Changeset 6117 for www-website/locale
- Timestamp:
- 04/11/06 21:38:17 (3 years ago)
- Location:
- www-website/locale
- Files:
-
- 3 modified
-
bg_BG/LC_MESSAGES/msg.po (modified) (6 diffs)
-
es_ES/LC_MESSAGES/msg.po (modified) (17 diffs)
-
fr_FR/LC_MESSAGES/msg.po (modified) (8 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
www-website/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/msg.po
r5700 r6117 9 9 "Project-Id-Version: gajim website\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2006-0 3-15 18:17+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2006-04-11 21:38+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2006-03-16 21:40+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n" … … 161 161 #: docs.php:72 docs.php:74 downloads.php:75 downloads.php:91 downloads.php:105 162 162 #: downloads.php:113 downloads.php:123 downloads.php:158 downloads.php:180 163 #: index.php:14 163 164 msgid "here" 164 165 msgstr "тук" … … 722 723 723 724 #: index.php:14 724 msgid "" 725 "Gajim is a Jabber client written in PyGTK. The goal of Gajim's developers is " 726 "to provide a full featured and easy to use xmpp client for the GTK+ users. " 727 "Gajim works nicely with GNOME, but does not require it to run. Gajim is " 728 "released under the GNU General Public License" 725 #, fuzzy 726 msgid "" 727 "The goal of Gajim is to provide a full featured and easy to use Jabber " 728 "client. Gajim works nicely with GNOME, but does not require it to run. It is " 729 "released under the GNU General Public License. If you find bugs or have " 730 "ideas how Gajim can be better please send tickets" 729 731 msgstr "" 730 732 "Gajim е Jabber клиент, написан на PyGTK. Целта на разработчиците на Gajim е " … … 739 741 740 742 #: index.php:24 741 msgid "Tabbed chat windows" 743 #, fuzzy 744 msgid "Tabbed chat window" 742 745 msgstr "Прозорци за разговор с подпрозорци" 743 746 … … 747 750 748 751 #: index.php:26 749 msgid "Emoticons, Avatars, File transfer, URL grabber, Bookmarks" 752 #, fuzzy 753 msgid "Emoticons, Avatars, File transfer, Room Bookmarks" 750 754 msgstr "Емотикони, аватари, файлов трансфер, прихващане на URL, отметки" 751 755 752 756 #: index.php:27 753 msgid "Systray icon, Speller" 754 msgstr "Икона в областта за уведомяване, проверка на правописа" 757 #, fuzzy 758 msgid "Metacontacts Support" 759 msgstr "Поддръжка на много акаунти" 755 760 756 761 #: index.php:28 762 msgid "Trayicon, Speller, extented chat history functionalities" 763 msgstr "" 764 765 #: index.php:29 757 766 msgid "TLS and GPG support (with SSL legacy support)" 758 767 msgstr "Поддръжка на TLS и GPG (с поддръжка на SSL)" 759 768 760 #: index.php: 29769 #: index.php:30 761 770 msgid "Transport Registration support" 762 771 msgstr "Регистрация на транспорти" 763 772 764 #: index.php:3 0773 #: index.php:31 765 774 msgid "Service Discovery including Nodes" 766 775 msgstr "Откриване на услуги, включително възли" 767 776 768 #: index.php:3 1777 #: index.php:32 769 778 msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup" 770 779 msgstr "Търсене в Уикипедия, речник и търсещи машини" 771 780 772 #: index.php:3 2781 #: index.php:33 773 782 msgid "Multiple accounts support" 774 783 msgstr "Поддръжка на много акаунти" 775 784 776 #: index.php:3 3785 #: index.php:34 777 786 msgid "DBus Capabilities. Read" 778 787 