Changeset 5700 for www-website/locale

Show
Ignore:
Timestamp:
03/16/06 23:02:15 (3 years ago)
Author:
asterix
Message:

added pot file for website.
updated bulgarian translation for website

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • www-website/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/msg.po

    r4778 r5700  
    11# Bulgarian translations for gajim website package. 
    2 # Copyright (C) 2005 THE gajim website'S COPYRIGHT HOLDER 
     2# Copyright (C) 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. 
    33# This file is distributed under the same license as the gajim www-website package. 
    4 # Yavor Doganov <yavor@doganov.org>, 2005. 
     4# Yavor Doganov <yavor@doganov.org>, 2005, 2006. 
    55#  
    66#  
    77msgid "" 
    88msgstr "" 
    9 "Project-Id-Version: gajim website 0.8\n" 
     9"Project-Id-Version: gajim website\n" 
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    11 "POT-Creation-Date: 2005-12-15 11:24+0100\n" 
    12 "PO-Revision-Date: 2005-08-18 23:30+0300\n" 
     11"POT-Creation-Date: 2006-03-15 18:17+0200\n" 
     12"PO-Revision-Date: 2006-03-16 21:40+0200\n" 
    1313"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n" 
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 
     
    3636#: Design.php:90 
    3737msgid "Wiki" 
    38 msgstr "Wiki" 
     38msgstr "Уики" 
    3939 
    4040#: Design.php:91 
     
    4848#: Design.php:96 
    4949msgid "Ubuntu" 
    50 msgstr "" 
     50msgstr "Ubuntu" 
    5151 
    5252#: Design.php:97 
    5353msgid "Fedora" 
    54 msgstr "" 
     54msgstr "Fedora" 
    5555 
    5656#: Design.php:98 
    57 #, fuzzy 
    5857msgid "Gentoo" 
    59 msgstr "    Gentoo\n" 
     58msgstr "Gentoo" 
    6059 
    6160#: Design.php:99 
    62 #, fuzzy 
    6361msgid "Archlinux" 
    64 msgstr "    Archlinux\n" 
     62msgstr "Archlinux" 
    6563 
    6664#: Design.php:100 
     
    142140#: dev.php:12 
    143141msgid "You are welcome to join and communicate with us." 
    144 msgstr "" 
     142msgstr "Добре дошли сте да се присъедините и да комуникирате с нас." 
    145143 
    146144#: dev.php:17 
     
    150148#: dev.php:19 
    151149msgid "  You may also want to subscribe to our mailing list (low-traffic): " 
    152 msgstr "  Може и да се абонирате за пощенския ни списък (нисък трафик): " 
     150msgstr "  Може и да се абонирате за пощенския ни списък (слаб трафик): " 
    153151 
    154152#: dev.php:19 
     
    161159 
    162160#: dev.php:20 docs.php:46 docs.php:49 docs.php:52 docs.php:55 docs.php:66 
    163 #: docs.php:72 docs.php:74 downloads.php:75 downloads.php:91 downloads.php:103 
    164 #: downloads.php:105 downloads.php:113 downloads.php:123 downloads.php:148 
    165 #: downloads.php:170 
     161#: docs.php:72 docs.php:74 downloads.php:75 downloads.php:91 downloads.php:105 
     162#: downloads.php:113 downloads.php:123 downloads.php:158 downloads.php:180 
    166163msgid "here" 
    167164msgstr "тук" 
     
    181178#: dev.php:29 
    182179msgid "browse SVN repository" 
    183 msgstr "да разглеждате SVN хранилището" 
     180msgstr "да разглеждате хранилището на SVN" 
    184181 
    185182#: dev.php:34 
     
    197194#: dev.php:36 
    198195msgid "wiki pages" 
    199 msgstr "Wiki-страници" 
     196msgstr "уики-страници" 
    200197 
    201198#: dev.php:38 
     
    204201 
    205202#: dev.php:41 
    206 #, fuzzy 
    207203msgid "" 
    208204"     Coding: contact us on our mailing list or in our room gajim@conference." 
     
