Changeset 5699 for www-website/locale

Show
Ignore:
Timestamp:
03/16/06 22:55:31 (3 years ago)
Author:
asterix
Message:

updated french translation of website

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • www-website/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/msg.po

    r5121 r5699  
    99"Project-Id-Version: 0.9\n" 
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    11 "POT-Creation-Date: 2005-12-15 11:24+0100\n" 
     11"POT-Creation-Date: 2006-03-16 22:44+0100\n" 
    1212"PO-Revision-Date: 2005-08-18 13:21+0100\n" 
    1313"Last-Translator: Yann Le Boulanger <asterix@lagaule.org>\n" 
     
    160160 
    161161#: dev.php:20 docs.php:46 docs.php:49 docs.php:52 docs.php:55 docs.php:66 
    162 #: docs.php:72 docs.php:74 downloads.php:75 downloads.php:91 downloads.php:103 
    163 #: downloads.php:105 downloads.php:113 downloads.php:123 downloads.php:148 
    164 #: downloads.php:170 
     162#: docs.php:72 docs.php:74 downloads.php:75 downloads.php:91 downloads.php:105 
     163#: downloads.php:113 downloads.php:123 downloads.php:158 downloads.php:180 
    165164msgid "here" 
    166165msgstr "ici" 
     
    254253msgstr "     Pour récupérer une de ces versions, allez sur la page de" 
    255254 
    256 #: docs.php:19 docs.php:59 
     255#: docs.php:19 
    257256msgid "download" 
    258257msgstr "téléchargement" 
     
    342341msgstr "     Dans un premier temps, vous devez installer" 
    343342 
    344 #: docs.php:42 
     343#: docs.php:42 downloads.php:61 downloads.php:103 
    345344msgid "and" 
    346345msgstr "et" 
     
    379378 
    380379#: docs.php:59 
    381 msgid "Gajim and double click on gajim.py in src folder.\n" 
    382 msgstr "Gajim et double cliquez sur gajim.py dans le répertoire src.\n" 
     380msgid "and double click on gajim.py in src folder.\n" 
     381msgstr "et double cliquez sur gajim.py dans le répertoire src.\n" 
     382 
     383#: docs.php:59 
     384msgid "download Gajim" 
     385msgstr "télécharger Gajim" 
    383386 
    384387#: docs.php:66 
     
    428431#: downloads.php:19 
    429432msgid "    A daily package from svn is also built. To use it, remove gajim" 
    430 msgstr "    Un paquet quotidien est également construit basée sur la version svn. Pour l'utiliser, supprimez gajim" 
     433msgstr "" 
     434"    Un paquet quotidien est également construit basée sur la version svn. " 
     435"Pour l'utiliser, supprimez gajim" 
    431436 
    432437#: downloads.php:19 
     
    471476 
    472477#: downloads.php:61 
    473 msgid "More information" 
    474 msgstr "Plus d'informations" 
    475  
    476 #: downloads.php:61 
    477 msgid "" 
    478 "You may also install tho rpms (and keep easier with updates) using YaST2, " 
    479 "APT or Red Carpet." 
    480 msgstr "" 
    481 "Vous pouvez également installer ces rpms (et faciliter les mises à jour) avec " 
    482 "YaST2, APT ou Red Carpet." 
    483  
    484 #: downloads.php:61 
    485478msgid "gajim rpm" 
    486479msgstr "rpm de gajim" 
     
    490483msgstr "rpm de pydns" 
    491484 
     485#: downloads.php:61 
     486msgid "python-sqlite rpm" 
     487msgstr "rpm de python-sqlite" 
     488 
    492489#: downloads.php:65 
    493490msgid "    PLD\n" 
     
