Changeset 7697 for www-website/locale
- Timestamp:
- 12/19/06 17:50:36 (2 years ago)
- Location:
- www-website/locale
- Files:
-
- 6 modified
-
bg_BG/LC_MESSAGES/msg.po (modified) (19 diffs)
-
eo/LC_MESSAGES/msg.po (modified) (17 diffs)
-
es_ES/LC_MESSAGES/msg.po (modified) (19 diffs)
-
fr_FR/LC_MESSAGES/msg.po (modified) (18 diffs)
-
pt_BR/LC_MESSAGES/msg.po (modified) (19 diffs)
-
ru_RU/LC_MESSAGES/msg.po (modified) (17 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
www-website/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/msg.po
r7694 r7697 9 9 "Project-Id-Version: gajim website\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2006-12-19 1 3:37+0100\n"11 "POT-Creation-Date: 2006-12-19 17:46+0100\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2006-03-16 21:40+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n" … … 79 79 80 80 #: Design.php:103 81 msgid "Mandriva" 82 msgstr "" 83 84 #: Design.php:104 81 85 msgid "FreeBSD" 82 86 msgstr "FreeBSD" 83 87 84 #: Design.php:10 488 #: Design.php:105 85 89 msgid "Autopackage" 86 90 msgstr "Autopackage" 87 91 88 #: Design.php:10 592 #: Design.php:106 89 93 msgid "Windows installer" 90 94 msgstr "Инсталатор за Windows" 91 95 92 #: Design.php:10 696 #: Design.php:107 93 97 msgid "Source" 94 98 msgstr "Изходен код" 95 99 96 #: Design.php:10 7100 #: Design.php:108 97 101 msgid "Subversion" 98 102 msgstr "Subversion" 99 103 100 #: Design.php:10 8104 #: Design.php:109 101 105 msgid "Daily snapshots" 102 106 msgstr "Ежедневни архиви на хранилището" 103 107 104 #: Design.php:1 09108 #: Design.php:110 105 109 msgid "Old releases" 106 110 msgstr "Стари версии" 107 111 108 #: Design.php:11 3112 #: Design.php:114 109 113 msgid "Installation" 110 114 msgstr "Инсталация" 111 115 112 #: Design.php:11 4116 #: Design.php:115 113 117 msgid "Jabber" 114 118 msgstr "Jabber" 115 119 116 #: Design.php:11 5120 #: Design.php:116 117 121 msgid "Structure" 118 122 msgstr "Структура" 119 123 120 #: Design.php:13 2124 #: Design.php:133 121 125 #, fuzzy 122 126 msgid " Language:" 123 127 msgstr " Език: \n" 124 128 125 #: Design.php:17 2129 #: Design.php:173 126 130 msgid "" 127 131 " Site optimized for W3C Standards and realized with vim editor under GNU/" … … 164 168 165 169 #: dev.php:20 docs.php:46 docs.php:49 docs.php:52 docs.php:55 docs.php:66 166 #: docs.php:72 docs.php:74 downloads.php:84 downloads.php:1 15167 #: downloads.php:1 23 downloads.php:133 downloads.php:168 downloads.php:174168 #: downloads.php:19 0index.php:14170 #: docs.php:72 docs.php:74 downloads.php:84 downloads.php:123 171 #: downloads.php:131 downloads.php:141 downloads.php:176 downloads.php:182 172 #: downloads.php:198 index.php:14 169 173 msgid "here" 170 174 msgstr "тук" … … 271 275 msgstr ".\n" 272 276 273 #: docs.php:21 downloads.php:1 36277 #: docs.php:21 downloads.php:144 274 278 msgid " Under GNU/Linux\n" 275 279 msgstr " Под GNU/Linux\n" … … 349 353 msgstr " Като начало, трябва да инсталирате" 350 354 351 #: docs.php:42 downloads.php:70 downloads.php:1 13355 #: docs.php:42 downloads.php:70 downloads.php:121 352 356 msgid "and" 353 357 msgstr "и" … … 458 462 msgstr "Инсталирайте го чрез" 459 463 460 #: downloads.php:31 downloads.php:10 0464 #: downloads.php:31 downloads.php:108 461 465 msgid "Soon available here." 462 466 msgstr "" … … 477 481 msgstr " Gentoo\n" 478 482 479 #: downloads.php:56 downloads.php:63 483 #: downloads.php:56 downloads.php:63 downloads.php:91 480 484 msgid " Just" 481 485 msgstr " Само" … … 527 531 msgstr " Използвайте файловете, достъпни " 528 532 529 #: downloads.php: 88533 #: downloads.php:96 530 534 msgid " FreeBSD\n" 531 535 msgstr " FreeBSD\n" 532 536 533 #: downloads.php:9 