Changeset 7313 for www-website/locale

Show
Ignore:
Timestamp:
10/28/06 18:07:37 (2 years ago)
Author:
jim++
Message:

Lots of corrections in fr locale of website

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • www-website/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/msg.po

    r7312 r7313  
    145145#: dev.php:12 
    146146msgid "You are welcome to join and communicate with us." 
    147 msgstr "Vous y êtes les bienvenues pour discuter avec nous." 
     147msgstr "Vous y êtes les bienvenus pour discuter avec nous." 
    148148 
    149149#: dev.php:17 
     
    202202#: dev.php:36 
    203203msgid "wiki pages" 
    204 msgstr "page wiki" 
     204msgstr "pages wiki" 
    205205 
    206206#: dev.php:38 
    207207msgid "   You can help us make Gajim even better by:\n" 
    208 msgstr "   Vous vouvez nous aider a améliorer Gajim encore plus en :\n" 
     208msgstr "   Vous pouvez nous aider à améliorer Gajim encore plus en :\n" 
    209209 
    210210#: dev.php:41 
     
    218218#: dev.php:44 
    219219msgid "     Submitting a translation: see" 
    220 msgstr "     Soumettre une traduction : voir" 
     220msgstr "     Soumettant une traduction : voir" 
    221221 
    222222#: dev.php:44 
     
    386386#: docs.php:59 
    387387msgid "and double click on gajim.py in src folder.\n" 
    388 msgstr "et double cliquez sur gajim.py dans le répertoire src.\n" 
     388msgstr "et double cliquer sur gajim.py dans le répertoire src.\n" 
    389389 
    390390#: docs.php:59 
     
    439439msgid "    A daily package from svn is also built. To use it, remove gajim" 
    440440msgstr "" 
    441 "    Un paquet quotidien est également construit basée sur la version svn. " 
     441"    Un paquet quotidien est également construit, basé sur la version svn. " 
    442442"Pour l'utiliser, supprimez gajim" 
    443443 
     
    465465msgid "    You can install Gajim provided you have Fedora Extras repository by" 
    466466msgstr "" 
    467 "    Vous pouvez installer Gajim en supposant que vous avec le dêpot Fedora " 
    468 "Extras " 
     467"    Vous pouvez installer Gajim en supposant que vous avez le dêpot Fedora " 
     468"Extras avec " 
    469469 
    470470#: downloads.php:52 
     
    529529msgid "    Gajim is available in FreeBSD via FreeBSD ports. Just " 
    530530msgstr "" 
    531 "    Gajim est disponible pour FreeBSD via le portage FreeBSD. Tappez " 
     531"    Gajim est disponible pour FreeBSD via le portage FreeBSD. Tapez " 
    532532"simplement" 
    533533 
     
    547547msgid "To use it: make it executable, run it and follow the instructions.\n" 
    548548msgstr "" 
    549 "Pour l'utiliser : rendez-le éxécutable, lancez-le et suivez les " 
     549"Pour l'utiliser : rendez-le exécutable, lancez-le et suivez les " 
    550550"instructions.\n" 
    551551 
    552552#: downloads.php:108 
    553553msgid "    Windows installer\n" 
    554 msgstr "    installateur Windows\n" 
     554msgstr "    Installateur Windows\n" 
    555555 
    556556#: downloads.php:111 
     
    656656msgstr "" 
    657657"   Il faut commencer par installer subversion sous windows. Pour ce faire, " 
    658 "téléchargez l'executable" 
     658"téléchargez l'exécutable" 
    659659 
    660660#: downloads.php:168 
     
    722722msgstr "" 
    723723"    Chaque  jour, à 1h, des archives bz2 sont créées à partir de la version " 
    724 "svn. Vous pouvez les utiliser si la version svn est provisorement cassée." 
     724"svn. Vous pouvez les utiliser si la version svn est provisoirement cassée." 
    725725 
    726726#: downloads.php:180 
     
    776776msgstr "" 
    777777"Icône dans la barre système, correction orthographique, historique de " 
    778 "conversation amélioréIcône dans la barre système, correction orthographique, " 
    779 "historique de conversation avancé" 
     778"conversation amélioré" 
    780779 
    781780#: index.php:29 
    782781msgid "TLS and GPG support (with SSL legacy support)" 
    783 msgstr "support de TLS, SSL et GPG" 
     782msgstr "Support de TLS, SSL et GPG" 
    784783 
    785784#: index.php:30 
     
    793792#: index.php:32 
    794793msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup" 
    795 msgstr "recherche dans wikipedia, un dictionnaire, un moteur de recherche" 
     794msgstr "Recherche dans wikipedia, un dictionnaire, un moteur de recherche" 
    796795 
    797796#: index.php:33 
     
    865864#: index.php:65 
    866865msgid "Update pl, cs, fr translations" 
    867 msgstr "Mise à jour des traductions polonaise, chèque et française" 
     866msgstr "Mise à jour des traductions polonaise, tchèque et française" 
    868867 
    869868#: index.php:66 
    870869msgid "Fix a blocking bug in windows installer (#1924)" 
    871 msgstr "Résoud un bogue critique dnas l'installeur windows (#1924)" 
     870msgstr "Résoud un bogue critique dans l'installeur windows (#1924)" 
    872871 
    873872#: index.php:67 
     
    947946msgstr "" 
    948947"Gajim ne dépends plus optionnellement de pydns ou dnspython. Il requière " 
    949 "dnsutils (ou le paquet qui contient l'executable nslookup)" 
     948"dnsutils (ou le paquet qui contient l'exécutable nslookup)" 
    950949 
    951950#: index.php:84 
     
    977976#: screenshots.php:11 
    978977msgid "Here are some screenshots of Gajim:" 
    979 msgstr "Voici quelques screenshots de Gajim :" 
     978msgstr "Voici quelques captures d'écran de Gajim :" 
    980979 
    981980#~ msgid "Systray icon, Speller"