Changeset 5700 for www-website/locale
- Timestamp:
- 03/16/06 23:02:15 (3 years ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
www-website/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/msg.po (modified) (36 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
www-website/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/msg.po
r4778 r5700 1 1 # Bulgarian translations for gajim website package. 2 # Copyright (C) 2005 THE gajim website'S COPYRIGHT HOLDER2 # Copyright (C) 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # This file is distributed under the same license as the gajim www-website package. 4 # Yavor Doganov <yavor@doganov.org>, 2005 .4 # Yavor Doganov <yavor@doganov.org>, 2005, 2006. 5 5 # 6 6 # 7 7 msgid "" 8 8 msgstr "" 9 "Project-Id-Version: gajim website 0.8\n"9 "Project-Id-Version: gajim website\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 200 5-12-15 11:24+0100\n"12 "PO-Revision-Date: 200 5-08-18 23:30+0300\n"11 "POT-Creation-Date: 2006-03-15 18:17+0200\n" 12 "PO-Revision-Date: 2006-03-16 21:40+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n" 14 14 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 36 36 #: Design.php:90 37 37 msgid "Wiki" 38 msgstr " Wiki"38 msgstr "Уики" 39 39 40 40 #: Design.php:91 … … 48 48 #: Design.php:96 49 49 msgid "Ubuntu" 50 msgstr " "50 msgstr "Ubuntu" 51 51 52 52 #: Design.php:97 53 53 msgid "Fedora" 54 msgstr " "54 msgstr "Fedora" 55 55 56 56 #: Design.php:98 57 #, fuzzy58 57 msgid "Gentoo" 59 msgstr " Gentoo\n"58 msgstr "Gentoo" 60 59 61 60 #: Design.php:99 62 #, fuzzy63 61 msgid "Archlinux" 64 msgstr " Archlinux\n"62 msgstr "Archlinux" 65 63 66 64 #: Design.php:100 … … 142 140 #: dev.php:12 143 141 msgid "You are welcome to join and communicate with us." 144 msgstr " "142 msgstr "Добре дошли сте да се присъедините и да комуникирате с нас." 145 143 146 144 #: dev.php:17 … … 150 148 #: dev.php:19 151 149 msgid " You may also want to subscribe to our mailing list (low-traffic): " 152 msgstr " Може и да се абонирате за пощенския ни списък ( нисъктрафик): "150 msgstr " Може и да се абонирате за пощенския ни списък (слаб трафик): " 153 151 154 152 #: dev.php:19 … … 161 159 162 160 #: dev.php:20 docs.php:46 docs.php:49 docs.php:52 docs.php:55 docs.php:66 163 #: docs.php:72 docs.php:74 downloads.php:75 downloads.php:91 downloads.php:103 164 #: downloads.php:105 downloads.php:113 downloads.php:123 downloads.php:148 165 #: downloads.php:170 161 #: docs.php:72 docs.php:74 downloads.php:75 downloads.php:91 downloads.php:105 162 #: downloads.php:113 downloads.php:123 downloads.php:158 downloads.php:180 166 163 msgid "here" 167 164 msgstr "тук" … … 181 178 #: dev.php:29 182 179 msgid "browse SVN repository" 183 msgstr "да разглеждате SVN хранилището"180 msgstr "да разглеждате хранилището на SVN" 184 181 185 182 #: dev.php:34 … … 197 194 #: dev.php:36 198 195 msgid "wiki pages" 199 msgstr " Wiki-страници"196 msgstr "уики-страници" 200 197 201 198 #: dev.php:38 … … 204 201 205 202 #: dev.php:41 206 #, fuzzy207 203 msgid "" 208 204 " Coding: contact us on our mailing list or in our room gajim@conference." … … 210 206 msgstr "" 211 207 " Програмиране: свържете се с нас чрез пощенския списък или в стаята " 212 "gajim@conference.jabber. org\n"208 "gajim@conference.jabber.no \n" 213 209 214 210 #: dev.php:44 … … 238 234 #: dev.php:63 239 235 msgid " We also want to thank" 240 msgstr " "236 msgstr " Също бихме искали да благодарим на" 241 237 242 238 #: dev.php:63 243 239 msgid "these people" 244 msgstr " "240 msgstr "тези хора" 245 241 246 242 #: docs.php:11 … … 249 245 250 246 #: docs.php:17 251 #, fuzzy252 247 msgid " Tarball and Subversion\n" 253 248 msgstr " Архив и версия от Subversion\n" … … 257 252 msgstr " За да изтеглите някоя от тези версии, отидете на страницата" 258 253 259 #: docs.php:19 docs.php:59254 #: docs.php:19 260 255 msgid "download" 261 256 msgstr "за изтегляне" … … 286 281 287 282 #: docs.php:28 288 #, fuzzy289 283 msgid "" 290 284 " To use the idle module, the trayicon one and the gtkspell one, you have " … … 296 290 "в областта за уведомяване и gtkspell, трябва да ги компилирате. За модула за " 297 291 "състоянието е необходим libxss-dev (ако нямате scrnsaver.h), а за иконата и " 298 "gtkspell може да избегнете компилация, ако имате gnomepythonextras. За да ги " 299 "компилирате всички, напишете" 292 "gtkspell може да избегнете компилация, ако имате gnome-python-extras." 300 293 301 294 #: docs.php:30 302 295 msgid " In order to compile them all type" 303 msgstr " "296 msgstr " За да ги компилирате всички, напишете" 304 297 305 298 #: docs.php:30 … … 314 307 msgid " You can install or run from source. To run from source" 315 308 msgstr "" 309 " Може да инсталирате и изпълнявате от изходен код. За да изпълните от " 310 "изходния код, напишете" 316 311 317 312 #: docs.php:34 … … 320 315 321 316 #: docs.php:36 322 #, fuzzy323 317 msgid " To install " 324 msgstr " Инсталатор за Windows\n"318 msgstr " За да инсталирате, изпълнете " 325 319 326 320 #: docs.php:36 327 #, fuzzy328 321 msgid "in the gajim folder" 329 msgstr "в директорията на gajim ."322 msgstr "в директорията на gajim" 330 323 331 324 #: docs.php:37 332 #, fuzzy333 325 msgid " and then you just have to run" 334 msgstr " После просто трябва да напишете"326 msgstr " и после просто трябва да напишете" 335 327 336 328 #: docs.php:37 … … 346 338 msgstr " Като начало, трябва да инсталирате" 347 339 348 #: docs.php:42 340 #: docs.php:42 downloads.php:61 downloads.php:103 349 341 msgid "and" 350 342 msgstr "и" … … 359 351 360 352 #: docs.php:49 361 #, fuzzy362 353 msgid "" 363 354 " To get GTK+, download the latest version of the \"Runtime Environment" 364 355 "\"" 365 msgstr "" 366 " За GTK+, изтеглете последната версия на „Runtime Environment“ (2.6.x)" 356 msgstr " За GTK+, изтеглете последната версия на „Runtime Environment“" 367 357 368 358 #: docs.php:52 369 #, fuzzy370 359 msgid " To get pygtk, download latest version " 371 msgstr " За py thon, изтеглете последната версия"360 msgstr " За pygtk, изтеглете последната версия " 372 361 373 362 #: docs.php:52 docs.php:55 374 #, fuzzy375 363 msgid " and install it.\n" 376 msgstr " и я инсталирайте.\n"364 msgstr " и я инсталирайте.\n" 377 365 378 366 #: docs.php:55 379 #, fuzzy380 367 msgid " At last, to get pywin32, download latest version " 381 msgstr " Накрая изтеглете pygtk"368 msgstr " Накрая, за pywin32, изтеглете последната версия " 382 369 383 370 #: docs.php:59 … … 386 373 387 374 #: docs.php:59 388 msgid "Gajim and double click on gajim.py in src folder.\n" 389 msgstr "" 375 msgid "and double click on gajim.py in src folder.