1537 #: downloads.php:99 534 538 msgid " Gajim is available in FreeBSD via FreeBSD ports. Just " 535 539 msgstr "" … … 537 541 "изпълнете " 538 542 539 #: downloads.php: 93543 #: downloads.php:101 540 544 msgid "Find out more" 541 545 msgstr "Научете повече" 542 546 543 #: downloads.php: 97547 #: downloads.php:105 544 548 msgid " Autopackage\n" 545 549 msgstr " Autopackage\n" 546 550 547 #: downloads.php:11 0551 #: downloads.php:118 548 552 msgid " Windows installer\n" 549 553 msgstr " Инсталатор за Windows\n" 550 554 551 #: downloads.php:1 13555 #: downloads.php:121 552 556 msgid " There is a Gajim installer " 553 557 msgstr " Има инсталатор на Gajim " 554 558 555 #: downloads.php:1 13559 #: downloads.php:121 556 560 msgid "with GTK+ included" 557 561 msgstr "с включен GTK+" 558 562 559 #: downloads.php:1 13563 #: downloads.php:121 560 564 msgid "without GTK+" 561 565 msgstr "без GTK+" 562 566 563 #: downloads.php:1 15567 #: downloads.php:123 564 568 msgid "" 565 569 " If you got the installer without GTK, you will have to download the " … … 569 573 "версия на GTK+ Runtime Environment" 570 574 571 #: downloads.php:1 15575 #: downloads.php:123 572 576 msgid "" 573 577 "You can skip this, if you already have a GTK+ Runtime installed with " … … 578 582 "на libglade; GTK+ Runtime от gimp-win.sf.net НЯМА да работи (липсва libglade)" 579 583 580 #: downloads.php:12 0584 #: downloads.php:128 581 585 msgid " Source\n" 582 586 msgstr " Изходен код\n" 583 587 584 #: downloads.php:1 23588 #: downloads.php:131 585 589 msgid " The tarball version of Gajim is " 586 590 msgstr " Архивиран изходен код на версията на Gajim има " 587 591 588 #: downloads.php:1 24592 #: downloads.php:132 589 593 msgid "" 590 594 "If you want to use the last unstable development version, then you should " … … 594 598 "разработка, то изтеглете работно копие на хранилището на subversion.\n" 595 599 596 #: downloads.php:13 0600 #: downloads.php:138 597 601 msgid " Subversion\n" 598 602 msgstr " Subversion\n" 599 603 600 #: downloads.php:1 33604 #: downloads.php:141 601 605 msgid " The subversion server is available at this address: " 602 606 msgstr " Сървърът на subversion е достъпен на този адрес: " 603 607 604 #: downloads.php:1 33608 #: downloads.php:141 605 609 msgid "and viewable" 606 610 msgstr "и може да се разглежда" 607 611 608 #: downloads.php:1 38612 #: downloads.php:146 609 613 msgid " In order to download Gajim sources, here is what you have to do:\n" 610 614 msgstr "" … … 612 616 "стъпки:\n" 613 617 614 #: downloads.php:1 39618 #: downloads.php:147 615 619 msgid "" 616 620 " You first have to install subversion (<i>apt-get install subversion</i> " … … 620 624 "Debian)\n" 621 625 622 #: downloads.php:14 1626 #: downloads.php:149 623 627 msgid " Then in a console, enter the following commands:\n" 624 628 msgstr " След това, в конзола въведете следните команди:\n" 625 629 626 #: downloads.php:1 49630 #: downloads.php:157 627 631 msgid " You can run Gajim by typing the following:\n" 628 632 msgstr " Може да стартирате Gajim, като напишете:\n" 629 633 630 #: downloads.php:1 53634 #: downloads.php:161 631 635 msgid "and then" 632 636 msgstr "и после" 633 637 634 #: downloads.php:1 57638 #: downloads.php:165 635 639 msgid "" 636 640 " Once you have the repository, you can update it periodicaly so it matches " … … 640 644 "последната версия от сървъра на Subversion чрез тази команда:\n" 641 645 642 #: downloads.php:1 66646 #: downloads.php:174 643 647 msgid " Under Windows\n" 644 648 msgstr " Под Windows\n" 645 649 646 #: downloads.php:1 68650 #: downloads.php:176 647 651 msgid "" 648 652 " You first have to install subversion for windows. In order to do that, " … … 652 656 "двоичния файл" 653 657 654 #: downloads.php:17 0658 #: downloads.php:178 655 659 msgid "" 656 660 " Once subversion is installed, the commands are the same with those under " … … 662 666 "bat. Въведете ги в командния ред на допотопния MS-DOS Prompt и сте готови." 