msgstr "Възможности за D-Bus. Прочетете" 779 788 780 #: index.php:3 3 index.php:68789 #: index.php:34 781 790 msgid "more information" 782 791 msgstr "повече информация" 783 792 784 #: index.php:3 4793 #: index.php:35 785 794 msgid "XML Console" 786 795 msgstr "XML конзола" 787 796 788 #: index.php:3 5797 #: index.php:36 789 798 msgid "" 790 799 "Gajim is available in 16 languages: English, French, German, Russian, " … … 796 805 "(букмол), словашки, италиански и шведски" 797 806 798 #: index.php:4 5807 #: index.php:46 799 808 msgid "NEWS" 800 809 msgstr "НОВИНИ" 801 810 802 #: index.php:48 803 msgid "Gajim 0.9.1 is here!" 811 #: index.php:49 812 #, fuzzy 813 msgid "Gajim 0.10 is here!" 804 814 msgstr "Излезе Gajim 0.9.1!" 805 815 806 #: index.php:49807 msgid "Gajim 0.9 is here!"808 msgstr "Излезе Gajim 0.9!"809 810 816 #: index.php:51 811 msgid "27 December 2005" 812 msgstr "27 декември 2005 г." 813 814 #: index.php:52 815 msgid "23 December 2005" 816 msgstr "23 декември 2005 г." 817 818 #: index.php:54 819 msgid "Version 0.9.1 of Gajim has been released." 817 msgid "XX May 2006" 818 msgstr "" 819 820 #: index.php:53 821 #, fuzzy 822 msgid "Version 0.10 of Gajim has been released." 820 823 msgstr "Издадена е версия 0.9.1 на Gajim." 821 824 822 825 #: index.php:55 823 msgid "Version 0.9 of Gajim has been released."824 msgstr "Издадена е версия 0.9 на Gajim."825 826 #: index.php:57 index.php:58827 826 msgid "What's new since " 828 827 msgstr "Какво е новото спрямо " 829 828 829 #: index.php:58 830 msgid "One Messages Window ability (default to it)" 831 msgstr "" 832 833 #: index.php:59 834 msgid "Gajim no longer remains unresponsive." 835 msgstr "" 836 837 #: index.php:60 838 msgid "Gajim now uses less memory" 839 msgstr "" 840 830 841 #: index.php:61 831 msgid "Fi x a bug when joining a group chat"832 msgstr " Коригирана е грешка при влизане в стая"842 msgid "File Transfer works better (now should work out of the box for all)" 843 msgstr "" 833 844 834 845 #: index.php:62 835 msgid "Fix a bug when starting Gajim" 836 msgstr "Коригирана е грешка при стартиране на Gajim" 846 msgid "Meta Contacts ability (relationships between contacts)" 847 msgstr "" 848 849 #: index.php:63 850 msgid "" 851 "Support for legacy composing event (JEP-0022). Now 'Contact is composing a " 852 "message' will always work" 853 msgstr "" 854 855 #: index.php:64 856 msgid "Gajim now defaults to theme that uses GTK colors" 857 msgstr "" 858 859 #: index.php:65 860 msgid "" 861 "Roster Management Improvements (f.e. editablity of transport names, extended " 862 "Drag and Drop Functionality)" 863 msgstr "" 837 864 838 865 #: index.php:66 839 msgid " Avatars and status messages in roster window"840 msgstr " Аватари и съобщения за състояние в списъка с контакти"866 msgid "History (chat logs) Manager (search globally, delete, etc)" 867 msgstr "" 841 868 842 869 #: index.php:67 843 msgid " Improved service discovery window"844 msgstr " Подобрен прозорец за откриване на услуги"870 msgid "Animated Emoticons ability" 871 msgstr "" 845 872 846 873 #: index.php:68 847 msgid "Emoticons selector, Cooler Popup Windows (notification-daemon). Read" 848 msgstr "" 849 "Избор на емотикони, по-готини изскачащи прозорци (notification-daemon). " 850 "Прочетете" 851 852 #: index.php:68 853 msgid "in case you did not notice something different" 