Changeset 7846 for branches/gajim_0.11/po/br.po
- Timestamp:
- 01/16/07 20:19:08 (23 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/gajim_0.11/po/br.po (modified) (166 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/gajim_0.11/po/br.po
r7682 r7846 8 8 # 9 9 # 10 #: ../src/gajim-remote.py:202 ../src/gajim-remote.py:209 10 #: ../src/gajim-remote.py:204 ../src/gajim-remote.py:211 11 #: ../src/gajim-remote.py:237 ../src/gajim-remote.py:238 12 #: ../src/gajim-remote.py:244 ../src/gajim-remote.py:245 13 #: ../src/gajim-remote.py:246 ../src/gajim-remote.py:247 11 14 msgid "" 12 15 msgstr "" 13 16 "Project-Id-Version: gajim 0.10\n" 14 17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 15 "POT-Creation-Date: 200 6-12-18 09:32+0100\n"18 "POT-Creation-Date: 2007-01-16 20:08+0100\n" 16 19 "PO-Revision-Date: 2006-06-05 19:14+0100\n" 17 20 "Last-Translator: Giulia Fraboulet <djoulia_at_gmail.com>\n" … … 213 216 214 217 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:6 215 msgid "Autoreconnect when connection is lost" 218 #, fuzzy 219 msgid "Auto-reconnect when connection is lost" 216 220 msgstr "Adkevreañ war-eeun pa vez kollet ar gevreadenn" 217 221 … … 255 259 256 260 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:14 257 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/notify.py:45 3258 #: ../src/notify.py:47 5 ../src/notify.py:487../src/common/helpers.py:905261 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/notify.py:457 262 #: ../src/notify.py:479 ../src/notify.py:491 ../src/common/helpers.py:905 259 263 msgid "Gajim" 260 264 msgstr "Gajim" … … 262 266 #. Contact is not in a group, so count it in General group 263 267 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:15 264 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h: 49268 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51 265 269 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 266 #: ../src/roster_window.py:34 2 ../src/roster_window.py:1207267 #: ../src/roster_window.py:14 18 ../src/roster_window.py:2029268 #: ../src/roster_window.py:2 071 ../src/common/contacts.py:278270 #: ../src/roster_window.py:346 ../src/roster_window.py:1225 271 #: ../src/roster_window.py:1436 ../src/roster_window.py:2112 272 #: ../src/roster_window.py:2154 ../src/common/contacts.py:280 269 273 msgid "General" 270 274 msgstr "Hollek" … … 284 288 285 289 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:19 286 msgid "" 287 "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " 288 "timeout which results in disconnection" 290 #, fuzzy 291 msgid "" 292 "If checked, Gajim will send keep-alive packets to prevent connection timeout " 293 "which results in disconnection" 289 294 msgstr "" 290 295 "Si cette case est cochée, Gajim enverra des paquets de maintien de connexion " … … 328 333 329 334 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25 330 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:16 43331 #: ../src/config.py:34 36335 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1617 336 #: ../src/config.py:3414 332 337 msgid "No key selected" 333 338 msgstr "Alc'hwez ebet diuzet" 334 339 335 340 #. None means no proxy profile selected 336 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1 225337 #: ../src/config.py:12 30 ../src/config.py:1414 ../src/config.py:1633338 #: ../src/config.py:16 42 ../src/config.py:1701 ../src/config.py:1775339 #: ../src/config.py: 2646 ../src/config.py:3426 ../src/config.py:3435340 #: ../src/dialogs.py:28 1 ../src/dialogs.py:283341 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1197 342 #: ../src/config.py:1202 ../src/config.py:1386 ../src/config.py:1607 343 #: ../src/config.py:1616 ../src/config.py:1675 ../src/config.py:1749 344 #: ../src/config.py:3404 ../src/config.py:3413 ../src/dialogs.py:281 345 #: ../src/dialogs.py:283 341 346 msgid "None" 342 347 msgstr "Hini ebet" … … 372 377 373 378 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:34 374 msgid "Resour_ce: "379 msgid "Resour_ce:" 375 380 msgstr "" 376 381 … … 424 429 425 430 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:46 426 msgid "_Name: " 431 #, fuzzy 432 msgid "_Name:" 427 433 msgstr "_Anv:" 428 434 … … 441 447 442 448 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:4 443 msgid "" 444 "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " 449 #, fuzzy 450 msgid "" 451 "If you have 2 or more accounts and this is checked, Gajim will list all " 445 452 "contacts as if you had one account" 446 453 msgstr "" … … 486 493 #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:5 487 494 msgid "" 488 "You have to register tothis transport\n"495 "You have to register with this transport\n" 489 496 "to be able to add a contact from this\n" 490 497 "protocol. Click on register button to\n" … … 525 532 #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:1 526 533 #, fuzzy 527 msgid "<b>An error has occur ed:</b>"534 msgid "<b>An error has occurred:</b>" 528 535 msgstr "Une erreur de protocole s'est produite :" 529 536 … … 568 575 569 576 #: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:2 570 msgid "<b>NOTE:</b> You should restart gajim for some setting to