663 667 664 #: downloads.php:1 72668 #: downloads.php:180 665 669 msgid " You can also use a graphical program like" 666 670 msgstr " Може да използвате и графична програма като" 667 671 668 #: downloads.php:1 72672 #: downloads.php:180 669 673 msgid "to get the latest Subversion version\n" 670 674 msgstr "за да изтеглите последната версия на кода\n" 671 675 672 #: downloads.php:1 74676 #: downloads.php:182 673 677 msgid " To run Gajim, you need" 674 678 msgstr " За да стартирате Gajim, ви трябва" 675 679 676 #: downloads.php:1 74680 #: downloads.php:182 677 681 msgid "(Version 2.10.x or higher, PyGTK version < 2.10 is available" 678 682 msgstr "" 679 683 680 #: downloads.php:1 74684 #: downloads.php:182 681 685 #, fuzzy 682 686 msgid "(Version 2.4 or higher, 2.5 is recommended)," 683 687 msgstr "(за предпочитане версия 2.4.x), " 684 688 685 #: downloads.php:1 74689 #: downloads.php:182 686 690 #, fuzzy 687 691 msgid "" … … 692 696 "да работи (липсва libglade)," 693 697 694 #: downloads.php:1 74698 #: downloads.php:182 695 699 msgid "GTK Runtime Environment" 696 700 msgstr "GTK Runtime Environment" 697 701 698 #: downloads.php:1 74702 #: downloads.php:182 699 703 msgid "PyGTK for Windows (PyGTK with pycairo and pygobject)" 700 704 msgstr "" 701 705 702 #: downloads.php:1 74706 #: downloads.php:182 703 707 msgid "and at last" 704 708 msgstr "и най-накрая" 705 709 706 #: downloads.php:1 74710 #: downloads.php:182 707 711 msgid "by Mark Hammond." 708 712 msgstr "от Mark Hammond." 709 713 710 #: downloads.php:1 79714 #: downloads.php:187 711 715 msgid " Daily Snapshots\n" 712 716 msgstr " Ежедневни архиви от хранилището\n" 713 717 714 #: downloads.php:1 82718 #: downloads.php:190 715 719 msgid "" 716 720 " Everyday on 01:00 (GMT+1 time) bz2balls are produced from svn. You can " … … 721 725 "недостъпно." 722 726 723 #: downloads.php:1 82727 #: downloads.php:190 724 728 msgid "Here to get them" 725 729 msgstr "Оттук може да ги изтеглите" 726 730 727 #: downloads.php:1 87731 #: downloads.php:195 728 732 msgid " Old releases\n" 729 733 msgstr " Стари версии\n" 730 734 731 #: downloads.php:19 0735 #: downloads.php:198 732 736 msgid " You'll find old releases of Gajim" 733 737 msgstr " Ще намерите стари версии на Gajim" -
www-website/locale/eo/LC_MESSAGES/msg.po
r7694 r7697 9 9 "Project-Id-Version: gajim-website 20061103\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2006-12-19 1 3:37+0100\n"11 "POT-Creation-Date: 2006-12-19 17:46+0100\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2006-11-04 19:58+0400\n" 13 13 "Last-Translator: Sergio Ĥlutĉin <Sergey.Khlutchin@gmail.com>\n" … … 79 79 80 80 #: Design.php:103 81 msgid "Mandriva" 82 msgstr "" 83 84 #: Design.php:104 81 85 msgid "FreeBSD" 82 86 msgstr "FreeBSD" 83 87 84 #: Design.php:10 488 #: Design.php:105 85 89 msgid "Autopackage" 86 90 msgstr "Autopackage" 87 91 88 #: Design.php:10 592 #: Design.php:106 89 93 msgid "Windows installer" 90 94 msgstr "Vindoza instalilo" 91 95 92 #: Design.php:10 696 #: Design.php:107 93 97 msgid "Source" 94 98 msgstr "Fonto" 95 99 96 #: Design.php:10 7100 #: Design.php:108 97 101 msgid "Subversion" 98 102 msgstr "Subversio" 99 103 100 #: Design.php:10 8104 #: Design.php:109 101 105 msgid "Daily snapshots" 102 106 msgstr "Ĉiutagaj kaptaĵoj" 103 107 104 #: Design.php:1 09108 #: Design.php:110 105 109 msgid "Old releases" 106 110 msgstr "Malnovaj eldonoj" 107 111 108 #: Design.php:11 