src/roster_window.py:346 ../src/roster_window.py:1225 
     264#: ../src/roster_window.py:1436 ../src/roster_window.py:2112 
     265#: ../src/roster_window.py:2154 ../src/common/contacts.py:280 
    257266msgid "General" 
    258267msgstr "Allgemein" 
     
    263272 
    264273#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:17 
    265 msgid "If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your IP, so file transfer has higher chances of working." 
    266 msgstr "Wenn aktiviert, wird Gajim von mehr IPs als nur Ihrer eigenen senden, wodurch Datentransfers eine höhere Erfolgswahrscheinlichkeit bekommen." 
     274msgid "" 
     275"If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your " 
     276"IP, so file transfer has higher chances of working." 
     277msgstr "" 
     278"Wenn aktiviert, wird Gajim von mehr IPs als nur Ihrer eigenen senden, " 
     279"wodurch Datentransfers eine höhere Erfolgswahrscheinlichkeit bekommen." 
    267280 
    268281#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:19 
    269 msgid "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection timeout which results in disconnection" 
    270 msgstr "Wenn aktiviert, sendet Gajim regelmäßig keep-alive-Pakete, um den Verbindungsabbruch durch eine Zeitüberschreitung zu verhindern" 
     282#, fuzzy 
     283msgid "" 
     284"If checked, Gajim will send keep-alive packets to prevent connection timeout " 
     285"which results in disconnection" 
     286msgstr "" 
     287"Wenn aktiviert, sendet Gajim regelmäßig keep-alive-Pakete, um den " 
     288"Verbindungsabbruch durch eine Zeitüberschreitung zu verhindern" 
    271289 
    272290#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:20 
    273291#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:8 
    274 msgid "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' permission only for you" 
    275 msgstr "Wenn aktiviert, wird Gajim das Passwort in ~/.gajim/config mit Lese-Rechten nur für Sie speichern" 
     292msgid "" 
     293"If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " 
     294"permission only for you" 
     295msgstr "" 
     296"Wenn aktiviert, wird Gajim das Passwort in ~/.gajim/config mit Lese-Rechten " 
     297"nur für Sie speichern" 
    276298 
    277299#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:21 
    278300#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:9 
    279 msgid "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using this account" 
    280 msgstr "Wenn aktiviert, wird Gajim während des Startvorgangs automatisch zu diesem Konto verbinden" 
     301msgid "" 
     302"If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " 
     303"this account" 
     304msgstr "" 
     305"Wenn aktiviert, wird Gajim während des Startvorgangs automatisch zu diesem " 
     306"Konto verbinden" 
    281307 
    282308#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:22 
    283309#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:10 
    284 msgid "If checked, any change to the global status (handled by the combobox at the bottom of the roster window) will change the status of this account accordingly" 
    285 msgstr "Wenn aktiviert, wird jede Änderung des globalen Status (verwaltet von der Combobox am Fuße des Kontaktfenster) auch den Status dieses Kontakts entsprechend ändern" 
     310msgid "" 
     311"If checked, any change to the global status (handled by the combobox at the " 
     312"bottom of the roster window) will change the status of this account " 
     313"accordingly" 
     314msgstr "" 
     315"Wenn aktiviert, wird jede Änderung des globalen Status (verwaltet von der " 
     316"Combobox am Fuße des Kontaktfenster) auch den Status dieses Kontakts " 
     317"entsprechend ändern" 
    286318 
    287319#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:23 
     
    294326 
    295327#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25 
    296 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 
    297 #: ../src/config.py:1643 
    298 #: ../src/config.py:3436 
     328#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1617 
     329#: ../src/config.py:3414 
    299330msgid "No key selected" 
    300331msgstr "Kein Schlüssel gewählt" 
    301332 
    302333#. None means no proxy profile selected 
    303 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 
    304 #: ../src/config.py:1225 
    305 #: ../src/config.py:1230 
    306 #: ../src/config.py:1414 
    307 #: ../src/config.py:1633 
    308 #: ../src/config.py:1642 
    309 #: ../src/config.py:1701 
    310 #: ../src/config.py:1775 
    311 #: ../src/config.py:2646 
    312 #: ../src/config.py:3426 
    313 #: ../src/config.py:3435 
    314 #: ../src/dialogs.py:281 
     334#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1197 
     335#: ../src/config.py:1202 ../src/config.py:1386 ../src/config.py:1607 
     336#: ../src/config.py:1616 ../src/config.py:1675 ../src/config.py:1749 
     337#: ../src/config.py:3404 ../src/config.py:3413 ../src/dialogs.py:281 
    315338#: ../src/dialogs.py:283 
    316339msgid "None" 
     
