Changeset 7598
- Timestamp:
- 12/03/06 18:42:06 (2 years ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
trunk/po/zh_CN.po (modified) (199 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/po/zh_CN.po
r7589 r7598 6 6 # kangkang <kanger@gamil.com>, 2005. 7 7 # 8 #: ../src/gajim-remote.py:202 ../src/gajim-remote.py:2099 8 msgid "" 10 9 msgstr "" 11 10 "Project-Id-Version: Gajim\n" 12 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "POT-Creation-Date: 2006-1 2-02 17:15+0100\n"14 "PO-Revision-Date: 2006- 04-13 11:38+0800\n"12 "POT-Creation-Date: 2006-11-26 22:15+0100\n" 13 "PO-Revision-Date: 2006-12-04 01:07+0800\n" 15 14 "Last-Translator: kangkang <kanger@gmail.com>\n" 16 15 "Language-Team: sIyU <jabber@lzusiyu.org>\n" … … 48 47 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 49 48 msgid "_Execute Command..." 50 msgstr " "49 msgstr "执行命令(_E)..." 51 50 52 51 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:5 … … 62 61 63 62 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:7 64 #, fuzzy65 63 msgid "_Open Gmail Inbox" 66 msgstr "打开 邮件编辑器(_O)"64 msgstr "打开 Gmail 收件箱(_O)" 67 65 68 66 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:8 … … 215 213 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:3 216 214 msgid "C_onnect on Gajim startup" 217 msgstr "Gajim 启动 是连接(_O)"215 msgstr "Gajim 启动时连接(_O)" 218 216 219 217 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:8 … … 222 220 223 221 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:9 224 msgid "" 225 "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are " 226 "expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by " 227 "default if broadcasted by the server, and with this option enabled TLS will " 228 "be disabled" 229 msgstr "" 230 "检查这里, Gajim 将连接代理服务器具有 SSL 能力的 5523 端口。注意, Gajim 使" 231 "用 TLS 加密接受服务器广播,而使用该选项将禁用 TLS" 222 msgid "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by default if broadcasted by the server, and with this option enabled TLS will be disabled" 223 msgstr "检查这里, Gajim 将连接代理服务器具有 SSL 能力的 5523 端口。注意, Gajim 使用 TLS 加密接受服务器广播,而使用该选项将禁用 TLS" 232 224 233 225 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:10 … … 249 241 250 242 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:14 251 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/notify.py:453 252 #: ../src/notify.py:475 ../src/notify.py:487 ../src/common/helpers.py:905 243 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 244 #: ../src/notify.py:453 245 #: ../src/notify.py:475 246 #: ../src/notify.py:487 247 #: ../src/common/helpers.py:904 253 248 msgid "Gajim" 254 249 msgstr "Gajim" … … 258 253 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:49 259 254 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 260 #: ../src/roster_window.py:342 ../src/roster_window.py:1211 261 #: ../src/roster_window.py:1422 ../src/roster_window.py:2032 262 #: ../src/roster_window.py:2074 ../src/common/contacts.py:278 255 #: ../src/roster_window.py:342 256 #: ../src/roster_window.py:1211 257 #: ../src/roster_window.py:1422 258 #: ../src/roster_window.py:2032 259 #: ../src/roster_window.py:2074 260 #: ../src/common/contacts.py:278 263 261 msgid "General" 264 262 msgstr "常规" … … 269 267 270 268 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:17 271 #, fuzzy 272 msgid "" 273 "If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your " 274 "IP, so file transfer has higher chances of working." 275 msgstr "如选定, Gajim " 269 msgid "If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your IP, so file transfer has higher chances of working." 270 msgstr "如选定, Gajim 将广播除了你的 IP 外的更多 IP,文件传输将有较多机会可以工作。" 276 271 277 272 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:19 278 msgid "" 279 "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " 280 "timeout which results in disconnection" 273 msgid "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection timeout which results in disconnection" 281 274 msgstr "如果选定,Gajim 会发送数据包防止超时造成的连接断开" 282 275 283 276 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:20 284 277 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:8 285 msgid "" 286 "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " 287 "permission only for you" 288 msgstr "" 289 "如果选定,Gajim 会以已读许可方式为您个人把密码保存在 ~/.gajim/config 文件中" 278 msgid "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' permission only for you" 279 msgstr "如果选定,Gajim 会以已读许可方式为您个人把密码保存在 ~/.gajim/config 文件中" 290 280 291 281 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:21 