854 msgstr "в случай, че не сте забелязали разлика" 874 msgid "Support for GTalk email notifications for GMail" 875 msgstr "" 855 876 856 877 #: index.php:69 857 msgid " Caching of Avatars, Less UI freezing"858 msgstr " Кеширане на аватари, по-малко „замръзване“ на потребителския интерфейс"878 msgid "Room administrators can modify room ban list" 879 msgstr "" 859 880 860 881 #: index.php:70 861 msgid " New Account creation wizard"862 msgstr " Нов помощник за създаване на нови акаунти"882 msgid "Gajim no longer optionally depends on pydns or dnspython. Requires" 883 msgstr "" 863 884 864 885 #: index.php:71 865 msgid " Better History Window with searching capabilities"866 msgstr " По-добър прозорец за история с възможности за търсене"886 msgid ")," 887 msgstr "" 867 888 868 889 #: index.php:72 869 msgid "Gajim now tries to reconnect to a jabber server if connection is lost" 870 msgstr "" 871 "Gajim вече се опитва да се свърже с jabber сървъра, ако връзката се разпадне" 890 msgid "gajim-remote has extended functionality" 891 msgstr "" 872 892 873 893 #: index.php:73 874 msgid " Queue for all events (File Transfer, private messages, etc)"875 msgstr " Опашка за всички събития (файлов трансфер, лични съобщения и т.н.)"894 msgid "Improved Preset Status Messages Experience" 895 msgstr "" 876 896 877 897 #: index.php:74 878 msgid "" 879 "A lot of new irc-like commands in group chat. Do for example /help invite" 880 msgstr "" 881 "Много нови, подобни на irc команди при разговор в стая. Напишете например „/" 882 "help invite“" 898 msgid "Detection for CRUX as user's operating system" 899 msgstr "" 883 900 884 901 #: index.php:75 885 msgid " X11 Session Management support"886 msgstr " Поддръжка на управление на сесиите на X11"902 msgid "New art included, appropriate sizes of icons used where available" 903 msgstr "" 887 904 888 905 #: index.php:76 889 msgid " Gajim registers and handles xmpp: and xmpp:// (GNOME/gconfd only)"890 msgstr " Gajim регистрира и обработва xmpp: и xmpp:// (само GNOME/gconfd)"906 msgid "Translations under Windows now work okay" 907 msgstr "" 891 908 892 909 #: index.php:77 893 msgid "" 894 "Use pysqlite for conversation history. Automigration for old logs. For more " 895 "information please" 896 msgstr "" 897 "Използване на pysqlite за конвертиране на историята. Автоматична миграция на " 898 "старите журнали. За повече информация" 910 msgid "Tons of fixes" 911 msgstr "" 899 912 900 913 #: index.php:77 901 msgid "read this" 902 msgstr "прочетете това" 903 904 #: index.php:78 905 msgid "Learn more" 906 msgstr "Научете повече" 907 908 #: index.php:78 909 msgid "You can also migrate your psi logs to Gajim logs." 910 msgstr "Може да мигрирате и журналите на Psi към Gajim." 911 912 #: index.php:79 913 msgid "New translations: Italian, Swedish, Slovak, Basque" 914 msgstr "Нови преводи: италиански, шведски, словашки, баски" 915 916 #: index.php:80 917 msgid "Bugs closed for 0.9" 918 msgstr "Коригирани грешки в 0.9" 914 msgid "for bugs and annoyances." 915 msgstr "" 919 916 920 917 #: screenshots.php:11 921 918 msgid "Here are some screenshots of Gajim:" 922 919 msgstr "Ето и някои снимки на Gajim:" 920 921 #~ msgid "Systray icon, Speller" 922 #~ msgstr "Икона в областта за уведомяване, проверка на правописа" 923 924 #~ msgid "Gajim 0.9 is here!" 925 #~ msgstr "Излезе Gajim 0.9!" 