    210206msgstr "" 
    211207"     Програмиране: свържете се с нас чрез пощенския списък или в стаята " 
    212 "gajim@conference.jabber.org \n" 
     208"gajim@conference.jabber.no \n" 
    213209 
    214210#: dev.php:44 
     
    238234#: dev.php:63 
    239235msgid "  We also want to thank" 
    240 msgstr "" 
     236msgstr "  Също бихме искали да благодарим на" 
    241237 
    242238#: dev.php:63 
    243239msgid "these people" 
    244 msgstr "" 
     240msgstr "тези хора" 
    245241 
    246242#: docs.php:11 
     
    249245 
    250246#: docs.php:17 
    251 #, fuzzy 
    252247msgid "      Tarball and Subversion\n" 
    253248msgstr "      Архив и версия от Subversion\n" 
     
    257252msgstr "     За да изтеглите някоя от тези версии, отидете на страницата" 
    258253 
    259 #: docs.php:19 docs.php:59 
     254#: docs.php:19 
    260255msgid "download" 
    261256msgstr "за изтегляне" 
     
    286281 
    287282#: docs.php:28 
    288 #, fuzzy 
    289283msgid "" 
    290284"     To use the idle module, the trayicon one and the gtkspell one, you have " 
     
    296290"в областта за уведомяване и gtkspell, трябва да ги компилирате. За модула за " 
    297291"състоянието е необходим libxss-dev (ако нямате scrnsaver.h), а за иконата и " 
    298 "gtkspell може да избегнете компилация, ако имате gnomepythonextras. За да ги " 
    299 "компилирате всички, напишете" 
     292"gtkspell може да избегнете компилация, ако имате gnome-python-extras." 
    300293 
    301294#: docs.php:30 
    302295msgid " In order to compile them all type" 
    303 msgstr "" 
     296msgstr " За да ги компилирате всички, напишете" 
    304297 
    305298#: docs.php:30 
     
    314307msgid "     You can install or run from source. To run from source" 
    315308msgstr "" 
     309"     Може да инсталирате и изпълнявате от изходен код. За да изпълните от " 
     310"изходния код, напишете" 
    316311 
    317312#: docs.php:34 
     
    320315 
    321316#: docs.php:36 
    322 #, fuzzy 
    323317msgid "     To install " 
    324 msgstr "      Инсталатор за Windows\n" 
     318msgstr "     За да инсталирате, изпълнете " 
    325319 
    326320#: docs.php:36 
    327 #, fuzzy 
    328321msgid "in the gajim folder" 
    329 msgstr "в директорията на gajim." 
     322msgstr "в директорията на gajim" 
    330323 
    331324#: docs.php:37 
    332 #, fuzzy 
    333325msgid "     and then you just have to run" 
    334 msgstr "     После просто трябва да напишете" 
     326msgstr "     и после просто трябва да напишете" 
    335327 
    336328#: docs.php:37 
     
    346338msgstr "     Като начало, трябва да инсталирате" 
    347339 
    348 #: docs.php:42 
     340#: docs.php:42 downloads.php:61 downloads.php:103 
    349341msgid "and" 
    350342msgstr "и" 
     
    359351 
    360352#: docs.php:49 
    361 #, fuzzy 
    362353msgid "" 
    363354"       To get GTK+, download the latest version of the \"Runtime Environment" 
    364355"\"" 
    365 msgstr "" 
    366 "       За GTK+, изтеглете последната версия на „Runtime Environment“ (2.6.x)" 
     356msgstr "       За GTK+, изтеглете последната версия на „Runtime Environment“" 
    367357 
    368358#: docs.php:52 
    369 #, fuzzy 
    370359msgid "       To get pygtk, download latest version " 
    371 msgstr "       За python, изтеглете последната версия" 
     360msgstr "       За pygtk, изтеглете последната версия " 
    372361 
    373362#: docs.php:52 docs.php:55 
    374 #, fuzzy 
    375363msgid " and install it.\n" 
    376 msgstr "и я инсталирайте.\n" 
     364msgstr " и я инсталирайте.\n" 
    377365 
    378366#: docs.php:55 
    379 #, fuzzy 
    380367msgid "       At last, to get pywin32, download latest version " 
    381 msgstr "       Накрая изтеглете pygtk" 
     368msgstr "       Накрая, за pywin32, изтеглете последната версия " 
    382369 
    383370#: docs.php:59 
     