292 282 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:9 293 msgid "" 294 "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " 295 "this account" 283 msgid "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using this account" 296 284 msgstr "如果选定,Gajim 会在运行时使用本帐户自动连接 jabber" 297 285 298 286 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:22 299 287 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:10 300 msgid "" 301 "If checked, any change to the global status (handled by the combobox at the " 302 "bottom of the roster window) will change the status of this account " 303 "accordingly" 304 msgstr "" 305 "如果选定,改变全局状态(在名单窗口下方复选框中调节)就会相应地改变当前帐户的状" 306 "态" 288 msgid "If checked, any change to the global status (handled by the combobox at the bottom of the roster window) will change the status of this account accordingly" 289 msgstr "如果选定,改变全局状态(在名单窗口下方复选框中调节)就会相应地改变当前帐户的状态" 307 290 308 291 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:23 … … 315 298 316 299 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25 317 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1637 318 #: ../src/config.py:3430 300 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 301 #: ../src/config.py:1636 302 #: ../src/config.py:3429 319 303 msgid "No key selected" 320 304 msgstr "没有选择钥匙" 321 305 322 306 #. None means no proxy profile selected 323 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1219 324 #: ../src/config.py:1224 ../src/config.py:1408 ../src/config.py:1627 325 #: ../src/config.py:1636 ../src/config.py:1695 ../src/config.py:1769 326 #: ../src/config.py:2640 ../src/config.py:3420 ../src/config.py:3429 327 #: ../src/dialogs.py:281 ../src/dialogs.py:283 307 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 308 #: ../src/config.py:1218 309 #: ../src/config.py:1223 310 #: ../src/config.py:1407 311 #: ../src/config.py:1626 312 #: ../src/config.py:1635 313 #: ../src/config.py:1694 314 #: ../src/config.py:1768 315 #: ../src/config.py:2639 316 #: ../src/config.py:3419 317 #: ../src/config.py:3428 318 #: ../src/dialogs.py:281 319 #: ../src/dialogs.py:283 328 320 msgid "None" 329 msgstr " (无)"321 msgstr "无" 330 322 331 323 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:28 … … 343 335 344 336 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:31 345 msgid "" 346 "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " 347 "server when two or more clients are connected using the same account; The " 348 "client with the highest priority gets the events" 349 msgstr "" 350 "优先级是当多个客户端使用同一帐户连接到服务器时, Jabber 决定事件响应对象的依" 351 "据。" 337 msgid "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber server when two or more clients are connected using the same account; The client with the highest priority gets the events" 338 msgstr "优先级是当多个客户端使用同一帐户连接到服务器时, Jabber 决定事件响应对象的依据。" 352 339 353 340 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:32 354 341 msgid "Priority will change automatically according to your status." 355 msgstr " "342 msgstr "优先级将根据您的状态自动转换。" 356 343 357 344 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:33 … … 364 351 365 352 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:35 366 msgid "" 367 "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " 368 "two or more parts depending on the number of the clients connected in the " 369 "same server with the same account. So you might be connected in the same " 370 "account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The resource which " 371 "has the highest priority will get the events. (see below)" 372 msgstr "" 373 "资源被发往 Jabber 服务器后,通过同时连接到服务器的多个客户端将 JID 分成若干部" 374 "分。您可以利用“家庭”和“工作”两个资源同时连接到服务器。拥有更高优先级的资源得" 375 "到服务器的事件响应。" 353 msgid "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in two or more parts depending on the number of the clients connected in the same server with the same account. So you might be connected in the same account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The resource which has the highest priority will get the events. (see below)" 354 msgstr "资源被发往 Jabber 服务器后,通过同时连接到服务器的多个客户端将 JID 分成若干部分。您可以利用“家庭”和“工作”两个资源同时连接到服务器。拥有更高优先级的资源得到服务器的事件响应。" 376 355 377 356 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:36 … … 408 387 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:44 409 388 msgid "_Adjust to status" 410 msgstr " "389 msgstr "调整状态(_A)" 411 390 412 391 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:45 … … 424 403 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:2 425 404 msgid "" 426 "If checked, all local contacts that use a Bonjour compatible chat client " 427 "(like iChat, Trillian or Gaim) will be shown in roster. You don't need to be " 428 "connected to a jabber server for it to work.