Changeset 5699 for www-website/locale
- Timestamp:
- 03/16/06 22:55:31 (3 years ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
www-website/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/msg.po (modified) (18 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
www-website/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/msg.po
r5121 r5699 9 9 "Project-Id-Version: 0.9\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 200 5-12-15 11:24+0100\n"11 "POT-Creation-Date: 2006-03-16 22:44+0100\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2005-08-18 13:21+0100\n" 13 13 "Last-Translator: Yann Le Boulanger <asterix@lagaule.org>\n" … … 160 160 161 161 #: dev.php:20 docs.php:46 docs.php:49 docs.php:52 docs.php:55 docs.php:66 162 #: docs.php:72 docs.php:74 downloads.php:75 downloads.php:91 downloads.php:103 163 #: downloads.php:105 downloads.php:113 downloads.php:123 downloads.php:148 164 #: downloads.php:170 162 #: docs.php:72 docs.php:74 downloads.php:75 downloads.php:91 downloads.php:105 163 #: downloads.php:113 downloads.php:123 downloads.php:158 downloads.php:180 165 164 msgid "here" 166 165 msgstr "ici" … … 254 253 msgstr " Pour récupérer une de ces versions, allez sur la page de" 255 254 256 #: docs.php:19 docs.php:59255 #: docs.php:19 257 256 msgid "download" 258 257 msgstr "téléchargement" … … 342 341 msgstr " Dans un premier temps, vous devez installer" 343 342 344 #: docs.php:42 343 #: docs.php:42 downloads.php:61 downloads.php:103 345 344 msgid "and" 346 345 msgstr "et" … … 379 378 380 379 #: docs.php:59 381 msgid "Gajim and double click on gajim.py in src folder.\n" 382 msgstr "Gajim et double cliquez sur gajim.py dans le répertoire src.\n" 380 msgid "and double click on gajim.py in src folder.\n" 381 msgstr "et double cliquez sur gajim.py dans le répertoire src.\n" 382 383 #: docs.php:59 384 msgid "download Gajim" 385 msgstr "télécharger Gajim" 383 386 384 387 #: docs.php:66 … … 428 431 #: downloads.php:19 429 432 msgid " A daily package from svn is also built. To use it, remove gajim" 430 msgstr " Un paquet quotidien est également construit basée sur la version svn. Pour l'utiliser, supprimez gajim" 433 msgstr "" 434 " Un paquet quotidien est également construit basée sur la version svn. " 435 "Pour l'utiliser, supprimez gajim" 431 436 432 437 #: downloads.php:19 … … 471 476 472 477 #: downloads.php:61 473 msgid "More information"474 msgstr "Plus d'informations"475 476 #: downloads.php:61477 msgid ""478 "You may also install tho rpms (and keep easier with updates) using YaST2, "479 "APT or Red Carpet."480 msgstr ""481 "Vous pouvez également installer ces rpms (et faciliter les mises à jour) avec "482 "YaST2, APT ou Red Carpet."483 484 #: downloads.php:61485 478 msgid "gajim rpm" 486 479 msgstr "rpm de gajim" … … 490 483 msgstr "rpm de pydns" 491 484 485 #: downloads.php:61 486 msgid "python-sqlite rpm" 487 msgstr "rpm de python-sqlite" 488 492 489 #: downloads.php:65 493 490 msgid " PLD\n" … … 545 542 546 543 #: downloads.php:103 547 msgid " An installer for Microsoft Windows users can be downloaded" 548 msgstr " Un installateur pour Microsoft Windows est téléchargeable" 544 msgid " There is a Gajim installer " 545 msgstr " Voici un installeur de Gajim " 546 547 #: downloads.php:103 548 msgid "with GTK+ included" 549 msgstr "avec GTK+ inclu" 550 551 #: downloads.php:103 552 msgid "without GTK+" 553 msgstr "sans GTK+" 549 554 550 555 #: downloads.php:105 551 556 msgid "" 552 " In order to use it, you have to download the latest version of the GTK+ " 553 "Runtime Environment" 554 msgstr "" 555 " Pour l'utiliser, vous devez télécharger la dernière version du \"Runtime " 556 "Environment\" de GTK+" 557 " If you got the installer without GTK, you will have to download the " 558 "latest version of the GTK+ Runtime Environment" 559 msgstr "" 560 " Si vous récuperez l'installeur sans GTK, vous devez télécharger la " 561 "dernière version du \"Runtime Environment\" de GTK+" 562 563 #: downloads.php:105 564 msgid "" 565 "You can skip this, if you already have a GTK+ Runtime installed with " 566 "libglade support; GTK+ Runtime from gimp-win.sf.net will NOT work (libglade " 567 "is missing)" 568 msgstr "" 569 "Vous n'avez pas besoin de faire ça si vous avez déjà GTK Runtime installé avec" 570 " le support de libglade ; le Runtime GTK+ de gimp-win.sf.net NE fonctionnera " 571 "PAS (libglade n'est pas inclu)." 