    386373 
    387374#: docs.php:59 
    388 msgid "Gajim and double click on gajim.py in src folder.\n" 
    389 msgstr "" 
     375msgid "and double click on gajim.py in src folder.\n" 
     376msgstr "и да натиснете два пъти gajim.py в директорията src.\n" 
     377 
     378#: docs.php:59 
     379msgid "download Gajim" 
     380msgstr "да изтеглите Gajim" 
    390381 
    391382#: docs.php:66 
    392 #, fuzzy 
    393383msgid "     Please read" 
    394 msgstr "    Стари версии\n" 
     384msgstr "     Моля, прочетете" 
    395385 
    396386#: docs.php:72 
     
    437427msgid "    A daily package from svn is also built. To use it, remove gajim" 
    438428msgstr "" 
     429"     Всеки ден се компилира пакет от хранилището на svn. За да го " 
     430"използвате, премахнете gajim" 
    439431 
    440432#: downloads.php:19 
    441433msgid "add this line to your" 
    442 msgstr "" 
     434msgstr "и добавете този ред към" 
    443435 
    444436#: downloads.php:23 
    445 #, fuzzy 
    446437msgid "and install it by doing" 
    447 msgstr "     След това вече можете да инсталирате Gajim, като изпълните" 
     438msgstr "Инсталирайте го чрез" 
    448439 
    449440#: downloads.php:31 
    450 #, fuzzy 
    451441msgid "    If you use Ubuntu universe repository do" 
    452 msgstr "    Ако използвате Debian unstable, напишете" 
     442msgstr "    Ако използвате хранилището „universe“ на Ubuntu, изпълнете" 
    453443 
    454444#: downloads.php:39 
     
    457447"by" 
    458448msgstr "" 
     449"    Може да инстлирате Gajim под FC4, ако имате хранилището „Fedora Extras“, " 
     450"с" 
    459451 
    460452#: downloads.php:44 
     
    463455 
    464456#: downloads.php:47 downloads.php:54 
    465 #, fuzzy 
    466457msgid "    Just" 
    467 msgstr "    Само " 
     458msgstr "    Само" 
    468459 
    469460#: downloads.php:51 
     
    476467 
    477468#: downloads.php:61 
    478 #, fuzzy 
    479469msgid "    You need: " 
    480 msgstr "     Сега може" 
    481  
    482 #: downloads.php:61 
    483 #, fuzzy 
    484 msgid "More information" 
    485 msgstr "повече информация" 
    486  
    487 #: downloads.php:61 
    488 msgid "" 
    489 "You may also install tho rpms (and keep easier with updates) using YaST2, " 
    490 "APT or Red Carpet." 
    491 msgstr "" 
     470msgstr "    Нужни са: " 
    492471 
    493472#: downloads.php:61 
    494473msgid "gajim rpm" 
    495 msgstr "" 
     474msgstr "rpm пакет на gajim" 
    496475 
    497476#: downloads.php:61 
    498477msgid "pydns rpm" 
    499 msgstr "" 
     478msgstr "rpm пакет на pydns" 
     479 
     480#: downloads.php:61 
     481msgid "python-sqlite rpm" 
     482msgstr "rpm пакет на python-sqlite" 
    500483 
    501484#: downloads.php:65 
     
    509492"installed by typing " 
    510493msgstr "" 
     494"    В момента Gajim е в дървото ac-ready (по подразбиране е изключено, така " 
     495"че може да проверите конфигурацията на poldek) и може да се инсталира с " 
    511496 
    512497#: downloads.php:72 
     
    551536 
    552537#: downloads.php:103 
    553 msgid "    An installer for Microsoft Windows users can be downloaded" 
    554 msgstr "" 
    555 "    Инсталатор за потребители на собственическата платформа Microsoft " 
    556 "Windows може да бъде изтеглен" 
     538msgid "    There is a Gajim installer " 
     539msgstr "    Има инсталатор на Gajim " 
     540 
     541#: downloads.php:103 
     542msgid "with GTK+ included" 
     543msgstr "с включен GTK+" 
     544 
     545#: downloads.php:103 
     546msgid "without GTK+" 
     547msgstr "без GTK+" 
    557548 
    558549#: downloads.php:105 
    559550msgid "" 
    560 "    In order to use it, you have to download the latest version of the GTK+ " 
    561 "Runtime Environment" 
    562 msgstr "" 
    563 "    За да го използвате, трябва да изтеглите последната версия на GTK+ " 
    564 "Runtime Environment" 
     551"    If you got the installer without GTK, you will have to download the " 
     552"latest version of the GTK+ Runtime Environment" 
     553msgstr "" 
     554"    Ако използвате инсталатора без GTK, трябва да изтеглите последната " 
     555"версия на GTK+ Runtime Environment" 
     556 
     557#: downloads.php:105 
     558msgid "" 
     559"You can skip this, if you already have a GTK+ Runtime installed with " 
     560"libglade support; GTK+ Runtime from gimp-win.sf.net will NOT work (libglade " 
     561"is missing)" 
     562msgstr "" 
     563"Може да прескочите това, ако вече имате инсталиран GTK+ Runtime с поддръжка " 
     564"на libglade; GTK+ Runtime от gimp-win.sf.net НЯМА да работи (липсва libglade)" 
    565565 
    566566#: downloads.php:110 
     