    332355 
    333356#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:31 
    334 msgid "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber server when two or more clients are connected using the same account; The client with the highest priority gets the events" 
    335 msgstr "Die Priorität wird von Jabber verwendet, um festzustellen, wer die Ereignisse des Jabber-Servers bekommt, wenn zwei oder mehr Clients mit dem selben Konto verbunden sind. Der Client mit der höchsten Priorität bekommt die Ereignisse" 
     357msgid "" 
     358"Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " 
     359"server when two or more clients are connected using the same account; The " 
     360"client with the highest priority gets the events" 
     361msgstr "" 
     362"Die Priorität wird von Jabber verwendet, um festzustellen, wer die " 
     363"Ereignisse des Jabber-Servers bekommt, wenn zwei oder mehr Clients mit dem " 
     364"selben Konto verbunden sind. Der Client mit der höchsten Priorität bekommt " 
     365"die Ereignisse" 
    336366 
    337367#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:32 
     
    344374 
    345375#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:34 
    346 msgid "Resour_ce: " 
     376#, fuzzy 
     377msgid "Resour_ce:" 
    347378msgstr "Ressour_ce: " 
    348379 
    349380#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:35 
    350 msgid "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in two or more parts depending on the number of the clients connected in the same server with the same account. So you might be connected in the same account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The resource which has the highest priority will get the events. (see below)" 
    351 msgstr "Die Resource wird zum Jabber-Server geschickt, um die selbe JID in zwei oder mehr Teile zu trennen, abhängig von der Anzahl der Clients die mit dem selben Konto auf dem selben Server verbunden sind. Daher kann man gleichzeitig mit den Ressourcen \"Heim\" und \"Arbeit\" auf das selbe Konto verbinden. Die Ressource mit der höchsten Priorität wird die Nachrichten erhalten (siehe unten)" 
     381msgid "" 
     382"Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " 
     383"two or more parts depending on the number of the clients connected in the " 
     384"same server with the same account. So you might be connected in the same " 
     385"account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The resource which " 
     386"has the highest priority will get the events. (see below)" 
     387msgstr "" 
     388"Die Resource wird zum Jabber-Server geschickt, um die selbe JID in zwei oder " 
     389"mehr Teile zu trennen, abhängig von der Anzahl der Clients die mit dem " 
     390"selben Konto auf dem selben Server verbunden sind. Daher kann man " 
     391"gleichzeitig mit den Ressourcen \"Heim\" und \"Arbeit\" auf das selbe Konto " 
     392"verbinden. Die Ressource mit der höchsten Priorität wird die Nachrichten " 
     393"erhalten (siehe unten)" 
    352394 
    353395#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:36 
     
    391433 
    392434#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:46 
    393 msgid "_Name: " 
     435#, fuzzy 
     436msgid "_Name:" 
    394437msgstr "_Name: " 
    395438 
     