557 572 558 573 #: downloads.php:110 … … 602 617 603 618 #: downloads.php:139 604 msgid "" 605 " Once you have the sources, it is possible to update them periodicaly with " 606 "the latest version on the Subversion server with the following command:\n" 619 msgid " You can run Gajim by typing the following:\n" 620 msgstr " Vous pouvez lancer Gajim en tappant :\n" 621 622 #: downloads.php:143 623 msgid "and then" 624 msgstr "puis" 625 626 #: downloads.php:147 627 msgid "" 628 " Once you have the repository, you can update it periodicaly so it matches " 629 "the latest version from the server with the following command:\n" 607 630 msgstr "" 608 631 " Une fois les sources téléchargées, il est possible de les mettre à jour " … … 610 633 "par la commande :\n" 611 634 612 #: downloads.php:1 46635 #: downloads.php:156 613 636 msgid " Under Windows\n" 614 637 msgstr " Sous Windows\n" 615 638 616 #: downloads.php:1 48639 #: downloads.php:158 617 640 msgid "" 618 641 " You first have to install subversion for windows. In order to do that, " … … 622 645 "téléchargez l'executable" 623 646 624 #: downloads.php:150 625 msgid "" 626 " Once subversion is installed, the commands are the same that under GNU/" 627 "Linux by entering them in an MS-DOS command line invite." 647 #: downloads.php:160 648 msgid "" 649 " Once subversion is installed, the commands are the same with those under " 650 "GNU/Linux. Only difference is instead of launch.sh you run launch.bat. Enter " 651 "them in an MS-DOS command line and you're done." 628 652 msgstr "" 629 653 " Une fois subversion installé, la marche à suivre est la même que sous GNU/" 630 "Linux en tappant les commandes dans une invite de commande MS-DOS." 631 632 #: downloads.php:152 654 "Linux en tappant les commandes dans une invite de commande MS-DOS. La seule " 655 "différence est de lancer launch.bat au lieu de launch.sh." 656 657 #: downloads.php:162 633 658 msgid " You can also use a graphical program like" 634 659 msgstr " Vous pouvez aussi utiliser un programme graphique tel que" 635 660 636 #: downloads.php:1 52661 #: downloads.php:162 637 662 msgid "to get the latest Subversion version\n" 638 663 msgstr "pour récupérer la dernière version Subversion\n" 639 664 640 #: downloads.php:1 54665 #: downloads.php:164 641 666 msgid " To run Gajim, you need" 642 667 msgstr " Pour lancer Gajim, vous avez besoin de" 643 668 644 #: downloads.php:1 54669 #: downloads.php:164 645 670 msgid "(Version 2.4.x is preferable)," 646 671 msgstr "(La version 2.4.x est préférable)," 647 672 648 #: downloads.php:1 54673 #: downloads.php:164 649 674 msgid "" 650 675 "(Version 2.6.x or up) NOTE: GTK+ Runtime from gimp-win.sf.net will NOT work " 651 676 "(libglade is missing)," 652 msgstr "(Version 2.6.x ou supérieure) NOTE: le Runtime GTK+ de gimp-win.sf.net NE fonctionnera PAS (libglade n'est pas inclu)," 653 654 #: downloads.php:154 677 msgstr "" 678 "(Version 2.6.x ou supérieure) NOTE: le Runtime GTK+ de gimp-win.sf.net NE " 679 "fonctionnera PAS (libglade n'est pas inclu)," 680 681 #: downloads.php:164 655 682 msgid "(Version 2.6.x or up)," 656 683 msgstr "(Version 2.6.x ou supérieure)," 657 684 658 #: downloads.php:1 54685 #: downloads.php:164 659 686 msgid "GTK Runtime Environment" 660 687 msgstr "GTK Runtime Environment" 661 688 662 #: downloads.php:1 54689 #: downloads.php:164 663 690 msgid "PyGTK for Windows" 664 691 msgstr "PyGTK pour Windows" 665 692 666 #: downloads.php:1 54693 #: downloads.php:164 667 694 msgid "and at last" 668 695 msgstr "et finalement" 669 696 670 #: downloads.php:1 54697 #: downloads.php:164 671 698 msgid "by Mark Hammond." 