926 927 #~ msgid "27 December 2005" 928 #~ msgstr "27 декември 2005 г." 929 930 #~ msgid "23 December 2005" 931 #~ msgstr "23 декември 2005 г." 932 933 #~ msgid "Version 0.9 of Gajim has been released." 934 #~ msgstr "Издадена е версия 0.9 на Gajim." 935 936 #~ msgid "Fix a bug when joining a group chat" 937 #~ msgstr "Коригирана е грешка при влизане в стая" 938 939 #~ msgid "Fix a bug when starting Gajim" 940 #~ msgstr "Коригирана е грешка при стартиране на Gajim" 941 942 #~ msgid "Avatars and status messages in roster window" 943 #~ msgstr "Аватари и съобщения за състояние в списъка с контакти" 944 945 #~ msgid "Improved service discovery window" 946 #~ msgstr "Подобрен прозорец за откриване на услуги" 947 948 #~ msgid "Emoticons selector, Cooler Popup Windows (notification-daemon). Read" 949 #~ msgstr "" 950 #~ "Избор на емотикони, по-готини изскачащи прозорци (notification-daemon). " 951 #~ "Прочетете" 952 953 #~ msgid "in case you did not notice something different" 954 #~ msgstr "в случай, че не сте забелязали разлика" 955 956 #~ msgid "Caching of Avatars, Less UI freezing" 957 #~ msgstr "" 958 #~ "Кеширане на аватари, по-малко „замръзване“ на потребителския интерфейс" 959 960 #~ msgid "New Account creation wizard" 961 #~ msgstr "Нов помощник за създаване на нови акаунти" 962 963 #~ msgid "Better History Window with searching capabilities" 964 #~ msgstr "По-добър прозорец за история с възможности за търсене" 965 966 #~ msgid "" 967 #~ "Gajim now tries to reconnect to a jabber server if connection is lost" 968 #~ msgstr "" 969 #~ "Gajim вече се опитва да се свърже с jabber сървъра, ако връзката се " 970 #~ "разпадне" 971 972 #~ msgid "Queue for all events (File Transfer, private messages, etc)" 973 #~ msgstr "Опашка за всички събития (файлов трансфер, лични съобщения и т.н.)" 974 975 #~ msgid "" 976 #~ "A lot of new irc-like commands in group chat. Do for example /help invite" 977 #~ msgstr "" 978 #~ "Много нови, подобни на irc команди при разговор в стая. Напишете например " 979 #~ "„/help invite“" 980 981 #~ msgid "X11 Session Management support" 982 #~ msgstr "Поддръжка на управление на сесиите на X11" 983 984 #~ msgid "Gajim registers and handles xmpp: and xmpp:// (GNOME/gconfd only)" 985 #~ msgstr "Gajim регистрира и обработва xmpp: и xmpp:// (само GNOME/gconfd)" 986 987 #~ msgid "" 988 #~ "Use pysqlite for conversation history. Automigration for old logs. For " 989 #~ "more information please" 990 #~ msgstr "" 991 #~ "Използване на pysqlite за конвертиране на историята. Автоматична миграция " 992 #~ "на старите журнали. За повече информация" 993 994 #~ msgid "read this" 995 #~ msgstr "прочетете това" 996 997 #~ msgid "Learn more" 998 #~ msgstr "Научете повече" 999 1000 #~ msgid "You can also migrate your psi logs to Gajim logs." 1001 #~ msgstr "Може да мигрирате и журналите на Psi към Gajim." 1002 1003 #~ msgid "New translations: Italian, Swedish, Slovak, Basque" 1004 #~ msgstr "Нови преводи: италиански, шведски, словашки, баски" 1005 1006 #~ msgid "Bugs closed for 0.9" 1007 #~ msgstr "Коригирани грешки в 0.9" -
www-website/locale/es_ES/LC_MESSAGES/msg.po