3112 #: Design.php:114 109 113 msgid "Installation" 110 114 msgstr "Instalado" 111 115 112 #: Design.php:11 4116 #: Design.php:115 113 117 msgid "Jabber" 114 118 msgstr "Jabber" 115 119 116 #: Design.php:11 5120 #: Design.php:116 117 121 msgid "Structure" 118 122 msgstr "Strukturo" 119 123 120 #: Design.php:13 2124 #: Design.php:133 121 125 #, fuzzy 122 126 msgid " Language:" 123 127 msgstr " Lingvo: \n" 124 128 125 #: Design.php:17 2129 #: Design.php:173 126 130 msgid "" 127 131 " Site optimized for W3C Standards and realized with vim editor under GNU/" … … 164 168 165 169 #: dev.php:20 docs.php:46 docs.php:49 docs.php:52 docs.php:55 docs.php:66 166 #: docs.php:72 docs.php:74 downloads.php:84 downloads.php:1 15167 #: downloads.php:1 23 downloads.php:133 downloads.php:168 downloads.php:174168 #: downloads.php:19 0index.php:14170 #: docs.php:72 docs.php:74 downloads.php:84 downloads.php:123 171 #: downloads.php:131 downloads.php:141 downloads.php:176 downloads.php:182 172 #: downloads.php:198 index.php:14 169 173 msgid "here" 170 174 msgstr "ĉi tie" … … 270 274 msgstr "paĝo.\n" 271 275 272 #: docs.php:21 downloads.php:1 36276 #: docs.php:21 downloads.php:144 273 277 msgid " Under GNU/Linux\n" 274 278 msgstr " Ĉe GNU/Linux\n" … … 346 350 msgstr " Komence vi devas instali" 347 351 348 #: docs.php:42 downloads.php:70 downloads.php:1 13352 #: docs.php:42 downloads.php:70 downloads.php:121 349 353 msgid "and" 350 354 msgstr "kaj" … … 455 459 msgstr "kaj instalu ĝin farante" 456 460 457 #: downloads.php:31 downloads.php:10 0461 #: downloads.php:31 downloads.php:108 458 462 msgid "Soon available here." 459 463 msgstr "" … … 472 476 msgstr " Gentoo\n" 473 477 474 #: downloads.php:56 downloads.php:63 478 #: downloads.php:56 downloads.php:63 downloads.php:91 475 479 msgid " Just" 476 480 msgstr " Simple" … … 523 527 msgstr " Uzu dosierojn disponeblajn " 524 528 525 #: downloads.php: 88529 #: downloads.php:96 526 530 msgid " FreeBSD\n" 527 531 msgstr " FreeBSD\n" 528 532 529 #: downloads.php:9 1533 #: downloads.php:99 530 534 msgid " Gajim is available in FreeBSD via FreeBSD ports. Just " 531 535 msgstr " Gajim estas disponebla en FreeBSD per FreeBSD portaĵoj. Simple " 532 536 533 #: downloads.php: 93537 #: downloads.php:101 534 538 msgid "Find out more" 535 539 msgstr "Trovu pli" 536 540 537 #: downloads.php: 97541 #: downloads.php:105 538 542 msgid " Autopackage\n" 539 543 msgstr " Autopackage\n" 540 544 541 #: downloads.php:11 0545 #: downloads.php:118 542 546 msgid " Windows installer\n" 543 547 msgstr " Vindoza instalilo\n" 544 548 545 #: downloads.php:1 13549 #: downloads.php:121 546 550 msgid " There is a Gajim installer " 547 551 msgstr " Ĉi tie estas Gajim-instalilo " 548 552 549 #: downloads.php:1 13553 #: downloads.php:121 550 554 msgid "with GTK+ included" 551 555 msgstr "kun GTK+ ene" 552 556 553 #: downloads.php:1 13557 #: downloads.php:121 554 558 msgid "without GTK+" 555 559 msgstr "sen GTK+" 556 560 557 #: downloads.php:1 15561 #: downloads.php:123 558 562 msgid "" 559 563 " If you got the installer without GTK, you will have to download the " … … 563 567 "version de la GTK+ Rultempa Medio" 564 568 565 #: downloads.php:1 15569 #: downloads.php:123 566 570 msgid "" 567 571 "You can skip this, if you already have a GTK+ Runtime installed with " … … 573 577 "libglade mankas)" 574 578 575 #: downloads.php:12 0579 #: downloads.php:128 576 580 msgid " Source\n" 577 581 msgstr " Fonto\n" 578 582 579 #: downloads.php:1 23583 #: downloads.php:131 580 584 msgid " The tarball version of Gajim is " 581 585 msgstr " La tar-pakaĵa versio de Gajim estas " 582 586 583 #: downloads.php:1 24587 #: downloads.php:132 584 588 msgid "" 585 589 "If you want to use the last unstable development version, then you should " … … 589 593 "elŝuti la subversian deponejon.