\n" 376 msgstr "и да натиснете два пъти gajim.py в директорията src.\n" 377 378 #: docs.php:59 379 msgid "download Gajim" 380 msgstr "да изтеглите Gajim" 390 381 391 382 #: docs.php:66 392 #, fuzzy393 383 msgid " Please read" 394 msgstr " Стари версии\n"384 msgstr " Моля, прочетете" 395 385 396 386 #: docs.php:72 … … 437 427 msgid " A daily package from svn is also built. To use it, remove gajim" 438 428 msgstr "" 429 " Всеки ден се компилира пакет от хранилището на svn. За да го " 430 "използвате, премахнете gajim" 439 431 440 432 #: downloads.php:19 441 433 msgid "add this line to your" 442 msgstr " "434 msgstr "и добавете този ред към" 443 435 444 436 #: downloads.php:23 445 #, fuzzy446 437 msgid "and install it by doing" 447 msgstr " След това вече можете да инсталирате Gajim, като изпълните"438 msgstr "Инсталирайте го чрез" 448 439 449 440 #: downloads.php:31 450 #, fuzzy451 441 msgid " If you use Ubuntu universe repository do" 452 msgstr " Ако използвате Debian unstable, напишете"442 msgstr " Ако използвате хранилището „universe“ на Ubuntu, изпълнете" 453 443 454 444 #: downloads.php:39 … … 457 447 "by" 458 448 msgstr "" 449 " Може да инстлирате Gajim под FC4, ако имате хранилището „Fedora Extras“, " 450 "с" 459 451 460 452 #: downloads.php:44 … … 463 455 464 456 #: downloads.php:47 downloads.php:54 465 #, fuzzy466 457 msgid " Just" 467 msgstr " Само "458 msgstr " Само" 468 459 469 460 #: downloads.php:51 … … 476 467 477 468 #: downloads.php:61 478 #, fuzzy479 469 msgid " You need: " 480 msgstr " Сега може" 481 482 #: downloads.php:61 483 #, fuzzy 484 msgid "More information" 485 msgstr "повече информация" 486 487 #: downloads.php:61 488 msgid "" 489 "You may also install tho rpms (and keep easier with updates) using YaST2, " 490 "APT or Red Carpet." 491 msgstr "" 470 msgstr " Нужни са: " 492 471 493 472 #: downloads.php:61 494 473 msgid "gajim rpm" 495 msgstr " "474 msgstr "rpm пакет на gajim" 496 475 497 476 #: downloads.php:61 498 477 msgid "pydns rpm" 499 msgstr "" 478 msgstr "rpm пакет на pydns" 479 480 #: downloads.php:61 481 msgid "python-sqlite rpm" 482 msgstr "rpm пакет на python-sqlite" 500 483 501 484 #: downloads.php:65 … … 509 492 "installed by typing " 510 493 msgstr "" 494 " В момента Gajim е в дървото ac-ready (по подразбиране е изключено, така " 495 "че може да проверите конфигурацията на poldek) и може да се инсталира с " 511 496 512 497 #: downloads.php:72 … … 551 536 552 537 #: downloads.php:103 553 msgid " An installer for Microsoft Windows users can be downloaded" 554 msgstr "" 555 " Инсталатор за потребители на собственическата платформа Microsoft " 556 "Windows може да бъде изтеглен" 538 msgid " There is a Gajim installer " 539 msgstr " Има инсталатор на Gajim " 540 541 #: downloads.php:103 542 msgid "with GTK+ included" 543 msgstr "с включен GTK+" 544 545 #: downloads.php:103 546 msgid "without GTK+" 547 msgstr "без GTK+" 557 548 558 549 #: downloads.php:105 559 550 msgid "" 560 " In order to use it, you have to download the latest version of the GTK+ " 561 "Runtime Environment" 562 msgstr "" 563 " За да го използвате, трябва да изтеглите последната версия на GTK+ " 564 "Runtime Environment" 551 " If you got the installer without GTK, you will have to download the " 552 "latest version of the GTK+ Runtime Environment" 553 msgstr "" 554 " Ако