Changeset 7313 for www-website/locale
- Timestamp:
- 10/28/06 18:07:37 (2 years ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
www-website/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/msg.po (modified) (15 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
www-website/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/msg.po
r7312 r7313 145 145 #: dev.php:12 146 146 msgid "You are welcome to join and communicate with us." 147 msgstr "Vous y êtes les bienvenu es pour discuter avec nous."147 msgstr "Vous y êtes les bienvenus pour discuter avec nous." 148 148 149 149 #: dev.php:17 … … 202 202 #: dev.php:36 203 203 msgid "wiki pages" 204 msgstr "page wiki"204 msgstr "pages wiki" 205 205 206 206 #: dev.php:38 207 207 msgid " You can help us make Gajim even better by:\n" 208 msgstr " Vous vouvez nous aider aaméliorer Gajim encore plus en :\n"208 msgstr " Vous pouvez nous aider à améliorer Gajim encore plus en :\n" 209 209 210 210 #: dev.php:41 … … 218 218 #: dev.php:44 219 219 msgid " Submitting a translation: see" 220 msgstr " Soumett reune traduction : voir"220 msgstr " Soumettant une traduction : voir" 221 221 222 222 #: dev.php:44 … … 386 386 #: docs.php:59 387 387 msgid "and double click on gajim.py in src folder.\n" 388 msgstr "et double clique zsur gajim.py dans le répertoire src.\n"388 msgstr "et double cliquer sur gajim.py dans le répertoire src.\n" 389 389 390 390 #: docs.php:59 … … 439 439 msgid " A daily package from svn is also built. To use it, remove gajim" 440 440 msgstr "" 441 " Un paquet quotidien est également construit baséesur la version svn. "441 " Un paquet quotidien est également construit, basé sur la version svn. " 442 442 "Pour l'utiliser, supprimez gajim" 443 443 … … 465 465 msgid " You can install Gajim provided you have Fedora Extras repository by" 466 466 msgstr "" 467 " Vous pouvez installer Gajim en supposant que vous ave cle dêpot Fedora "468 "Extras "467 " Vous pouvez installer Gajim en supposant que vous avez le dêpot Fedora " 468 "Extras avec " 469 469 470 470 #: downloads.php:52 … … 529 529 msgid " Gajim is available in FreeBSD via FreeBSD ports. Just " 530 530 msgstr "" 531 " Gajim est disponible pour FreeBSD via le portage FreeBSD. Tap pez "531 " Gajim est disponible pour FreeBSD via le portage FreeBSD. Tapez " 532 532 "simplement" 533 533 … … 547 547 msgid "To use it: make it executable, run it and follow the instructions.\n" 548 548 msgstr "" 549 "Pour l'utiliser : rendez-le éxécutable, lancez-le et suivez les "549 "Pour l'utiliser : rendez-le exécutable, lancez-le et suivez les " 550 550 "instructions.\n" 551 551 552 552 #: downloads.php:108 553 553 msgid " Windows installer\n" 554 msgstr " installateur Windows\n"554 msgstr " Installateur Windows\n" 555 555 556 556 #: downloads.php:111 … … 656 656 msgstr "" 657 657 " Il faut commencer par installer subversion sous windows. Pour ce faire, " 658 "téléchargez l'ex ecutable"658 "téléchargez l'exécutable" 659 659 660 660 #: downloads.php:168 … … 722 722 msgstr "" 723 723 " Chaque jour, à 1h, des archives bz2 sont créées à partir de la version " 724 "svn. Vous pouvez les utiliser si la version svn est proviso rement cassée."724 "svn. Vous pouvez les utiliser si la version svn est provisoirement cassée." 725 725 726 726 #: downloads.php:180 … … 776 776 msgstr "" 777 777 "Icône dans la barre système, correction orthographique, historique de " 778 "conversation amélioréIcône dans la barre système, correction orthographique, " 779 "historique de conversation avancé" 778 "conversation amélioré" 780 779 781 780 #: index.php:29 782 781 msgid "TLS and GPG support (with SSL legacy support)" 783 msgstr " support de TLS, SSL et GPG"782 msgstr "Support de TLS, SSL et GPG" 784 783 785 784 #: index.php:30 … … 793 792 #: index.php:32 794 793 msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup" 795 msgstr " recherche dans wikipedia, un dictionnaire, un moteur de recherche"794 msgstr "Recherche dans wikipedia, un dictionnaire, un moteur de recherche" 796 795 797 796 #: index.php:33 … … 865 864 #: index.php:65 866 865 msgid "Update pl, cs, fr translations" 867 msgstr "Mise à jour des traductions polonaise, chèque et française"866 msgstr "Mise à jour des traductions polonaise, tchèque et française" 868 867 869 868 #: index.php:66 870 869 msgid "Fix a blocking bug in windows installer (#1924)" 871 msgstr "Résoud un bogue critique d nas l'installeur windows (#1924)"870 msgstr "Résoud un bogue critique dans l'installeur windows (#1924)" 872 871 873 872 #: index.php:67 … … 947 946 msgstr "" 948 947 "Gajim ne dépends plus optionnellement de pydns ou dnspython. Il requière " 949 "dnsutils (ou le paquet qui contient l'ex ecutable nslookup)"948 "dnsutils (ou le paquet qui contient l'exécutable nslookup)" 950 949 951 950 #: index.php:84 … … 977 976 #: screenshots.php:11 978 977 msgid "Here are some screenshots of Gajim:" 979 msgstr "Voici quelques screenshotsde Gajim :"978 msgstr "Voici quelques captures d'écran de Gajim :" 980 979 981 980 #~ msgid "Systray icon, Speller"