    400443#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:2 
    401444msgid "" 
    402 "If checked, all local contacts that use a Bonjour compatible chat client (like iChat, Trillian or Gaim) will be shown in roster. You don't need to be connected to a jabber server for it to work.\n" 
    403 "This is only available if python-avahi is installed and avahi-daemon is running." 
    404 msgstr "" 
    405 "Wenn aktiviert, werden alle lokalen Kontakte, welche einen zu Bonjour kompatiblen Chat-Client (Wie z.B. iChat, Trillian oder Gaim) nutzen, in Ihrer Kontaktliste angezeigt. Dafür müssen Sie nicht mit einem Jabber-Server verbunden sein.\n" 
    406 "Dies ist nur möglich, wenn python-avahi verfügbar ist und avahi-daemon läuft (Automatische Diensterkennung)." 
     445"If checked, all local contacts that use a Bonjour compatible chat client " 
     446"(like iChat, Trillian or Gaim) will be shown in roster. You don't need to be " 
     447"connected to a jabber server for it to work.\n" 
     448"This is only available if python-avahi is installed and avahi-daemon is " 
     449"running." 
     450msgstr "" 
     451"Wenn aktiviert, werden alle lokalen Kontakte, welche einen zu Bonjour " 
     452"kompatiblen Chat-Client (Wie z.B. iChat, Trillian oder Gaim) nutzen, in " 
     453"Ihrer Kontaktliste angezeigt. Dafür müssen Sie nicht mit einem Jabber-Server " 
     454"verbunden sein.\n" 
     455"Dies ist nur möglich, wenn python-avahi verfügbar ist und avahi-daemon läuft " 
     456"(Automatische Diensterkennung)." 
    407457 
    408458#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:4 
    409 msgid "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all contacts as if you had one account" 
    410 msgstr "Wenn Sie zwei oder mehr Konten haben und diese Option gewählt ist, wird Gajim alle Kontakte auflisten, als hätten Sie nur ein Konto" 
     459#, fuzzy 
     460msgid "" 
     461"If you have 2 or more accounts and this is checked, Gajim will list all " 
     462"contacts as if you had one account" 
     463msgstr "" 
     464"Wenn Sie zwei oder mehr Konten haben und diese Option gewählt ist, wird " 
     465"Gajim alle Kontakte auflisten, als hätten Sie nur ein Konto" 
    411466 
    412467#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:5 
     
    444499 
    445500#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:5 
    446 msgid "" 
    447 "You have to register to this transport\n" 
     501#, fuzzy 
     502msgid "" 
     503"You have to register with this transport\n" 
    448504"to be able to add a contact from this\n" 
    449505"protocol. Click on register button to\n" 
     
    485541 
    486542#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:1 
    487 msgid "<b>An error has occured:</b>" 
     543#, fuzzy 
     544msgid "<b>An error has occurred:</b>" 
    488545msgstr "<b>Es ist ein Fehler aufgetreten:</b>" 
    489546 
     
    525582 
    526583#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:2 
    527 msgid "<b>NOTE:</b> You should restart gajim for some setting to take effect" 
    528 msgstr "<b>HINWEIS:</b> Sie sollten gajim neu starten, damit alle Änderungen in Kraft treten" 
     584#, fuzzy 
     585msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect" 
     586msgstr "" 
     587"<b>HINWEIS:</b> Sie sollten gajim neu starten, damit alle Änderungen in " 
     588"Kraft treten" 
    529589 
    530590#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:3 
     
    545605 
    546606#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:3 
    547 msgid "Sends a message to currently connected users to this server" 
     607#, fuzzy 
     608msgid "Sends a message to users currently connected to this server" 
    548609msgstr "Sendet eine Nachricht an momentan angemeldete Benutzer des Servers" 
    549610 
     
    614675 
    615676#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:8 
    616 #: ../src/common/helpers.py:234 
     677#: ../src/common/commands.py:91 ../src/common/helpers.py:234 
    617678msgid "Away" 
    618679msgstr "Abwesend" 
     
    657718 
    658719#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:18 
     720#, fuzzy 
    659721msgid "" 
    660722"Receive a Message\n" 
    661 "Contact Connected \n" 
    662723"Contact Disconnected \n" 
    663724"Contact Change Status \n" 
    664725"Group Chat Message Highlight \n" 
    665726"Group Chat Message Received \n" 
    666 "File Transfert Resquest \n" 
    667 "File Transfert Started \n" 
    668 "File Transfert Finished" 
     727"File Transfer Request \n" 
     728"File Transfer Started \n" 
     729"File Transfer Finished" 
    669730msgstr "" 
    670731"Nachricht empfangen\n" 
     