take effect" 577 #, fuzzy 578 msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect" 571 579 msgstr "" 572 580 "<b>NOTENN :</b> Dav eo deoc'h adloc'hañ Gajim evit ma vo efedus kemmoù 'zo" … … 589 597 590 598 #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:3 591 msgid "Sends a message to currently connected users to this server" 599 #, fuzzy 600 msgid "Sends a message to users currently connected to this server" 592 601 msgstr "A gas ur gemennadenn d'an arveridi luget war ar servijer-mañ" 593 602 … … 664 673 665 674 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:8 666 #: ../src/common/ helpers.py:234675 #: ../src/common/commands.py:91 ../src/common/helpers.py:234 667 676 msgid "Away" 668 677 msgstr "Ezvezant" … … 712 721 msgid "" 713 722 "Receive a Message\n" 714 "Contact Connected \n"715 723 "Contact Disconnected \n" 716 724 "Contact Change Status \n" 717 725 "Group Chat Message Highlight \n" 718 726 "Group Chat Message Received \n" 719 "File Transfert Resquest \n" 720 "File Transfert Started \n" 721 "File Transfert Finished" 727 "File Transfer Request \n" 728 "File Transfer Started \n" 729 "File Transfer Finished" 730 msgstr "" 731 732 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:26 733 msgid "When " 722 734 msgstr "" 723 735 724 736 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:27 725 msgid "When " 737 msgid "" 738 "_Activate window manager's UrgencyHint to make chat window in taskbar flash" 726 739 msgstr "" 727 740 728 741 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:28 729 msgid ""730 "_Activate window manager's UrgencyHint to make chat window in taskbar flash"731 msgstr ""732 733 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:29734 742 #, fuzzy 735 743 msgid "_Disable auto opening chat window" 736 744 msgstr "A guzha an nozelennoù er prenestroù webgaoz" 737 745 746 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:29 747 msgid "_Disable existing popup window" 748 msgstr "" 749 738 750 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:30 739 msgid "_Disable existing popup window"751 msgid "_Disable existing sound for this event" 740 752 msgstr "" 741 753 742 754 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:31 743 msgid "_Disable existing sound for this event"755 msgid "_Disable showing event in roster" 744 756 msgstr "" 745 757 746 758 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:32 747 msgid "_Disable showing event in roster"759 msgid "_Disable showing event in systray" 748 760 msgstr "" 749 761 750 762 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:33 751 msgid "_ Disable showing event in systray"763 msgid "_Inform me with a popup window" 752 764 msgstr "" 753 765 754 766 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:34 755 msgid "_Inform me with a popup window"756 msgstr ""757 758 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:35759 767 #, fuzzy 760 768 msgid "_Open chat window with user" 761 769 msgstr "Utiliser une seule fenê_tre de discussion avec des onglets" 762 770 763 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:3 6771 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:35 764 772 #, fuzzy 765 773 msgid "_Show event in roster" 766 774 msgstr "Diskouez er _roll hepken" 767 775 768 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:3 7776 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:36 769 777 #, fuzzy 770 778 msgid "_Show event in systray" 771 779 msgstr "Diskouez er _roll hepken" 772 780 781 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:37 782 msgid "and I " 783 msgstr "" 784 773 785 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:38 774 msgid "and I "775 msgstr ""776 777 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:39778 786 msgid "" 779 787 "contact(s)\n" … … 782 790 msgstr "" 783 791 784 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:4 2792 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:41 785 793 #, fuzzy 786 794 msgid "for " 787 795 msgstr "Porzh:" 788 796 789 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:4 3797 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:42 790 798 msgid "when I'm in" 791 799 msgstr "" … … 963 971 964 972 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:9 965 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" 973 #, fuzzy 974 msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" 966 975 msgstr "Diverkañ an treuzkasadoù echu, nullaet pe sac'het" 967 976 968 977 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:10 969 msgid "Shows a list of file transfers between you and other" 978 #, fuzzy 979 msgid "Shows a list of file transfers between you and others" 970 980 msgstr "A ziskouez ur roll eus an dreuzkasoù etrezoc'h hag ar re all" 971 981 … … 1210 1220 msgstr "Resevet ar bedadenn" 1211 1221 1212 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:114 61222 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1149 1213 1223 msgid "Join Group Chat" 1214 1224 msgstr "Ebarzhiñ ur sal-flapiñ" 1215 1225 1216 1226 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:2 1227 #, fuzzy 1228 msgid "Join this room automatically when I connect" 1229 msgstr "Aozañ ma aelad pa lugan" 1230 1231 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:3 1217 1232 #: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:4 1218 1233 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:23 … … 1221 1236 msgstr "Lesanv:" 1222 1237 1223 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h: 31238 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:4 1224 1239 #: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:5 1225 1240 msgid "Password:" 1226 1241 msgstr "Ger-kuzh:" 1227 1242 1228 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h: 41243 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:5 1229 1244 msgid "Recently:" 1230 1245 msgstr "Nevez 'zo:" 1231 1246 1232 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h: 51247 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:6 1233 1248 #: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:7 1234 1249 msgid "Room:" 1235 1250 msgstr "Webgaoz:" 1236 1251 1237 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h: 6../src/disco.py:11511252 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1151 1238 1253 #: ../src/disco.py:1518 1239 1254 msgid "_Join" … … 1303 1318 msgstr "Klikit evit enlakaat ur boulomell (Alt+M)" 1304 1319 1305 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:110 41320 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1109 1306 1321 msgid "OpenPGP Encryption" 1307 1322 msgstr "Encryption OpenPGP" … … 1360 1375 1361 1376 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:12 1362 msgid "A_fter nickname:"1363 msgstr "Da _heul al lesanv:"1364 1365 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:131366 1377 msgid "Advanced" 1367 1378 msgstr "Dre ar munut" 1368 1379 1369 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:1 41380 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:13 1370 1381 msgid "" 1371 1382 "All chat states\n" … … 1377 1388 "Lazhet" 1378 1389 1379 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:1 71390 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:16 1380 1391 msgid "Allow _OS information to be sent" 1381 1392 msgstr "Aotren e vefe kaset titouroù diwar-benn an _OS" 1382 1393 1383 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:1 81394 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:17 1384 1395 msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible" 1385 1396 msgstr "Aotren ar c'helaouennoù p'emaon _ezvezant/dihegerz/busy/diwelus" 1386 1397 1387 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:1 91398 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:18 1388 1399 msgid "Also known as iChat style" 1389 1400 msgstr "Anvet ivez stil iChat" 1401 1402 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:19 1403 msgid "Always check to see if Gajim is the _default Jabber client on startup" 1404 msgstr "" 1390 1405 1391 1406 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:20 … … 1422 1437 "Personnalisé" 1423 1438 1424 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:29 1425 msgid "B_efore nickname:" 1426 msgstr "_A-raok al lesanv:" 1427 1428 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:30 ../src/chat_control.py:844 1439 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:29 ../src/chat_control.py:852 1429 1440 msgid "Chat" 1430 1441 msgstr "Flap" 1431 1442 1432 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:31 1443 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:30 1444 #, fuzzy 1433 1445 msgid "" 1434 1446 "Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys " 1435 "you. Use with caution, cause it blocks all messages from any contact that is"1436 " not in the roster"1447 "you. Use with caution, because it blocks all messages from any contact that " 1448 "is not in the roster" 1437 1449 msgstr "" 1438 1450 "Cochez cette option seulement si quelqu'un n'appartenant pas à votre liste " … … 1440 1452 "messages des contacts qui ne sont pas dans votre liste" 1441 1453 1454 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:31 1455 msgid "Configure color and font of the interface" 1456 msgstr "" 1457 1442 1458 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:32 1443 msgid "Configure color and font of the interface"1444 msgstr ""1445 1446 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:331447 1459 #, fuzzy 1448 1460 msgid "Default Status Messages" 1449 1461 msgstr "Titour-stad" 1450 1462 1451 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:3 41463 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:33 1452 1464 msgid "Default status _iconset:" 1453 1465 msgstr "_Arlunioù-stad dre-ziouer:" 1454 1466 1455 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:35 1467 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:34 1468 msgid "" 1469 "Determined by sender\n" 1470 "Chat message\n" 1471 "Single message" 1472 msgstr "" 1473 1474 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:37 1456 1475 msgid "Display _extra email details" 1457 1476 msgstr "" 1458 1477 1459 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:3 61478 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:38 1460 1479 msgid "Display a_vatars of contacts in