\n" 429 "This is only available if python-avahi is installed and avahi-daemon is " 430 "running." 405 "If checked, all local contacts that use a Bonjour compatible chat client (like iChat, Trillian or Gaim) will be shown in roster. You don't need to be connected to a jabber server for it to work.\n" 406 "This is only available if python-avahi is installed and avahi-daemon is running." 431 407 msgstr "" 408 "如果选择,所有使用群体兼容聊天客户端(如iChat,Trillian 或 Gaim)的本地联系人将在名单中显示。您将可使它工作而不用连接到 Jabber 服务器。\n" 409 "只在 python-avahi 安装且 avahi 守护进程运行时有效。" 432 410 433 411 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:4 434 msgid "" 435 "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " 436 "contacts as if you had one account" 437 msgstr "" 438 "如果选定,当您拥有多个帐户时,Gajim 会在列表中列出所有联系人,而看上去他们就" 439 "像属于同一个帐户" 412 msgid "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all contacts as if you had one account" 413 msgstr "如果选定,当您拥有多个帐户时,Gajim 会在列表中列出所有联系人,而看上去他们就像属于同一个帐户" 440 414 441 415 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:5 442 #, fuzzy443 416 msgid "Mer_ge accounts" 444 msgstr "合并帐户(_ M)"417 msgstr "合并帐户(_G)" 445 418 446 419 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:6 447 420 msgid "_Enable link-local messaging" 448 msgstr " "421 msgstr "允许本地消息(_E)" 449 422 450 423 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:7 … … 458 431 459 432 #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:1 460 #, fuzzy461 433 msgid "A_ccount:" 462 msgstr "账户 "434 msgstr "账户(_C):" 463 435 464 436 #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:2 465 #, fuzzy466 437 msgid "A_llow this contact to view my status" 467 msgstr "允许 他人看到我的状态"438 msgstr "允许此联系人看到我的状态(_L)" 468 439 469 440 #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:3 … … 482 453 "proceed." 483 454 msgstr "" 455 "您必须注册此代理\n" 456 "以添加此协议的联系人。\n" 457 "点击注册按钮处理。" 484 458 485 459 #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:9 … … 488 462 "to add a contact from this protocol." 489 463 msgstr "" 464 "您必须连接到代理以\n" 465 "增加此协议的联系人。" 490 466 491 467 #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:11 492 #, fuzzy493 468 msgid "_Group:" 494 msgstr "群组 "469 msgstr "群组(_G):" 495 470 496 471 #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:12 497 #, fuzzy498 472 msgid "_Nickname:" 499 msgstr "昵称 :"473 msgstr "昵称(_N):" 500 474 501 475 #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:13 502 #, fuzzy503 476 msgid "_Protocol:" 504 msgstr "协议 :"477 msgstr "协议(_P):" 505 478 506 479 #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:14 507 #, fuzzy508 480 msgid "_Register" 509 msgstr "注册(_G) "481 msgstr "注册(_G):" 510 482 511 483 #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:15 512 #, fuzzy513 484 msgid "_User ID:" 514 msgstr "用户 ID "485 msgstr "用户 ID(_U):" 515 486 516 487 #: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:1 … … 568 539 #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:10 569 540 msgid "_Privacy Lists" 570 msgstr " "541 msgstr "私人列表(_P)" 571 542 572 543 #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:11 … … 580 551 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:1 581 552 msgid " a window/tab opened with that contact " 582 msgstr " "553 msgstr "与此联系人打开的窗口/标签" 583 554 584 555 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:2 585 #, fuzzy586 556 msgid "<b>Actions</b>" 587 msgstr "<b> 应用</b>"557 msgstr "<b>动作</b>" 588 558 589 559 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:3 590 #, fuzzy591 560 msgid "<b>Conditions</b>" 592 msgstr "<b> 声音</b>"561 msgstr "<b>条件</b>" 593 562 594 563 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:4 … … 598 567 599 568 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:5 600 #, fuzzy601 569 msgid "Advanced Actions" 602 msgstr "高级动作 (_V)"570 msgstr "高级动作" 603 571 604 572 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:6 605 #, fuzzy606 573 msgid "Advanced Notifications Control" 607 msgstr "高级 设置编辑器"574 msgstr "高级通知控件设置" 608 575 609 576 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:7 610 #, fuzzy611 577 msgid "All statuses" 612 msgstr " 状态"578 msgstr "所有状态" 613 579 614 580 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:8 … … 618 584 619 585 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:9 