    611611 
    612612#: downloads.php:139 
    613 msgid "" 
    614 "   Once you have the sources, it is possible to update them periodicaly with " 
    615 "the latest version on the Subversion server with the following command:\n" 
    616 msgstr "" 
    617 "   След като имате кода, може да го обновявате периодично спрямо последната " 
    618 "версия от сървъра на Subversion чрез тази команда:\n" 
    619  
    620 #: downloads.php:146 
     613msgid "   You can run Gajim by typing the following:\n" 
     614msgstr "   Може да стартирате Gajim, като напишете:\n" 
     615 
     616#: downloads.php:143 
     617msgid "and then" 
     618msgstr "и после" 
     619 
     620#: downloads.php:147 
     621msgid "" 
     622"   Once you have the repository, you can update it periodicaly so it matches " 
     623"the latest version from the server with the following command:\n" 
     624msgstr "" 
     625"   След като имате хранилището, може да го обновявате периодично спрямо " 
     626"последната версия от сървъра на Subversion чрез тази команда:\n" 
     627 
     628#: downloads.php:156 
    621629msgid "      Under Windows\n" 
    622630msgstr "      Под Windows\n" 
    623631 
    624 #: downloads.php:148 
     632#: downloads.php:158 
    625633msgid "" 
    626634"   You first have to install subversion for windows. In order to do that, " 
     
    630638"двоичния файл" 
    631639 
    632 #: downloads.php:150 
    633 msgid "" 
    634 "   Once subversion is installed, the commands are the same that under GNU/" 
    635 "Linux by entering them in an MS-DOS command line invite." 
     640#: downloads.php:160 
     641msgid "" 
     642"   Once subversion is installed, the commands are the same with those under " 
     643"GNU/Linux. Only difference is instead of launch.sh you run launch.bat. Enter " 
     644"them in an MS-DOS command line and you're done." 
    636645msgstr "" 
    637646"   След като сте инсталирали subversion, командите са същите, както и под " 
    638 "GNU/Linux; въведете ги в командния ред на допотопния MS-DOS Prompt." 
    639  
    640 #: downloads.php:152 
     647"GNU/Linux. Единствената разлика е, че вместо launch.sh стартирате launch." 
     648"bat. Въведете ги в командния ред на допотопния MS-DOS Prompt и сте готови." 
     649 
     650#: downloads.php:162 
    641651msgid "   You can also use a graphical program like" 
    642652msgstr "   Може да използвате и графична програма като" 
    643653 
    644 #: downloads.php:152 
     654#: downloads.php:162 
    645655msgid "to get the latest Subversion version\n" 
    646 msgstr "за да изтеглите последната версия на кода.\n" 
    647  
    648 #: downloads.php:154 
     656msgstr "за да изтеглите последната версия на кода\n" 
     657 
     658#: downloads.php:164 
    649659msgid "   To run Gajim, you need" 
    650660msgstr "   За да стартирате Gajim, ви трябва" 
    651661 
    652 #: downloads.php:154 
    653 #, fuzzy 
     662#: downloads.php:164 
    654663msgid "(Version 2.4.x is preferable)," 
    655664msgstr "(за предпочитане версия 2.4.x), " 
    656665 
    657 #: downloads.php:154 
     666#: downloads.php:164 
    658667msgid "" 
    659668"(Version 2.6.x or up) NOTE: GTK+ Runtime from gimp-win.sf.net will NOT work " 
    660669"(libglade is missing)," 
    661670msgstr "" 
    662  
    663 #: downloads.php:154 
    664 #, fuzzy 
     671"(версия 2.6.x или по-нова) ЗАБЕЛЕЖКА: GTK+ Runtime от gimp-win.sf.net НЯМА " 
     672"да работи (липсва libglade)," 
     673 
     674#: downloads.php:164 
    665675msgid "(Version 2.6.x or up)," 
    666 msgstr "(препоръчва се версия 2.6.x)," 
    667  
    668 #: downloads.php:154 
     676msgstr "(препоръчва се версия 2.6.x или по-нова)," 
     677 
     678#: downloads.php:164 
    669679msgid "GTK Runtime Environment" 
    670680msgstr "GTK Runtime Environment" 
    671681 
    672 #: downloads.php:154 
     682#: downloads.php:164 
    673683msgid "PyGTK for Windows" 
    674684msgstr "PyGTK за Windows" 
    675685 
    676 #: downloads.php:154 
    677 #, fuzzy 
     686#: downloads.php:164 
    678687msgid "and at last" 
    679 msgstr "и" 
    680  
    681 #: downloads.php:154 
     688msgstr "и най-накрая" 
     689 
     690#: downloads.php:164 
    682691msgid "by Mark Hammond." 
    683 msgstr "" 
    684  
    685 #: downloads.php:159 
     692msgstr "от Mark Hammond." 
     693 
     694#: downloads.php:169 
    686695msgid "    Daily Snapshots\n" 
    687696msgstr "    Ежедневни архиви от хранилището\n" 
    688697 
    689 #: downloads.php:162 
     698#: downloads.php:172 
    690699msgid "" 
    691700"    Everyday on 01:00 (GMT+1 time) bz2balls are produced from svn. You can " 
     