roster" 1461 1480 msgstr "Diskouez _skeudennigoù an darempredoù er roll" 1462 1481 1463 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:3 71482 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:39 1464 1483 msgid "Display status _messages of contacts in roster" 1465 1484 msgstr "Diskouez titouroù-stad an darempredoù e-barzh ar roll" 1466 1485 1467 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h: 381486 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:40 1468 1487 #, fuzzy 1469 1488 msgid "Displayed Chat state noti_fications:" 1470 1489 msgstr "Titou_roù-stad ar flap:" 1471 1490 1472 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h: 391491 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:41 1473 1492 msgid "E_very 5 minutes" 1474 1493 msgstr "_Bep 5 munutenn" 1475 1494 1476 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:4 01495 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:42 1477 1496 msgid "Emoticons:" 1478 1497 msgstr "Boulomelloù:" 1479 1498 1480 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:4 11499 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:43 1481 1500 msgid "Events" 1482 1501 msgstr "Darvoudoù" 1483 1502 1484 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:4 21503 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:44 1485 1504 #, fuzzy 1486 1505 msgid "" … … 1493 1512 "spécifier quel état de conversation vous voulez envoyer à vos contacts" 1494 1513 1495 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:4 31514 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:45 1496 1515 msgid "" 1497 1516 "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you " … … 1503 1522 "spécifier quel état de conversation vous voulez envoyer à vos contacts" 1504 1523 1505 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:44 1506 msgid "" 1507 "Gajim will automatically show new events by poping up the relative window" 1524 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:46 1525 #, fuzzy 1526 msgid "" 1527 "Gajim will automatically show new events by popping up the relative window" 1508 1528 msgstr "" 1509 1529 "Gajim montrera automatiquement les nouveaux évènements reçus en montrant la " 1510 1530 "fenêtre correspondante" 1511 1531 1512 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:4 51532 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:47 1513 1533 msgid "" 1514 1534 "Gajim will notify you for new events via a popup in the bottom right of the " … … 1518 1538 "droite de l'écran" 1519 1539 1520 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:4 61540 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:48 1521 1541 msgid "" 1522 1542 "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " … … 1526 1546 "l'écran qu'un contact s'est connecté" 1527 1547 1528 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:4 71548 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:49 1529 1549 msgid "" 1530 1550 "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " … … 1534 1554 "l'écran qu'un contact s'est déconnecté" 1535 1555 1536 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h: 481556 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:50 1537 1557 msgid "" 1538 1558 "Gajim will only change the icon of the contact that triggered the new event" … … 1540 1560 "Gajim ne fera que changer l'icône du contact qui a envoyé le nouvel évènement" 1541 1561 1542 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:5 01562 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:52 1543 1563 msgid "" 1544 1564 "If checked, Gajim will also include information about the sender of the new " … … 1546 1566 msgstr "" 1547 1567 1548 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:5 11568 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:53 1549 1569 msgid "" 1550 1570 "If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in " … … 1554 1574 "fenêtre principale et les salons" 1555 1575 1556 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:5 21576 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:54 1557 1577 msgid "" 1558 1578 "If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact " … … 1562 1582 "chaque contact dans la fenêtre principale et les salons" 1563 1583 1564 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:5 31584 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:55 1565 1585 msgid "" 1566 1586 "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " … … 1570 1590 "decontacts et des fenêtres de discussion pour vos prochaines utilisations" 1571 1591 1572 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:5 41592 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:56 1573 1593 msgid "" 1574 1594 "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " … … 1580 1600 "disponible, absent, occupé, etc)" 1581 1601 1582 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:5 51602 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:57 1583 1603 msgid "" 1584 1604 "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " … … 1588 1608 "boulomelloù grafikel fiñv pe difiñv" 1589 1609 1590 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:5 61610 