r4796 r6117 8 8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 200 5-12-15 11:24+0100\n"10 "POT-Creation-Date: 2006-04-11 21:38+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2005-06-01 19:05+0300\n" 12 12 "Last-Translator: <membriskhan@gmail.com>\n" … … 160 160 161 161 #: dev.php:20 docs.php:46 docs.php:49 docs.php:52 docs.php:55 docs.php:66 162 #: docs.php:72 docs.php:74 downloads.php:75 downloads.php:91 downloads.php:10 3163 #: downloads.php:1 05 downloads.php:113 downloads.php:123 downloads.php:148164 #: downloads.php:170162 #: docs.php:72 docs.php:74 downloads.php:75 downloads.php:91 downloads.php:105 163 #: downloads.php:113 downloads.php:123 downloads.php:158 downloads.php:180 164 #: index.php:14 165 165 msgid "here" 166 166 msgstr "aquí" … … 254 254 msgstr " Para obtener una de estas versiones, dirígete a" 255 255 256 #: docs.php:19 docs.php:59256 #: docs.php:19 257 257 msgid "download" 258 258 msgstr "la sección" … … 340 340 msgstr " Desde un principio, tienes que instalar" 341 341 342 #: docs.php:42 342 #: docs.php:42 downloads.php:61 downloads.php:103 343 343 msgid "and" 344 344 msgstr "y" … … 377 377 378 378 #: docs.php:59 379 msgid "Gajim and double click on gajim.py in src folder.\n" 379 #, fuzzy 380 msgid "and double click on gajim.py in src folder.\n" 380 381 msgstr "Gajim y hacer doble click en gajim.py en la carpeta src.\n" 382 383 #: docs.php:59 384 #, fuzzy 385 msgid "download Gajim" 386 msgstr "la sección" 381 387 382 388 #: docs.php:66 … … 426 432 #: downloads.php:19 427 433 msgid " A daily package from svn is also built. To use it, remove gajim" 428 msgstr " También es compilado un paquete svn cada día. Para usarlo, elimina gajim" 434 msgstr "" 435 " También es compilado un paquete svn cada día. Para usarlo, elimina gajim" 429 436 430 437 #: downloads.php:19 … … 468 475 469 476 #: downloads.php:61 470 msgid "More information"471 msgstr "Más información"472 473 #: downloads.php:61474 msgid ""475 "You may also install tho rpms (and keep easier with updates) using YaST2, "476 "APT or Red Carpet."477 msgstr ""478 "También puedes instalar los rpms (y así facilitar las actualizaciones) usando YaST2, "479 "APT o Red Carpet."480 481 #: downloads.php:61482 477 msgid "gajim rpm" 483 478 msgstr "rpm de gajim" … … 487 482 msgstr "rpm de pydns" 488 483 484 #: downloads.php:61 485 #, fuzzy 486 msgid "python-sqlite rpm" 487 msgstr "rpm de pydns" 488 489 489 #: downloads.php:65 490 490 msgid " PLD\n" … … 540 540 541 541 #: downloads.php:103 542 msgid " An installer for Microsoft Windows users can be downloaded" 543 msgstr "" 544 " Se puede descargar un instalador para los usuarios de Microsoft Windows" 542 #, fuzzy 543 msgid " There is a Gajim installer " 544 msgstr " La versión en archivotar de Gajim está " 545 546 #: downloads.php:103 547 msgid "with GTK+ included" 548 msgstr "" 549 550 #: downloads.php:103 551 msgid "without GTK+" 552 msgstr "" 545 553 546 554 #: downloads.php:105 547 msgid "" 548 " In order to use it, you have to download the latest version of the GTK+ " 549 "Runtime Environment" 555 #, fuzzy 556 msgid "" 557 " If you got the installer without GTK, you will have to download the " 558 "latest version of the GTK+ Runtime Environment" 550 559 msgstr " Para usarlo, descarga la última versión de las librerías GTK+" 560 561 #: downloads.php:105 562 #, fuzzy 563 msgid "" 564 "You can skip this, if you already have a GTK+ Runtime installed with " 565 "libglade support; GTK+ Runtime from gimp-win.sf.net will NOT work (libglade " 566 "is missing)" 567 msgstr "" 568 "(Versión 2.6.x o