    678739"Dateiübertragung beendet" 
    679740 
    680 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:27 
     741#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:26 
    681742msgid "When " 
    682743msgstr "Wenn " 
    683744 
     745#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:27 
     746msgid "" 
     747"_Activate window manager's UrgencyHint to make chat window in taskbar flash" 
     748msgstr "" 
     749"_Aktivere den UrgencyHint des Fenstermanagers, um das Chatfenster in der " 
     750"Taskleiste blinken zu lassen" 
     751 
    684752#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:28 
    685 msgid "_Activate window manager's UrgencyHint to make chat window in taskbar flash" 
    686 msgstr "_Aktivere den UrgencyHint des Fenstermanagers, um das Chatfenster in der Taskleiste blinken zu lassen" 
    687  
    688 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:29 
    689753msgid "_Disable auto opening chat window" 
    690754msgstr "_Deaktiviere automatisch öffnendes Chatfenster" 
    691755 
    692 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:30 
     756#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:29 
    693757msgid "_Disable existing popup window" 
    694758msgstr "_Deaktivere existierendes Popup-Fenster" 
    695759 
    696 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:31 
     760#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:30 
    697761msgid "_Disable existing sound for this event" 
    698762msgstr "_Deaktivere existierenden Sound für dieses Ereignis" 
    699763 
    700 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:32 
     764#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:31 
    701765msgid "_Disable showing event in roster" 
    702766msgstr "_Deaktivere die Ereignisanzeige im Roster" 
    703767 
    704 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:33 
     768#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:32 
    705769msgid "_Disable showing event in systray" 
    706770msgstr "_Deaktiviere die Ereignisanzeige im Systray" 
    707771 
    708 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:34 
     772#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:33 
    709773msgid "_Inform me with a popup window" 
    710774msgstr "_Informiere mich mit einem Popup-Fenster" 
    711775 
    712 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:35 
     776#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:34 
    713777msgid "_Open chat window with user" 
    714778msgstr "Ein Chat-Fenster mit Benutzer öffnen" 
    715779 
    716 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:36 
     780#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:35 
    717781msgid "_Show event in roster" 
    718782msgstr "Zeige Ereignis in der _Kontaktliste" 
    719783 
    720 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:37 
     784#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:36 
    721785msgid "_Show event in systray" 
    722786msgstr "Zeige _Ereignisse im Systray" 
    723787 
    724 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:38 
     788#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:37 
    725789msgid "and I " 
    726790msgstr "und ich " 
    727791 
    728 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:39 
     792#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:38 
    729793msgid "" 
    730794"contact(s)\n" 
     
    736800"Alle" 
    737801 
    738 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:42 
     802#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:41 
    739803msgid "for " 
    740804msgstr "für " 
    741805 
    742 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:43 
     806#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:42 
    743807msgid "when I'm in" 
    744808msgstr "wenn ich bin" 
     
    891955#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:4 
    892956msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete file" 
    893 msgstr "Bricht den ausgewählten Dateitransfer ab und löscht unvollständige Daten" 
     957msgstr "" 
     958"Bricht den ausgewählten Dateitransfer ab und löscht unvollständige Daten" 
    894959 
    895960#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:5 
     
    910975 
    911976#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:9 
    912 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" 
    913 msgstr "Entferne beendete, abgebrochene und fehlgeschlagene Dateitransfers von der Liste" 
     977#, fuzzy 
     978msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" 
     979msgstr "" 
     980"Entferne beendete, abgebrochene und fehlgeschlagene Dateitransfers von der " 
     981"Liste" 
    914982 
    915983#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:10 
    916 msgid "Shows a list of file transfers between you and other" 
     984#, fuzzy 
     985msgid "Shows a list of file transfers between you and others" 
    917986msgstr "Zeigt eine Liste von Dateitransfers" 
    918987 
    919988#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:11 
    920 msgid "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is active, it is first stopped and then removed" 
    921 msgstr "Diese Aktion entfernt einen Dateitransfer von der Liste. Falls der Transfer aktiv ist, wird er erst gestoppt, dann entfernt" 
     989msgid "" 
     990"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " 
     991"active, it is first stopped and then removed" 
     992msgstr "" 
     993"Diese Aktion entfernt einen Dateitransfer von der Liste. Falls der Transfer " 
     994"aktiv ist, wird er erst gestoppt, dann entfernt" 
    922995 
    923996#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:12 
     
    925998msgstr "Zeige eine Benachrichtigung, wenn die Datei komplett übertragen wurde." 
    926999 
    927 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 
    928 #: ../src/filetransfers_window.py:769 
     1000#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:769 
    9291001msgid "_Continue" 
    9301002msgstr "_Fortsetzen" 
     
    9341006msgstr "_Benachrichtige mich, wenn der Dateitransfer abgeschlossen ist" 
    9351007 
    936 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:15 
    937 #: ../src/filetransfers_window.py:190 
     1008#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:15 ../src/filetransfers_window.py:190 
    9381009msgid "_Open Containing Folder" 
    9391010msgstr "_Öffne Ordner" 
     
