Changeset 7365 for www-website/locale
- Timestamp:
- 11/05/06 17:33:10 (2 years ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
www-website/locale/eo/LC_MESSAGES/msg.po (modified) (8 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
www-website/locale/eo/LC_MESSAGES/msg.po
r7359 r7365 160 160 #: dev.php:20 161 161 msgid " List archives are available " 162 msgstr " D eissendolistaj arkivoj disponeblas "162 msgstr " Dissendolistaj arkivoj disponeblas " 163 163 164 164 #: dev.php:20 docs.php:46 docs.php:49 docs.php:52 docs.php:55 docs.php:66 … … 215 215 #: dev.php:44 216 216 msgid " Submitting a translation: see" 217 msgstr " Sendado de traduko n: vidu"217 msgstr " Sendado de traduko: vidu" 218 218 219 219 #: dev.php:44 … … 267 267 #: docs.php:21 downloads.php:134 268 268 msgid " Under GNU/Linux\n" 269 msgstr " Ĉe GNU/Linux\n"269 msgstr " Ĉe GNU/Linux\n" 270 270 271 271 #: docs.php:23 … … 307 307 msgstr "" 308 308 "en la gajim dosierujo. (python-dev, python-gtk2-dev, libgtkspell-dev kaj " 309 "libgtk2.0-dev pa ckaĵoj necesas)\n"309 "libgtk2.0-dev pakaĵoj necesas)\n" 310 310 311 311 #: docs.php:33 312 312 msgid " You can install or run from source. To run from source" 313 msgstr " Vi povas instali aŭ lanĉi de fonto. Por lanĉi de fonto "313 msgstr " Vi povas instali aŭ lanĉi de fonto. Por lanĉi de fonto komandu" 314 314 315 315 #: docs.php:34 … … 359 359 msgstr "" 360 360 " Por akiri GTK+, elŝutu la plej lastan version de la \"Rultempa Medio\"" 361 "\"" 361 362 362 363 #: docs.php:52 … … 402 403 #: docs.php:76 403 404 msgid "library to do the interface with Jabber network.\n" 404 msgstr "" 405 "bibliotekon por interfaci kun Jabber-reto.\n" 406 "\"" 405 msgstr "bibliotekon por interfaci kun Jabber-reto.\n" 407 406 408 407 #: downloads.php:8 … … 532 531 #: downloads.php:99 533 532 msgid " You can download the autopackage " 534 msgstr " Vi povas elŝuti la aŭtopa ckaĵon"533 msgstr " Vi povas elŝuti la aŭtopakaĵon " 535 534 536 535 #: downloads.php:100 537 536 msgid "To use it: make it executable, run it and follow the instructions.\n" 538 msgstr "Por uzi ĝin: faru ĝin plenumebla, lanĉu ĝin kaj sekvu la instrukciojn \n"537 msgstr "Por uzi ĝin: faru ĝin plenumebla, lanĉu ĝin kaj sekvu la instrukciojn.\n" 539 538 540 539 #: downloads.php:108 … … 610 609 msgstr "" 611 610 " Komence vi devas instali subversion (<i>apt-get install subversion</i> " 612 "ĉe Debian \n"611 "ĉe Debian)\n" 613 612 614 613 #: downloads.php:139