използвате инсталатора без GTK, трябва да изтеглите последната " 555 "версия на GTK+ Runtime Environment" 556 557 #: downloads.php:105 558 msgid "" 559 "You can skip this, if you already have a GTK+ Runtime installed with " 560 "libglade support; GTK+ Runtime from gimp-win.sf.net will NOT work (libglade " 561 "is missing)" 562 msgstr "" 563 "Може да прескочите това, ако вече имате инсталиран GTK+ Runtime с поддръжка " 564 "на libglade; GTK+ Runtime от gimp-win.sf.net НЯМА да работи (липсва libglade)" 565 565 566 566 #: downloads.php:110 … … 611 611 612 612 #: downloads.php:139 613 msgid "" 614 " Once you have the sources, it is possible to update them periodicaly with " 615 "the latest version on the Subversion server with the following command:\n" 616 msgstr "" 617 " След като имате кода, може да го обновявате периодично спрямо последната " 618 "версия от сървъра на Subversion чрез тази команда:\n" 619 620 #: downloads.php:146 613 msgid " You can run Gajim by typing the following:\n" 614 msgstr " Може да стартирате Gajim, като напишете:\n" 615 616 #: downloads.php:143 617 msgid "and then" 618 msgstr "и после" 619 620 #: downloads.php:147 621 msgid "" 622 " Once you have the repository, you can update it periodicaly so it matches " 623 "the latest version from the server with the following command:\n" 624 msgstr "" 625 " След като имате хранилището, може да го обновявате периодично спрямо " 626 "последната версия от сървъра на Subversion чрез тази команда:\n" 627 628 #: downloads.php:156 621 629 msgid " Under Windows\n" 622 630 msgstr " Под Windows\n" 623 631 624 #: downloads.php:1 48632 #: downloads.php:158 625 633 msgid "" 626 634 " You first have to install subversion for windows. In order to do that, " … … 630 638 "двоичния файл" 631 639 632 #: downloads.php:150 633 msgid "" 634 " Once subversion is installed, the commands are the same that under GNU/" 635 "Linux by entering them in an MS-DOS command line invite." 640 #: downloads.php:160 641 msgid "" 642 " Once subversion is installed, the commands are the same with those under " 643 "GNU/Linux. Only difference is instead of launch.sh you run launch.bat. Enter " 644 "them in an MS-DOS command line and you're done." 636 645 msgstr "" 637 646 " След като сте инсталирали subversion, командите са същите, както и под " 638 "GNU/Linux; въведете ги в командния ред на допотопния MS-DOS Prompt." 639 640 #: downloads.php:152 647 "GNU/Linux. Единствената разлика е, че вместо launch.sh стартирате launch." 648 "bat. Въведете ги в командния ред на допотопния MS-DOS Prompt и сте готови." 649 650 #: downloads.php:162 641 651 msgid " You can also use a graphical program like" 642 652 msgstr " Може да използвате и графична програма като" 643 653 644 #: downloads.php:1 52654 #: downloads.php:162 645 655 msgid "to get the latest Subversion version\n" 646 msgstr "за да изтеглите последната версия на кода .