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:58 1591 1611 msgid "Ignore rich content in incoming messages" 1592 1612 msgstr "" 1593 1613 1594 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:5 71614 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:59 1595 1615 msgid "Ma_nage..." 1596 1616 msgstr "Me_rañ..." 1597 1617 1598 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h: 581618 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:60 1599 1619 msgid "" 1600 1620 "Never\n" … … 1608 1628 "Dre zoare" 1609 1629 1610 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:6 21630 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:64 1611 1631 msgid "Notify me about contacts that: " 1612 1632 msgstr "Ma c'helaouiñ pa c'hoarvez gant un darempred:" 1613 1633 1614 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:6 31634 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:65 1615 1635 #, fuzzy 1616 1636 msgid "Notify on new _GMail email" 1617 1637 msgstr "Ma c'helaouiñ evit ar c'hemennadennoù _Gmail nevez" 1618 1638 1619 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:6 41639 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:66 1620 1640 msgid "On every _message" 1621 1641 msgstr "Da _bep kemennadenn:" 1622 1642 1623 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:6 51643 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:67 1624 1644 msgid "One message _window:" 1625 1645 msgstr "Ur prenestr-flapiñ:" 1626 1646 1627 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:6 61647 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:68 1628 1648 #, fuzzy 1629 1649 msgid "Outgoing Chat state noti_fications:" 1630 1650 msgstr "Titou_roù-stad ar flap:" 1631 1651 1632 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:6 71652 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:69 1633 1653 msgid "Play _sounds" 1634 1654 msgstr "_Seniñ" 1635 1655 1636 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h: 681656 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:70 1637 1657 msgid "Preferences" 1638 1658 msgstr "Penndibaboù" 1639 1659 1640 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h: 691660 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:71 1641 1661 msgid "Print time:" 1642 1662 msgstr "Diskouez an eur:" 1643 1663 1644 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:7 01664 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:72 1645 1665 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" 1646 1666 msgstr "_Mirout lec'hiadur ha ment ar roll hag ar prenistri-flapiñ" 1647 1667 1648 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:7 11668 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:73 1649 1669 msgid "Set status message to reflect currently playing _music track" 1650 1670 msgstr "" 1651 1671 1652 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:7 21672 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:74 1653 1673 msgid "Show only in _roster" 1654 1674 msgstr "Diskouez er _roll hepken" 1655 1675 1656 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:7 31676 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:75 1657 1677 msgid "Sign _in" 1658 1678 msgstr "_Lugañ" 1659 1679 1660 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:7 41680 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:76 1661 1681 msgid "Sign _out" 1662 1682 msgstr "_Dilugañ" 1663 1683 1664 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:7 51684 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:77 1665 1685 msgid "" 1666 1686 "Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, " … … 1668 1688 msgstr "" 1669 1689 1670 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:7 61690 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:78 1671 1691 msgid "Status" 1672 1692 msgstr "Stad" 1673 1693 1674 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:7 71694 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:79 1675 1695 msgid "T_heme:" 1676 1696 msgstr "_Gwiskadur:" 1677 1697 1678 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h: 781698 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:80 1679 1699 msgid "The auto away status message" 1680 1700 msgstr "An emc'hemennadenn evit ar stad \"Ezvezant\"" 1681 1701 1682 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h: 791702 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:81 1683 1703 msgid "The auto not available status message" 1684 1704 msgstr "An emc'hemennadenn evit ar stad \"Dihegerz\"" 1685 1705 1686 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:80 1706 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:82 1707 #, fuzzy 1708 msgid "Treat all incoming messages as:" 1709 msgstr "Kemennadenn o _tegouezhout:" 1710 1711 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:83 1687 1712 msgid "Use _transports iconsets" 1688 1713 msgstr "Implij arlunioù an _dorioù" 1689 1714 1690 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:8 11715 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:84 1691 1716 msgid "Use system _default" 1692 1717 msgstr "" 1693 1718 1694 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:8 2