    545542 
    546543#: downloads.php:103 
    547 msgid "    An installer for Microsoft Windows users can be downloaded" 
    548 msgstr "    Un installateur pour Microsoft Windows est téléchargeable" 
     544msgid "    There is a Gajim installer " 
     545msgstr "    Voici un installeur de Gajim " 
     546 
     547#: downloads.php:103 
     548msgid "with GTK+ included" 
     549msgstr "avec GTK+ inclu" 
     550 
     551#: downloads.php:103 
     552msgid "without GTK+" 
     553msgstr "sans GTK+" 
    549554 
    550555#: downloads.php:105 
    551556msgid "" 
    552 "    In order to use it, you have to download the latest version of the GTK+ " 
    553 "Runtime Environment" 
    554 msgstr "" 
    555 "    Pour l'utiliser, vous devez télécharger la dernière version du \"Runtime " 
    556 "Environment\" de GTK+" 
     557"    If you got the installer without GTK, you will have to download the " 
     558"latest version of the GTK+ Runtime Environment" 
     559msgstr "" 
     560"    Si vous récuperez l'installeur sans GTK, vous devez télécharger la " 
     561"dernière version du \"Runtime Environment\" de GTK+" 
     562 
     563#: downloads.php:105 
     564msgid "" 
     565"You can skip this, if you already have a GTK+ Runtime installed with " 
     566"libglade support; GTK+ Runtime from gimp-win.sf.net will NOT work (libglade " 
     567"is missing)" 
     568msgstr "" 
     569"Vous n'avez pas besoin de faire ça si vous avez déjà GTK Runtime installé avec" 
     570" le support de libglade ; le Runtime GTK+ de gimp-win.sf.net NE fonctionnera " 
     571"PAS (libglade n'est pas inclu)." 
    557572 
    558573#: downloads.php:110 
     
    602617 
    603618#: downloads.php:139 
    604 msgid "" 
    605 "   Once you have the sources, it is possible to update them periodicaly with " 
    606 "the latest version on the Subversion server with the following command:\n" 
     619msgid "   You can run Gajim by typing the following:\n" 
     620msgstr "   Vous pouvez lancer Gajim en tappant :\n" 
     621 
     622#: downloads.php:143 
     623msgid "and then" 
     624msgstr "puis" 
     625 
     626#: downloads.php:147 
     627msgid "" 
     628"   Once you have the repository, you can update it periodicaly so it matches " 
     629"the latest version from the server with the following command:\n" 
    607630msgstr "" 
    608631"   Une fois les sources téléchargées, il est possible de les mettre à jour " 
     
    610633"par la commande :\n" 
    611634 
    612 #: downloads.php:146 
     635#: downloads.php:156 
    613636msgid "      Under Windows\n" 
    614637msgstr "      Sous Windows\n" 
    615638 
    616 #: downloads.php:148 
     639#: downloads.php:158 
    617640msgid "" 
    618641"   You first have to install subversion for windows. In order to do that, " 
     