    10831154msgstr "Neue Nachricht" 
    10841155 
    1085 #: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 
    1086 #: ../src/common/helpers.py:259 
     1156#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:259 
    10871157msgid "From" 
    10881158msgstr "Von" 
    10891159 
    10901160#. holds subject 
    1091 #: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:3 
    1092 #: ../src/history_manager.py:141 
     1161#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:3 ../src/history_manager.py:141 
    10931162#: ../src/history_manager.py:172 
    10941163msgid "Subject" 
     
    11021171"\n" 
    11031172"<b>WARNING:</b>\n" 
    1104 "If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. Generally avoid deletions with contacts you currently chat with." 
     1173"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. " 
     1174"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with." 
    11051175msgstr "" 
    11061176"<big><b>Willkommen zum Gajim Verlaufslog-Manager</b></big>\n" 
     
    11091179"\n" 
    11101180"<b>WARNUNG:</b>\n" 
    1111 "Wenn Sie massiv Daten löschen möchten, stellen Sie sicher, dass Gajim nicht läuft. Vermeiden Sie generell Löschungen von Kontakten, mit denen Sie gerade chatte." 
     1181"Wenn Sie massiv Daten löschen möchten, stellen Sie sicher, dass Gajim nicht " 
     1182"läuft. Vermeiden Sie generell Löschungen von Kontakten, mit denen Sie gerade " 
     1183"chatte." 
    11121184 
    11131185#: ../data/glade/history_manager.glade.h:7 
     
    11601232msgstr "Einladung empfangen" 
    11611233 
    1162 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 
    1163 #: ../src/dialogs.py:1146 
     1234#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1149 
    11641235msgid "Join Group Chat" 
    11651236msgstr "Betrete Gruppenchat" 
    11661237 
    11671238#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:2 
     1239#, fuzzy 
     1240msgid "Join this room automatically when I connect" 
     1241msgstr "Setze mein Profil, wenn ich mich verbinde" 
     1242 
     1243#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:3 
    11681244#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:4 
    11691245#: ../data/glade/profile_window.glade.h:23 
     
    11721248msgstr "Spitzname:" 
    11731249 
    1174 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:3 
     1250#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:4 
    11751251#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:5 
    11761252msgid "Password:" 
    11771253msgstr "Passwort:" 
    11781254 
    1179 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:4 
     1255#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:5 
    11801256msgid "Recently:" 
    11811257msgstr "Kürzlich:" 
    11821258 
    1183 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:5 
     1259#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:6 
    11841260#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:7 
    11851261msgid "Room:" 
    11861262msgstr "Raum:" 
    11871263 
    1188 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:6 
    1189 #: ../src/disco.py:1151 
     1264#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1151 
    11901265#: ../src/disco.py:1518 
    11911266msgid "_Join" 
     
    12541329msgstr "Klicken Sie, um ein Emoticon einzufügen (Alt+M)" 
    12551330 
    1256 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 
    1257 #: ../src/chat_control.py:1104 
     1331#: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1109 
    12581332msgid "OpenPGP Encryption" 
    12591333msgstr "OpenPGP-Verschlüsselung" 
     
    13111385 
    13121386#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:12 
    1313 msgid "A_fter nickname:" 
    1314 msgstr "Nach dem Spit_znamen:" 
    1315  
    1316 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:13 
    13171387msgid "Advanced" 
    13181388msgstr "Erweitert" 
    13191389 
    1320 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:14 
     1390#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:13 
    13211391msgid "" 
    13221392"All chat states\n" 
     