\n"647 648 #: downloads.php:1 54656 msgstr "за да изтеглите последната версия на кода\n" 657 658 #: downloads.php:164 649 659 msgid " To run Gajim, you need" 650 660 msgstr " За да стартирате Gajim, ви трябва" 651 661 652 #: downloads.php:154 653 #, fuzzy 662 #: downloads.php:164 654 663 msgid "(Version 2.4.x is preferable)," 655 664 msgstr "(за предпочитане версия 2.4.x), " 656 665 657 #: downloads.php:1 54666 #: downloads.php:164 658 667 msgid "" 659 668 "(Version 2.6.x or up) NOTE: GTK+ Runtime from gimp-win.sf.net will NOT work " 660 669 "(libglade is missing)," 661 670 msgstr "" 662 663 #: downloads.php:154 664 #, fuzzy 671 "(версия 2.6.x или по-нова) ЗАБЕЛЕЖКА: GTK+ Runtime от gimp-win.sf.net НЯМА " 672 "да работи (липсва libglade)," 673 674 #: downloads.php:164 665 675 msgid "(Version 2.6.x or up)," 666 msgstr "(препоръчва се версия 2.6.x ),"667 668 #: downloads.php:1 54676 msgstr "(препоръчва се версия 2.6.x или по-нова)," 677 678 #: downloads.php:164 669 679 msgid "GTK Runtime Environment" 670 680 msgstr "GTK Runtime Environment" 671 681 672 #: downloads.php:1 54682 #: downloads.php:164 673 683 msgid "PyGTK for Windows" 674 684 msgstr "PyGTK за Windows" 675 685 676 #: downloads.php:154 677 #, fuzzy 686 #: downloads.php:164 678 687 msgid "and at last" 679 msgstr "и "680 681 #: downloads.php:1 54688 msgstr "и най-накрая" 689 690 #: downloads.php:164 682 691 msgid "by Mark Hammond." 683 msgstr " "684 685 #: downloads.php:1 59692 msgstr "от Mark Hammond." 693 694 #: downloads.php:169 686 695 msgid " Daily Snapshots\n" 687 696 msgstr " Ежедневни архиви от хранилището\n" 688 697 689 #: downloads.php:1 62698 #: downloads.php:172 690 699 msgid "" 691 700 " Everyday on 01:00 (GMT+1 time) bz2balls are produced from svn. You can " … … 696 705 "недостъпно." 697 706 698 #: downloads.php:1 62707 #: downloads.php:172 699 708 msgid "Here to get them" 700 709 msgstr "Оттук може да ги изтеглите" 701 710 702 #: downloads.php:1 67711 #: downloads.php:177 703 712 msgid " Old releases\n" 704 713 msgstr " Стари версии\n" 705 714 706 #: downloads.php:1 70715 #: downloads.php:180 707 716 msgid " You'll find old releases of Gajim" 708 717 msgstr " Ще намерите стари версии на Gajim" 709 718 710 719 #: index.php:11 711 msgid "Hello and welcome to Gajim project website"712 msgstr "Здравейте и добре дошли на страницата на проекта Gajim"720 msgid "Hello and welcome to the Gajim project website" 721 msgstr "Здравейте и добре дошли на уеб-страницата на проекта Gajim" 713 722 714 723 #: index.php:14 … … 716 725 "Gajim is a Jabber client written in PyGTK. The goal of Gajim's developers is " 717 726 "to provide a full featured and easy to use xmpp client for the GTK+ users. " 718 "Gajim does not require GNOME to run, eventhough it exists with it nicely."719 " Gajim isreleased under the GNU General Public License"727 "Gajim works nicely with GNOME, but does not require it to run. Gajim is " 728 "released under the GNU General Public License" 720 729 msgstr "" 721 730 "Gajim е Jabber клиент, написан на PyGTK. Целта на разработчиците на Gajim е " 722 731 "да се предостави лесен за употреба xmpp клиент с много възможности за " 723 "потребителите на GTK+. Gajim не изисква GNOME, въпреки ,че прекрасно се "724 "интегрира с тази среда. Gajim се разпространява под GNU General Public"725 " License"732 "потребителите на GTK+. Gajim не изисква GNOME, въпреки че прекрасно се " 733 "интегрира с тази среда. Gajim се разпространява под Общия публичен лиценз на " 734 "GNU (GPL)" 726 735 727 736 #: index.php:22 … … 731 740 #: index.php:24 732 741 msgid "Tabbed chat windows" 733 msgstr "Прозорци за разговор с ъс страници (табове)"742 msgstr "Прозорци за разговор с подпрозорци" 734 743 735 744 #: index.php:25 … … 747 756 #: index.php:28 748 757 msgid "TLS and GPG support (with SSL legacy support)" 749 msgstr "Поддръжка на TLS и GPG ( чрезSSL)"758 msgstr "Поддръжка на TLS и GPG (с поддръжка на SSL)" 750 759 751 760 #: index.php:29 … … 769 778 msgstr "Възможности за D-Bus. Прочетете" 770 779 771 #: index.php:33 index.php: 58780 #: index.php:33 index.php:68 772 781 msgid "more information" 773 782 msgstr "повече информация" … … 778 787 779 788 #: index.php:35 780 #, fuzzy781 789 msgid "" 782 790 "Gajim is available in 16 languages: English, French, German, Russian, " … … 784 792 "Norwegian (Bokmål), Slovak, Italian and Swedish" 785 793 msgstr "" 786 "Gajim е преведен на 10 езика: английски, френски, немски, руски, испански, " 787 "полски, португалски, гръцки, български, чешки и норвежки" 794 "Gajim е преведен на 16 езика: английски, френски, немски, руски, испански, " 795 "полски, холандски, португалски, гръцки, български, чешки, баски, норвежки " 796 "(букмол), словашки, италиански и шведски" 788 797 789 798 #: index.php:45 … … 792 801 793 802 #: index.php:48 794 #, fuzzy 803 msgid "Gajim 0.9.1 is here!" 804 msgstr "Излезе Gajim 0.9.1!" 805 806 #: index.php:49 795 807 msgid "Gajim 0.9 is here!" 796 msgstr "Излезе Gajim 0. 8.2!"797 798 #: index.php:5 0799 msgid " 06 September 2005"800 msgstr " "808 msgstr "Излезе Gajim 0.9!" 809 810 #: index.php:51 811 msgid "27 December 2005" 812 msgstr "27 декември 2005 г." 801 813 802 814 #: index.php:52 803 #, fuzzy 815 msgid "23 December 2005" 816 msgstr "23 декември 2005 г." 817 818 #: index.php:54 819 msgid "Version 0.9.1 of Gajim has been released." 820 msgstr "Издадена е версия 0.9.1 на Gajim." 821 822 #: index.php:55 804 823 msgid "Version 0.9 of Gajim has been released." 805 msgstr "Издадена е версия 0. 8.2на Gajim."806 807 #: index.php:5 4824 msgstr "Издадена е версия 0.9 на Gajim." 825 826 #: index.php:57 index.php:58 808 827 msgid "What's new since " 809 828 msgstr "Какво е новото спрямо " 810 829 811 #: index.php:56 830 #: index.php:61 831 msgid "Fix a bug when joining a group chat" 832 msgstr "Коригирана е грешка при влизане в стая" 833 834 #: index.php:62 835 msgid "Fix a bug when starting Gajim" 836 msgstr "Коригирана е грешка при стартиране на Gajim" 837 838 #: index.php:66 812 839 msgid "Avatars and status messages in roster window" 813 msgstr "" 814 815 #: index.php:57 816 #, fuzzy 840 msgstr "Аватари и съобщения за състояние в списъка с контакти" 841 842 #: index.php:67 817 843 msgid "Improved service discovery window" 818 msgstr " Откриване на услуги, включително възли"819 820 #: index.php: 58844 msgstr "Подобрен прозорец за откриване на услуги" 845 846 #: index.php:68 821 847 msgid "Emoticons selector, Cooler Popup Windows (notification-daemon). Read" 822 848 msgstr "" 823 824 #: index.php:58 849 "Избор на емотикони, по-готини изскачащи прозорци (notification-daemon). " 850 "Прочетете" 851 852 #: index.php:68 825 853 msgid "in case you did not notice something different" 826 msgstr " "827 828 #: index.php: 59854 msgstr "в случай, че не сте забелязали разлика" 855 856 #: index.php:69 829 857 msgid "Caching of Avatars, Less UI freezing" 830 msgstr " "831 832 #: index.php: 60858 msgstr "Кеширане на аватари, по-малко „замръзване“ на потребителския интерфейс" 859 860 #: index.php:70 833 861 msgid "New Account creation wizard" 834 msgstr " "835 836 #: index.php: 618