    696705"недостъпно." 
    697706 
    698 #: downloads.php:162 
     707#: downloads.php:172 
    699708msgid "Here to get them" 
    700709msgstr "Оттук може да ги изтеглите" 
    701710 
    702 #: downloads.php:167 
     711#: downloads.php:177 
    703712msgid "    Old releases\n" 
    704713msgstr "    Стари версии\n" 
    705714 
    706 #: downloads.php:170 
     715#: downloads.php:180 
    707716msgid "    You'll find old releases of Gajim" 
    708717msgstr "    Ще намерите стари версии на Gajim" 
    709718 
    710719#: index.php:11 
    711 msgid "Hello and welcome to Gajim project website" 
    712 msgstr "Здравейте и добре дошли на страницата на проекта Gajim" 
     720msgid "Hello and welcome to the Gajim project website" 
     721msgstr "Здравейте и добре дошли на уеб-страницата на проекта Gajim" 
    713722 
    714723#: index.php:14 
     
    716725"Gajim is a Jabber client written in PyGTK. The goal of Gajim's developers is " 
    717726"to provide a full featured and easy to use xmpp client for the GTK+ users. " 
    718 "Gajim does not require GNOME to run, eventhough it exists with it nicely. " 
    719 "Gajim is released under the GNU General Public License" 
     727"Gajim works nicely with GNOME, but does not require it to run. Gajim is " 
     728"released under the GNU General Public License" 
    720729msgstr "" 
    721730"Gajim е Jabber клиент, написан на PyGTK. Целта на разработчиците на Gajim е " 
    722731"да се предостави лесен за употреба xmpp клиент с много възможности за " 
    723 "потребителите на GTK+. Gajim не изисква GNOME, въпреки, че прекрасно се " 
    724 "интегрира с тази среда. Gajim се разпространява под GNU General Public " 
    725 "License" 
     732"потребителите на GTK+. Gajim не изисква GNOME, въпреки че прекрасно се " 
     733"интегрира с тази среда. Gajim се разпространява под Общия публичен лиценз на " 
     734"GNU (GPL)" 
    726735 
    727736#: index.php:22 
     
    731740#: index.php:24 
    732741msgid "Tabbed chat windows" 
    733 msgstr "Прозорци за разговор със страници (табове)" 
     742msgstr "Прозорци за разговор с подпрозорци" 
    734743 
    735744#: index.php:25 
     
    747756#: index.php:28 
    748757msgid "TLS and GPG support (with SSL legacy support)" 
    749 msgstr "Поддръжка на TLS и GPG (чрез SSL)" 
     758msgstr "Поддръжка на TLS и GPG (с поддръжка на SSL)" 
    750759 
    751760#: index.php:29 
     