620 #, fuzzy621 586 msgid "Busy " 622 587 msgstr "忙碌" … … 624 589 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:10 625 590 msgid "Don't have " 626 msgstr " "591 msgstr "没有" 627 592 628 593 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:11 629 594 msgid "Have " 630 msgstr " "595 msgstr "有" 631 596 632 597 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:12 … … 636 601 637 602 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:13 638 #, fuzzy639 603 msgid "Launch a command" 640 msgstr " 命令"604 msgstr "启动命令" 641 605 642 606 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:14 … … 647 611 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:15 648 612 msgid "One or more special statuses..." 649 msgstr " "613 msgstr "一或多个指定的状态..." 650 614 651 615 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:16 652 #, fuzzy653 616 msgid "Online / Free For Chat" 654 msgstr " 自由聊天"617 msgstr "在线/自由聊天" 655 618 656 619 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:17 657 #, fuzzy658 620 msgid "Play a sound" 659 msgstr "播放声音 (_S)"621 msgstr "播放声音" 660 622 661 623 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:18 … … 671 633 "File Transfert Finished" 672 634 msgstr "" 635 "接受消息\n" 636 "联系人在线\n" 637 "联系人离线\n" 638 "联系人改变状态\n" 639 "群聊消息高亮\n" 640 "接收到群聊消息\n" 641 "文件传输请求\n" 642 "文件传输开始\n" 643 "文件传输结束" 673 644 674 645 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:27 675 646 msgid "When " 676 msgstr " "647 msgstr "当" 677 648 678 649 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:28 679 msgid "" 680 "_Activate window manager's UrgencyHint to make chat window in taskbar flash" 681 msgstr "" 650 msgid "_Activate window manager's UrgencyHint to make chat window in taskbar flash" 651 msgstr "激活窗口管理器事件提示使任务栏的聊天窗口闪烁(_A)" 682 652 683 653 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:29 684 #, fuzzy685 654 msgid "_Disable auto opening chat window" 686 msgstr " 在群聊窗口中隐藏按钮"655 msgstr "禁用自动打开聊天窗口(_D)" 687 656 688 657 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:30 689 658 msgid "_Disable existing popup window" 690 msgstr " "659 msgstr "禁用现有的弹出窗口(_D)" 691 660 692 661 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:31 693 662 msgid "_Disable existing sound for this event" 694 msgstr " "663 msgstr "禁用现有的此事件的声音(_D)" 695 664 696 665 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:32 697 666 msgid "_Disable showing event in roster" 698 msgstr " "667 msgstr "禁用在名单中显示事件(_D)" 699 668 700 669 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:33 701 670 msgid "_Disable showing event in systray" 702 msgstr " "671 msgstr "禁用在系统托盘显示事件(_D)" 703 672 704 673 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:34 705 674 msgid "_Inform me with a popup window" 706 msgstr " "675 msgstr "使用弹出窗口通知(_I)" 707 676 708 677 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:35 709 #, fuzzy710 678 msgid "_Open chat window with user" 711 msgstr " 使用带标签的单个聊天窗口(_T)"679 msgstr "与用户打开聊天窗口(_O)" 712 680 713 681 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:36 714 #, fuzzy715 682 msgid "_Show event in roster" 716 msgstr " 只显示名单中(_R)"683 msgstr "在名单中显示事件(_S)" 717 684 718 685 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:37 719 #, fuzzy720 686 msgid "_Show event in systray" 721 msgstr " 只显示名单中(_R)"687 msgstr "在系统托盘中显示事件(_S)" 722 688 723 689 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:38 724 690 msgid "and I " 725 msgstr " "691 msgstr "与我" 726 692 727 693 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:39 … … 731 697 "everybody" 732 698 msgstr "" 699 "联系人\n" 700 "组\n" 701 "任何人" 733 702 734 703 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:42 735 #, fuzzy736 704 msgid "for " 737 msgstr " 端口:"705 msgstr "为" 738 706 739 707 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:43 740 708 msgid "when I'm in" 741 msgstr " "709 msgstr "当我在" 742 710 743 711 #: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:1 … … 827 795 828 796 #: ../data/glade/data_form_window.glade.h:1 829 #, fuzzy830 797 msgid "Fill in the form." 831 msgstr " 群组内"798 msgstr "填写表格。" 832 799 833 800 #: ../data/glade/data_form_window.glade.h:2 … … 880 847 881 848 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:11 882 msgid "" 883 "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " 884 "active, it is first stopped and then removed" 849 msgid "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is active, it is first stopped and then removed" 885 850 msgstr "该操作会从列表中移除文件传输。