\n" 590 594 591 #: downloads.php:13 0595 #: downloads.php:138 592 596 msgid " Subversion\n" 593 597 msgstr " Subversio\n" 594 598 595 #: downloads.php:1 33599 #: downloads.php:141 596 600 msgid " The subversion server is available at this address: " 597 601 msgstr " La subversia servilo estas disponebla ĉe ĉi tiu adreso: " 598 602 599 #: downloads.php:1 33603 #: downloads.php:141 600 604 msgid "and viewable" 601 605 msgstr "kaj videbla" 602 606 603 #: downloads.php:1 38607 #: downloads.php:146 604 608 msgid " In order to download Gajim sources, here is what you have to do:\n" 605 609 msgstr " Por elŝuti Gajim fontojn, tie ĉi estas kion vi devas fari:\n" 606 610 607 #: downloads.php:1 39611 #: downloads.php:147 608 612 msgid "" 609 613 " You first have to install subversion (<i>apt-get install subversion</i> " … … 613 617 "ĉe Debian)\n" 614 618 615 #: downloads.php:14 1619 #: downloads.php:149 616 620 msgid " Then in a console, enter the following commands:\n" 617 621 msgstr " Poste en la konzolo enigu la sekvajn komandojn:\n" 618 622 619 #: downloads.php:1 49623 #: downloads.php:157 620 624 msgid " You can run Gajim by typing the following:\n" 621 625 msgstr " Vi povas lanĉi Gajim tajpade la sekvan:\n" 622 626 623 #: downloads.php:1 53627 #: downloads.php:161 624 628 msgid "and then" 625 629 msgstr "kaj poste" 626 630 627 #: downloads.php:1 57631 #: downloads.php:165 628 632 msgid "" 629 633 " Once you have the repository, you can update it periodicaly so it matches " … … 633 637 "ke ĝi respondu lastan version de la servilo per la sekva komando:\n" 634 638 635 #: downloads.php:1 66639 #: downloads.php:174 636 640 msgid " Under Windows\n" 637 641 msgstr " Ĉe Vindozo\n" 638 642 639 #: downloads.php:1 68643 #: downloads.php:176 640 644 msgid "" 641 645 " You first have to install subversion for windows. In order to do that, " … … 645 649 "duumaĵon" 646 650 647 #: downloads.php:17 0651 #: downloads.php:178 648 652 msgid "" 649 653 " Once subversion is installed, the commands are the same with those under " … … 655 659 "ilin en MS-DOS komanda linio." 656 660 657 #: downloads.php:1 72661 #: downloads.php:180 658 662 msgid " You can also use a graphical program like" 659 663 msgstr " Vi ankaŭ povas uzi grafikan programon kiel" 660 664 661 #: downloads.php:1 72665 #: downloads.php:180 662 666 msgid "to get the latest Subversion version\n" 663 667 msgstr "por akiri la plej lastan version de Subversio\n" 664 668 665 #: downloads.php:1 74669 #: downloads.php:182 666 670 msgid " To run Gajim, you need" 667 671 msgstr " Por lanĉi Gajim, vi bezonas" 668 672 669 #: downloads.php:1 74673 #: downloads.php:182 670 674 msgid "(Version 2.10.x or higher, PyGTK version < 2.10 is available" 671 675 msgstr "" 672 676 673 #: downloads.php:1 74677 #: downloads.php:182 674 678 #, fuzzy 675 679 msgid "(Version 2.4 or higher, 2.5 is recommended)," 676 680 msgstr "(Versio 2.4 aŭ pli nova)," 677 681 678 #: downloads.php:1 74682 #: downloads.php:182 679 683 #, fuzzy 680 684 msgid "" … … 685 689 "funkcios (libglade mankas)," 686 690 687 #: downloads.php:1 74691 #: downloads.php:182 688 692 msgid "GTK Runtime Environment" 689 693 msgstr "GTK Rultempa Medio" 690 694 691 #: downloads.php:1 74695 #: downloads.php:182 692 696 #, fuzzy 693 697 msgid "PyGTK for Windows (PyGTK with pycairo and pygobject)" 694 698 msgstr "PyGTK por Vindozo (PyGTK kun subteno de cairo KAJ pycairo)" 695 699 696 #: downloads.php:1 74700 #: downloads.php:182 697 701 msgid "and at last" 698 702 msgstr "kaj fine" 699 703 700 #: downloads.php:1 74704 #: downloads.php:182