superior) NOTA: La librería GTK+ de gimp-win.sf.net NO " 569 "funcionará (carece de libglade)," 551 570 552 571 #: downloads.php:110 … … 597 616 598 617 #: downloads.php:139 599 msgid "" 600 " Once you have the sources, it is possible to update them periodicaly with " 601 "the latest version on the Subversion server with the following command:\n" 618 msgid " You can run Gajim by typing the following:\n" 619 msgstr "" 620 621 #: downloads.php:143 622 msgid "and then" 623 msgstr "" 624 625 #: downloads.php:147 626 #, fuzzy 627 msgid "" 628 " Once you have the repository, you can update it periodicaly so it matches " 629 "the latest version from the server with the following command:\n" 602 630 msgstr "" 603 631 " Una vez que hayas descargado el código fuente, es posible actualilzarlo " … … 605 633 "siguiente comando:\n" 606 634 607 #: downloads.php:1 46635 #: downloads.php:156 608 636 msgid " Under Windows\n" 609 637 msgstr " Bajo Windows\n" 610 638 611 #: downloads.php:1 48639 #: downloads.php:158 612 640 msgid "" 613 641 " You first have to install subversion for windows. In order to do that, " … … 617 645 "descargar el binario" 618 646 619 #: downloads.php:150 620 msgid "" 621 " Once subversion is installed, the commands are the same that under GNU/" 622 "Linux by entering them in an MS-DOS command line invite." 647 #: downloads.php:160 648 #, fuzzy 649 msgid "" 650 " Once subversion is installed, the commands are the same with those under " 651 "GNU/Linux. Only difference is instead of launch.sh you run launch.bat. Enter " 652 "them in an MS-DOS command line and you're done." 623 653 msgstr "" 624 654 " Una vez que subversion está instalado, los comandos son los mismos " 625 655 "quebajo GNU/Linux introduciéndolos en una línea de comandos de MS-DOS." 626 656 627 #: downloads.php:1 52657 #: downloads.php:162 628 658 msgid " You can also use a graphical program like" 629 659 msgstr " También puedes usar un programa gráfico como" 630 660 631 #: downloads.php:1 52661 #: downloads.php:162 632 662 msgid "to get the latest Subversion version\n" 633 663 msgstr "para obtener la última versión de Subversion\n" 634 664 635 #: downloads.php:1 54665 #: downloads.php:164 636 666 msgid " To run Gajim, you need" 637 667 msgstr " Para lanzar Gajim, necesitas las" 638 668 639 #: downloads.php:1 54669 #: downloads.php:164 640 670 msgid "(Version 2.4.x is preferable)," 641 671 msgstr "(Preferentemente la versión 2.4.x)," 642 672 643 #: downloads.php:1 54673 #: downloads.php:164 644 674 msgid "" 645 675 "(Version 2.6.x or up) NOTE: GTK+ Runtime from gimp-win.sf.net will NOT work " 646 676 "(libglade is missing)," 647 677 msgstr "" 648 "(Versión 2.6.x o superior) NOTA: La librería GTK+ de gimp-win.sf.net NO funcionará"649 " (carece de libglade),"650 651 #: downloads.php:1 54678 "(Versión 2.6.x o superior) NOTA: La librería GTK+ de gimp-win.sf.net NO " 679 "funcionará (carece de libglade)," 680 681 #: downloads.php:164 652 682 msgid "(Version 2.6.x or up)," 653 683 msgstr "(Versión 2.6.x o superior)," 654 684 655 #: downloads.php:1 54685 #: downloads.php:164 656 686 msgid "GTK Runtime Environment" 657 687 msgstr "librerías GTK" 658 688 659 #: downloads.php:1 54689 #: downloads.php:164 660 690 msgid "PyGTK for Windows" 661 691 msgstr "PyGTK para Windows" 662 692 663 #: downloads.php:1 54693 #: downloads.php:164 664 694 msgid "and at last" 665 695 msgstr "y por último" 666 696 667 #: downloads.php:1 54697 #: downloads.php:164 668 698 msgid "by Mark Hammond." 