如果该传输处于活动状态,将被先中止后移除" 886 851 … … 889 854 msgstr "传输完成后显示弹出气泡提示" 890 855 891 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:761 856 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 857 #: ../src/filetransfers_window.py:761 892 858 msgid "_Continue" 893 859 msgstr "继续(_C)" … … 897 863 msgstr "文件传输完成时提醒我(_N)" 898 864 899 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:15 ../src/filetransfers_window.py:190 865 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:15 866 #: ../src/filetransfers_window.py:190 900 867 msgid "_Open Containing Folder" 901 868 msgstr "打开文件夹(_O)" … … 914 881 915 882 #: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:2 916 #, fuzzy917 883 msgid "" 918 884 "Account row\n" … … 921 887 "Chat Banner" 922 888 msgstr "" 923 "账户 \n"924 "组 \n"925 "联系人 \n"926 " 标语"889 "账户栏\n" 890 "组栏\n" 891 "联系人栏\n" 892 "聊天条" 927 893 928 894 #: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:6 … … 1049 1015 "\n" 1050 1016 "<b>WARNING:</b>\n" 1051 "If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. " 1052 "Generally avoid deletions with contacts you currently chat with." 1017 "If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. Generally avoid deletions with contacts you currently chat with." 1053 1018 msgstr "" 1054 1019 "<big><b>欢迎使用 Gajim 历史记录管理器</b></big>\n" … … 1057 1022 "\n" 1058 1023 "<b>WARNING:</b>\n" 1059 "If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. " 1060 "Generally avoid deletions with contacts you currently chat with." 1024 "If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. Generally avoid deletions with contacts you currently chat with." 1061 1025 1062 1026 #: ../data/glade/history_manager.glade.h:7 … … 1109 1073 msgstr "收到邀请" 1110 1074 1111 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1146 1075 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 1076 #: ../src/dialogs.py:1146 1112 1077 msgid "Join Group Chat" 1113 1078 msgstr "加入群聊" … … 1134 1099 msgstr "房间:" 1135 1100 1136 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:6 ../src/disco.py:1150 1101 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:6 1102 #: ../src/disco.py:1150 1137 1103 #: ../src/disco.py:1517 1138 1104 msgid "_Join" … … 1156 1122 1157 1123 #: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:6 1158 #, fuzzy1159 1124 msgid "Print status:" 1160 msgstr " 显示时间:"1125 msgstr "打印状态:" 1161 1126 1162 1127 #: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:8 … … 1202 1167 msgstr "点这里插入表情符 (Alt+M)" 1203 1168 1204 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1116 1169 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 1170 #: ../src/chat_control.py:1099 1205 1171 msgid "OpenPGP Encryption" 1206 1172 msgstr "OpenPGP 加密" … … 1242 1208 1243 1209 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:6 1244 #, fuzzy1245 1210 msgid "<b>GMail Options</b>" 1246 msgstr "<b> 应用</b>"1211 msgstr "<b>GMail 选项</b>" 1247 1212 1248 1213 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:7 … … 1289 1254 1290 1255 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:20 1291 msgid "" 1292 "An example: If you have enabled status message for away, Gajim won't ask you " 1293 "anymore for a status message when you change your status to away; it will " 1294 "use the default one set here" 1295 msgstr "" 1256 msgid "An example: If you have enabled status message for away, Gajim won't ask you anymore for a status message when you change your status to away; it will use the default one set here" 1257 msgstr "例如:当您允许离开的状态消息,当您改变状态至离开时 Gajim 将不再询问您状态消息;将会使用默认设置的消息" 1296 1258 1297 1259 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:21 … … 1308 1270 1309 1271 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:24 1310 #, fuzzy1311 1272 msgid "" 1312 1273 "Autodetect on every Gajim startup\n" … … 1319 1280 "总是使用 GNOME 默认应用\n" 1320 1281 "总是使用 KDE 默认应用\n" 1282 "总是使用 XFCE4 默认应用\n" 1321 1283 "自定义" 1322 1284 … … 1325 1287 msgstr "在昵称前:(_E)" 1326 1288 1327 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:30 ../src/chat_control.py:841 1289 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:30 1290 #: ../src/chat_control.py:839 1328 1291 msgid "Chat" 1329 1292 msgstr "聊天" 1330 1293 1331 1294 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:31 1332 msgid "" 1333 "Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys " 1334 "you. Use with caution, cause it blocks all messages from any contact that is " 1335 "not in the roster" 1336 msgstr "" 1337 "当被不在名单中的联系人骚扰时,检查此选项。它会屏蔽所有名单之外联系人的消息," 1338