    13281398"Deaktiviert" 
    13291399 
    1330 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:17 
     1400#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:16 
    13311401msgid "Allow _OS information to be sent" 
    13321402msgstr "Sende _Betriebssystem-Information" 
    13331403 
     1404#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:17 
     1405msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible" 
     1406msgstr "" 
     1407"Popups/Benachrichtigungen _zulassen, wenn ich abwesend/NA/beschäftigt/" 
     1408"unsichtbar bin" 
     1409 
    13341410#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:18 
    1335 msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible" 
    1336 msgstr "Popups/Benachrichtigungen _zulassen, wenn ich abwesend/NA/beschäftigt/unsichtbar bin" 
    1337  
    1338 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:19 
    13391411msgid "Also known as iChat style" 
    13401412msgstr "Auch als iChat-Stil bekannt" 
    13411413 
     1414#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:19 
     1415msgid "Always check to see if Gajim is the _default Jabber client on startup" 
     1416msgstr "" 
     1417 
    13421418#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:20 
    1343 msgid "An example: If you have enabled status message for away, Gajim won't ask you anymore for a status message when you change your status to away; it will use the default one set here" 
    1344 msgstr "Ein Beispiel: Wenn Sie eine Status-Nachricht für Abwesend aktiviert haben, wird Sie Gajim nicht noch einmal nach einer Status-Nachricht fragen, wenn Sie Ihren Status zu Abwesend ändern; es wird die hier definierte Nachricht verwendet." 
     1419msgid "" 
     1420"An example: If you have enabled status message for away, Gajim won't ask you " 
     1421"anymore for a status message when you change your status to away; it will " 
     1422"use the default one set here" 
     1423msgstr "" 
     1424"Ein Beispiel: Wenn Sie eine Status-Nachricht für Abwesend aktiviert haben, " 
     1425"wird Sie Gajim nicht noch einmal nach einer Status-Nachricht fragen, wenn " 
     1426"Sie Ihren Status zu Abwesend ändern; es wird die hier definierte Nachricht " 
     1427"verwendet." 
    13451428 
    13461429#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:21 
     
    13691452"Benutzerdefiniert" 
    13701453 
    1371 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:29 
    1372 msgid "B_efore nickname:" 
    1373 msgstr "Vor d_em Spitznamen:" 
    1374  
    1375 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:30 
    1376 #: ../src/chat_control.py:844 
     1454#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:29 ../src/chat_control.py:852 
    13771455msgid "Chat" 
    13781456msgstr "Chat" 
    13791457 
     1458#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:30 
     1459#, fuzzy 
     1460msgid "" 
     1461"Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys " 
     1462"you. Use with caution, because it blocks all messages from any contact that " 
     1463"is not in the roster" 
     1464msgstr "" 
     1465"Aktivieren Sie diese Option nur, wenn jemand, der nicht in ihrer Liste ist, " 
     1466"Spam an Sie verschickt oder Sie belästigt. Verwenden Sie sie mit Vorsicht, " 
     1467"da sie alle Nachrichten von allen Kontakten blockiert, die nicht in ihrer " 
     1468"Liste sind" 
     1469 
    13801470#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:31 
    1381 msgid "Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys you. Use with caution, cause it blocks all messages from any contact that is not in the roster" 
    1382 msgstr "Aktivieren Sie diese Option nur, wenn jemand, der nicht in ihrer Liste ist, Spam an Sie verschickt oder Sie belästigt. Verwenden Sie sie mit Vorsicht, da sie alle Nachrichten von allen Kontakten blockiert, die nicht in ihrer Liste sind" 
    1383  
    1384 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:32 
    13851471msgid "Configure color and font of the interface" 
    13861472msgstr "Farbe und Schriftart für die Oberfläche konfigurieren" 
    13871473 
    1388 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:33 
     1474#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:32 
    13891475msgid "Default Status Messages" 
    13901476msgstr "Vorgegebene Status-Nachrichten" 
    13911477 
    1392 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:34 
     1478#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:33 
    13931479msgid "Default status _iconset:" 
    13941480msgstr "Standard Status-S_ymbole:" 
    13951481 
    1396 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:35 
     1482#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:34 
     1483msgid "" 
     1484"Determined by sender\n" 
     1485"Chat message\n" 
     1486"Single message" 
     1487msgstr "" 
     1488 
     1489#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:37 
    13971490msgid "Display _extra email details" 
    13981491msgstr "Zeige zusätzliche _Email-Details" 
    13991492 
    1400 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:36 
     1493#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:38 
    14011494msgid "Display a_vatars of contacts in roster" 
    14021495msgstr "Zeige A_vatare von Kontakten im Roster" 
    14031496 
    1404 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:37 
     1497#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:39 
    14051498msgid "Display status _messages of contacts in roster" 
    14061499msgstr "Zeige die Status_nachrichten von Kontakten im Roster" 
    14071500