672 699 msgstr "de Mark Hammond." 673 700 674 #: downloads.php:1 59701 #: downloads.php:169 675 702 msgid " Daily Snapshots\n" 676 703 msgstr " Versions quotidiennes\n" 677 704 678 #: downloads.php:1 62705 #: downloads.php:172 679 706 msgid "" 680 707 " Everyday on 01:00 (GMT+1 time) bz2balls are produced from svn. You can " … … 684 711 "svn. Vous pouvez les utiliser si la version svn est provisorement cassée." 685 712 686 #: downloads.php:1 62713 #: downloads.php:172 687 714 msgid "Here to get them" 688 715 msgstr "Ici pour les récupérer" 689 716 690 #: downloads.php:1 67717 #: downloads.php:177 691 718 msgid " Old releases\n" 692 719 msgstr " Anciennes versions\n" 693 720 694 #: downloads.php:1 70721 #: downloads.php:180 695 722 msgid " You'll find old releases of Gajim" 696 723 msgstr " Vous trouverez les anciennes versions de Gajim" 697 724 698 725 #: index.php:11 699 msgid "Hello and welcome to Gajim project website"700 msgstr " Bonjour et bienvenue sur ce site qui présente le projet Gajim."726 msgid "Hello and welcome to the Gajim project website" 727 msgstr "Bonjour et bienvenue sur le site du projet Gajim" 701 728 702 729 #: index.php:14 … … 704 731 "Gajim is a Jabber client written in PyGTK. The goal of Gajim's developers is " 705 732 "to provide a full featured and easy to use xmpp client for the GTK+ users. " 706 "Gajim does not require GNOME to run, eventhough it exists with it nicely."707 " Gajim isreleased under the GNU General Public License"733 "Gajim works nicely with GNOME, but does not require it to run. Gajim is " 734 "released under the GNU General Public License" 708 735 msgstr "" 709 736 "Gajim est un client Jabber écrit en PyGTK. Le but des développeurs de Gajim " 710 737 "est de fournir un client xmpp complet et facile a utiliser pour les " 711 "utilisateurs de GTK+. Gajim ne nécessite pas GNOME pour s'exécuter, bien"712 " qu'il cohabite très bien avec. Gajim est distribué sous la licence GNU GPL."738 "utilisateurs de GTK+. Gajim cohabite très bien avec GNOME, mais ne le " 739 "nécessite pas pour fonctionner. Gajim est distribué sous la licence GNU GPL." 713 740 714 741 #: index.php:22 … … 757 784 msgstr "Support DBus. Lisez" 758 785 759 #: index.php:33 index.php: 58786 #: index.php:33 index.php:68 760 787 msgid "more information" 761 788 msgstr "plus d'informations" … … 780 807 781 808 #: index.php:48 809 msgid "Gajim 0.9.1 is here!" 810 msgstr "La version 0.9.1 de Gajim est sortie !" 811 812 #: index.php:49 782 813 msgid "Gajim 0.9 is here!" 783 814 msgstr "La version 0.9 de Gajim est sortie !" 784 815 785 #: index.php:5 0786 msgid " 06 September 2005"787 msgstr " 06 Septembre 2005"816 #: index.php:51 817 msgid "27 December 2005" 818 msgstr "27 Décembre 2005" 788 819 789 820 #: index.php:52 821 msgid "23 December 2005" 822 msgstr "23 Décembre 2005" 823 824 #: index.php:54 825 msgid "Version 0.9.1 of Gajim has been released." 826 msgstr "La version 0.9.1 de Gajim est maintenant disponible." 827 828 #: index.php:55 790 829 msgid "Version 0.9 of Gajim has been released." 791 830 msgstr "La version 0.9 de Gajim est maintenant disponible." 792 831 793 #: index.php:5 4832 #: index.php:57 index.php:58 794 833 msgid "What's new since " 795 834 msgstr "Améliorations depuis la version " 796 835 797 #: index.php:56 836 #: index.php:61 837 msgid "Fix a bug when joining a group chat" 838 msgstr "Fixe un bogue lors de l'entrée dans un groupe de discution" 839 840 #: index.php:62 841 msgid "Fix a bug when starting Gajim" 842 msgstr "Fixe un bogue lors du démarage de Gajim" 843 844 #: index.php:66 798 845 msgid "Avatars and status messages in roster window" 799 846 msgstr "Les avatars et messages d'état dans le fenêtre principale" 800 847 801 #: index.php: 57848 #: index.php:67 802 849 msgid "Improved service discovery window" 803 850 msgstr "Fenêtre de gestion des services améliorée" 804 851 805 #: index.php: 58852 #: index.php:68 806 853 msgid "Emoticons selector, Cooler Popup Windows (notification-daemon). Read" 807 msgstr "Sélection des émoticône, fenêtre de notification améliorées (notification-daemon). Lisez" 808 809 #: index.php:58 854 msgstr "" 855 "Sélection des émoticône, fenêtre de notification améliorées (notification-" 856 "daemon). Lisez" 857 858 #: index.php:68 810 859 msgid "in case you did not notice something different" 811 860 msgstr "si vous ne remarquez aucun changement" 812 861 813 #: index.php: 59862 #: index.php:69 814 863 msgid "Caching of Avatars, Less UI freezing" 815 864 msgstr "Sauvegarde des avatars, Interface graphique plus fluide" 816 865 817 #: index.php: 60866 #: index.php:70 818 867 msgid "New Account creation wizard" 819 868 msgstr "Nouvel assistant de création de compte" 820 869 821 #: index.php: 61870 #: index.php:71 822 871 msgid "Better History Window with searching capabilities" 823 872 msgstr "Meilleur fenêtre d'historique avec recherche" 824 873 825 #: index.php: 62874 #: index.php:72 826 875 msgid "Gajim now tries to reconnect to a jabber server if connection is lost" 827 msgstr "Gajim essaye dorénavant de se reconnecter au serveur jabber si la connexion est perdue" 828 829 #: index.php:63 876 msgstr "" 877 "Gajim essaye dorénavant de se reconnecter au serveur jabber si la connexion " 878 "est perdue" 879 880 #: index.php:73 830 881 msgid "Queue for all events (File Transfer, private messages, etc)" 831 msgstr "File d'attente pour tous les évenements (Transfert de fichiers, messages privés, etc)" 832 833 #: index.php:64 882 msgstr "" 883 "File d'attente pour tous les évenements (Transfert de fichiers, messages " 884 "privés, etc)" 885 886 #: index.php:74 834 887 msgid "" 835 888 "A lot of new irc-like commands in group chat. Do for example /help invite" 836 msgstr "De nombreuses commandes comme irc dans les groupes de discutions. Faites par exemple /help invite" 837 838 #: index.php:65 889 msgstr "" 890 "De nombreuses commandes comme irc dans les groupes de discutions. Faites par " 891 "exemple /help invite" 892 893 #: index.php:75 839 894 msgid "X11 Session Management support" 840 895 msgstr "Support du gestionnaire de Session X11" 841 896 842 #: index.php: 66897 #: index.php:76 843 898 msgid "Gajim registers and handles xmpp: and xmpp:// (GNOME/gconfd only)" 844 899 msgstr "Gajim s'enregistre pour xmpp: et xmpp:// (seulement pour GNOME/gconfd)" 845 900 846 #: index.php: 67901 #: index.php:77 847 902 msgid "" 848 903 "Use pysqlite for conversation history. Automigration for old logs. For more " … … 852 907 "anciens historiques. Pour plus d'informations, " 853 908 854 #: index.php: 67909 #: index.php:77 855 910 msgid "read this" 856 911 msgstr "lisez ceci" 857 912 858 #: index.php: 68913 #: index.php:78 859 914 msgid "Learn more" 860 915 msgstr "Plus d'informations" 861 916 862 #: index.php: 68917 #: index.php:78 863 918 msgid "You can also migrate your psi logs to Gajim logs." 864 919 msgstr "Vous pouvez également récupérer votre historique de psi dans Gajim." 865 920 866 #: index.php: 69921 #: index.php:79 867 922 msgid "New translations: Italian, Swedish, Slovak, Basque" 868 923 msgstr "Nouvelles traductions: Italien, Suédois, Slovaque, Basque" 869 924 870 #: index.php: 70925 #: index.php:80 871 926 msgid "Bugs closed for 0.9" 872 927 msgstr "Bugs fermés pour la verion 0.9" … … 875 930 msgid "Here are some screenshots of Gajim:" 876 931 msgstr "Voici quelques screenshots de Gajim :" 932 933 #~ msgid "More information" 934 #~ msgstr "Plus d'informations" 935 936 #~ msgid "" 937 #~ "You may also install tho rpms (and keep easier with updates) using YaST2, " 938 #~ "APT or Red Carpet." 939 #~ msgstr "" 940 #~ "Vous pouvez également installer ces rpms (et faciliter les mises à jour) " 941 #~ "avec YaST2, APT ou Red Carpet." 942 943 #~ msgid " An installer for Microsoft Windows users can be downloaded" 944 #~ msgstr " Un installateur pour Microsoft Windows est téléchargeable"