669 699 msgstr "por Mark Hammond." 670 700 671 #: downloads.php:1 59701 #: downloads.php:169 672 702 msgid " Daily Snapshots\n" 673 703 msgstr " Snapshots diarios\n" 674 704 675 #: downloads.php:1 62705 #: downloads.php:172 676 706 msgid "" 677 707 " Everyday on 01:00 (GMT+1 time) bz2balls are produced from svn. You can " … … 681 711 "Puedes usarlos si svn está roto de momento para tí." 682 712 683 #: downloads.php:1 62713 #: downloads.php:172 684 714 msgid "Here to get them" 685 715 msgstr "Aquí para obtenerlos" 686 716 687 #: downloads.php:1 67717 #: downloads.php:177 688 718 msgid " Old releases\n" 689 719 msgstr " Versiones anteriores\n" 690 720 691 #: downloads.php:1 70721 #: downloads.php:180 692 722 msgid " You'll find old releases of Gajim" 693 723 msgstr " Econtrarás anteriores versiones de Gajim" 694 724 695 725 #: index.php:11 696 msgid "Hello and welcome to Gajim project website" 726 #, fuzzy 727 msgid "Hello and welcome to the Gajim project website" 697 728 msgstr "Bienvenido al sitio web del proyecto Gajim" 698 729 699 730 #: index.php:14 700 msgid "" 701 "Gajim is a Jabber client written in PyGTK. The goal of Gajim's developers is " 702 "to provide a full featured and easy to use xmpp client for the GTK+ users. " 703 "Gajim does not require GNOME to run, eventhough it exists with it nicely. " 704 "Gajim is released under the GNU General Public License" 731 #, fuzzy 732 msgid "" 733 "The goal of Gajim is to provide a full featured and easy to use Jabber " 734 "client. Gajim works nicely with GNOME, but does not require it to run. It is " 735 "released under the GNU General Public License. If you find bugs or have " 736 "ideas how Gajim can be better please send tickets" 705 737 msgstr "" 706 738 "Gajim es un cliente de Jabber escrito en PyGTK. El objetivo de los " … … 715 747 716 748 #: index.php:24 717 msgid "Tabbed chat windows" 749 #, fuzzy 750 msgid "Tabbed chat window" 718 751 msgstr "Ventanas de chat con pestañas" 719 752 … … 723 756 724 757 #: index.php:26 725 msgid "Emoticons, Avatars, File transfer, URL grabber, Bookmarks" 758 #, fuzzy 759 msgid "Emoticons, Avatars, File transfer, Room Bookmarks" 726 760 msgstr "" 727 761 "Emoticonos, Avatares, Transferencias de archivos, capturador de URLs, " … … 729 763 730 764 #: index.php:27 731 msgid "Systray icon, Speller" 732 msgstr "Icono en el área de notificación" 765 #, fuzzy 766 msgid "Metacontacts Support" 767 msgstr "Soporte de múltiples cuentas" 733 768 734 769 #: index.php:28 770 msgid "Trayicon, Speller, extented chat history functionalities" 771 msgstr "" 772 773 #: index.php:29 735 774 msgid "TLS and GPG support (with SSL legacy support)" 736 775 msgstr "Soporte TLS y GPG (con soporte SSL)" 737 776 738 #: index.php: 29777 #: index.php:30 739 778 msgid "Transport Registration support" 740 779 msgstr "Soporte de registro de transportes" 741 780 742 #: index.php:3 0781 #: index.php:31 743 782 msgid "Service Discovery including Nodes" 744 783 msgstr "Navegador de Servicios incluyendo Nodos" 745 784 746 #: index.php:3 1785 #: index.php:32 747 786 msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup" 748 787 msgstr "Integración con Wikipedia (diccionario y sistema de búsqueda)"