    769778msgstr "Възможности за D-Bus. Прочетете" 
    770779 
    771 #: index.php:33 index.php:58 
     780#: index.php:33 index.php:68 
    772781msgid "more information" 
    773782msgstr "повече информация" 
     
    778787 
    779788#: index.php:35 
    780 #, fuzzy 
    781789msgid "" 
    782790"Gajim is available in 16 languages: English, French, German, Russian, " 
     
    784792"Norwegian (Bokmål), Slovak, Italian and Swedish" 
    785793msgstr "" 
    786 "Gajim е преведен на 10 езика: английски, френски, немски, руски, испански, " 
    787 "полски, португалски, гръцки, български, чешки и норвежки" 
     794"Gajim е преведен на 16 езика: английски, френски, немски, руски, испански, " 
     795"полски, холандски, португалски, гръцки, български, чешки, баски, норвежки " 
     796"(букмол), словашки, италиански и шведски" 
    788797 
    789798#: index.php:45 
     
    792801 
    793802#: index.php:48 
    794 #, fuzzy 
     803msgid "Gajim 0.9.1 is here!" 
     804msgstr "Излезе Gajim 0.9.1!" 
     805 
     806#: index.php:49 
    795807msgid "Gajim 0.9 is here!" 
    796 msgstr "Излезе Gajim 0.8.2!" 
    797  
    798 #: index.php:50 
    799 msgid "06 September 2005" 
    800 msgstr "" 
     808msgstr "Излезе Gajim 0.9!" 
     809 
     810#: index.php:51 
     811msgid "27 December 2005" 
     812msgstr "27 декември 2005 г." 
    801813 
    802814#: index.php:52 
    803 #, fuzzy 
     815msgid "23 December 2005" 
     816msgstr "23 декември 2005 г." 
     817 
     818#: index.php:54 
     819msgid "Version 0.9.1 of Gajim has been released." 
     820msgstr "Издадена е версия 0.9.1 на Gajim." 
     821 
     822#: index.php:55 
    804823msgid "Version 0.9 of Gajim has been released." 
    805 msgstr "Издадена е версия 0.8.2 на Gajim." 
    806  
    807 #: index.php:54 
     824msgstr "Издадена е версия 0.9 на Gajim." 
     825 
     826#: index.php:57 index.php:58 
    808827msgid "What's new since " 
    809828msgstr "Какво е новото спрямо " 
    810829 
    811 #: index.php:56 
     830#: index.php:61 
     831msgid "Fix a bug when joining a group chat" 
     832msgstr "Коригирана е грешка при влизане в стая" 
     833 
     834#: index.php:62 
     835msgid "Fix a bug when starting Gajim" 
     836msgstr "Коригирана е грешка при стартиране на Gajim" 
     837 
     838#: index.php:66 
    812839msgid "Avatars and status messages in roster window" 
    813 msgstr "" 
    814  
    815 #: index.php:57 
    816 #, fuzzy 
     840msgstr "Аватари и съобщения за състояние в списъка с контакти" 
     841 
     842#: index.php:67 
    817843msgid "Improved service discovery window" 
    818 msgstr "Откриване на услуги, включително възли" 
    819  
    820 #: index.php:58 
     844msgstr "Подобрен прозорец за откриване на услуги" 
     845 
     846#: index.php:68 
    821847msgid "Emoticons selector, Cooler Popup Windows (notification-daemon). Read" 
    822848msgstr "" 
    823  
    824 #: index.php:58 
     849"Избор на емотикони, по-готини изскачащи прозорци (notification-daemon). " 
     850"Прочетете" 
     851 
     852#: index.php:68 
    825853msgid "in case you did not notice something different" 
    826 msgstr "" 
    827  
    828 #: index.php:59 
     854msgstr "в случай, че не сте забелязали разлика" 
     855 
     856#: index.php:69 
    829857msgid "Caching of Avatars, Less UI freezing" 
    830 msgstr "" 
    831  
    832 #: index.php:60 
     858msgstr "Кеширане на аватари, по-малко „замръзване“ на потребителския интерфейс" 
     859 
     860#: index.php:70 
    833861msgid "New Account creation wizard" 
    834 msgstr "" 
    835  
    836 #: index.php:61 
     8