    622645"téléchargez l'executable" 
    623646 
    624 #: downloads.php:150 
    625 msgid "" 
    626 "   Once subversion is installed, the commands are the same that under GNU/" 
    627 "Linux by entering them in an MS-DOS command line invite." 
     647#: downloads.php:160 
     648msgid "" 
     649"   Once subversion is installed, the commands are the same with those under " 
     650"GNU/Linux. Only difference is instead of launch.sh you run launch.bat. Enter " 
     651"them in an MS-DOS command line and you're done." 
    628652msgstr "" 
    629653"   Une fois subversion installé, la marche à suivre est la même que sous GNU/" 
    630 "Linux en tappant les commandes dans une invite de commande MS-DOS." 
    631  
    632 #: downloads.php:152 
     654"Linux en tappant les commandes dans une invite de commande MS-DOS. La seule " 
     655"différence est de lancer launch.bat au lieu de launch.sh." 
     656 
     657#: downloads.php:162 
    633658msgid "   You can also use a graphical program like" 
    634659msgstr "   Vous pouvez aussi utiliser un programme graphique tel que" 
    635660 
    636 #: downloads.php:152 
     661#: downloads.php:162 
    637662msgid "to get the latest Subversion version\n" 
    638663msgstr "pour récupérer la dernière version Subversion\n" 
    639664 
    640 #: downloads.php:154 
     665#: downloads.php:164 
    641666msgid "   To run Gajim, you need" 
    642667msgstr "     Pour lancer Gajim, vous avez besoin de" 
    643668 
    644 #: downloads.php:154 
     669#: downloads.php:164 
    645670msgid "(Version 2.4.x is preferable)," 
    646671msgstr "(La version 2.4.x est préférable)," 
    647672 
    648 #: downloads.php:154 
     673#: downloads.php:164 
    649674msgid "" 
    650675"(Version 2.6.x or up) NOTE: GTK+ Runtime from gimp-win.sf.net will NOT work " 
    651676"(libglade is missing)," 
    652 msgstr "(Version 2.6.x ou supérieure) NOTE: le Runtime GTK+ de gimp-win.sf.net NE fonctionnera PAS (libglade n'est pas inclu)," 
    653  
    654 #: downloads.php:154 
     677msgstr "" 
     678"(Version 2.6.x ou supérieure) NOTE: le Runtime GTK+ de gimp-win.sf.net NE " 
     679"fonctionnera PAS (libglade n'est pas inclu)," 
     680 
     681#: downloads.php:164 
    655682msgid "(Version 2.6.x or up)," 
    656683msgstr "(Version 2.6.x ou supérieure)," 
    657684 
    658 #: downloads.php:154 
     685#: downloads.php:164 
    659686msgid "GTK Runtime Environment" 
    660687msgstr "GTK Runtime Environment" 
    661688 
    662 #: downloads.php:154 
     689#: downloads.php:164 
    663690msgid "PyGTK for Windows" 
    664691msgstr "PyGTK pour Windows" 
    665692 
    666 #: downloads.php:154 
     693#: downloads.php:164 
    667694msgid "and at last" 
    668695msgstr "et finalement" 
    669696 
    670 #: downloads.php:154 
     697#: downloads.php:164 
    671698msgid "by Mark Hammond." 
    672699msgstr "de Mark Hammond." 
    673700 
    674 #: downloads.php:159 
     701#: downloads.php:169 
    675702msgid "    Daily Snapshots\n" 
    676703msgstr "    Versions quotidiennes\n" 
    677704 
    678 #: downloads.php:162 
     705#: downloads.php:172 
    679706msgid "" 
    680707"    Everyday on 01:00 (GMT+1 time) bz2balls are produced from svn. You can " 
     
    684711"svn. Vous pouvez les utiliser si la version svn est provisorement cassée." 
    685712 
    686 #: downloads.php:162 
     713#: downloads.php:172 
    687714msgid "Here to get them" 
    688715msgstr "Ici pour les récupérer" 
    689716 
    690 #: downloads.php:167 
     717#: downloads.php:177 
    691718msgid "    Old releases\n" 
    692719msgstr "    Anciennes versions\n" 
    693720 
    694 #: downloads.php:170 
     721#: downloads.php:180 
    695722msgid "    You'll find old releases of Gajim" 
    696723msgstr "    Vous trouverez les anciennes versions de Gajim" 
    697724 
    698725#: index.php:11 
    699 msgid "Hello and welcome to Gajim project website" 
    700 msgstr "  Bonjour et bienvenue sur ce site qui présente le projet Gajim." 
     726msgid "Hello and welcome to the Gajim project website" 
     727msgstr "Bonjour et bienvenue sur le site du projet Gajim" 
    701728 
    702729#: index.php:14 
     
    704731"Gajim is a Jabber client written in PyGTK. The goal of Gajim's developers is " 
    705732"to provide a full featured and easy to use xmpp client for the GTK+ users. " 
    706 "Gajim does not require GNOME to run, eventhough it exists with it nicely. " 
    707 "Gajim is released under the GNU General Public License" 
     733"Gajim works nicely with GNOME, but does not require it to run. Gajim is " 
     734"released under the GNU General Public License" 
    708735msgstr "" 
    709736"Gajim est un client Jabber écrit en PyGTK. Le but des développeurs de Gajim " 
    710737"est de fournir un client xmpp complet et facile a utiliser pour les " 
    711 "utilisateurs de GTK+. Gajim ne nécessite pas GNOME pour s'exécuter, bien " 
    712 "qu'il cohabite très bien avec. Gajim est distribué sous la licence GNU GPL." 
     738"utilisateurs de GTK+. Gajim cohabite très bien avec GNOME, mais ne le " 
     739"nécessite pas pour fonctionner. Gajim est distribué sous la licence GNU GPL." 
    713740 
    714741#: index.php:22 
     
    757784msgstr "Support DBus. Lisez" 
    758785 
    759 #: index.php:33 index.php:58 
     786#: index.php:33 index.php:68 
    760787msgid "more information" 
    761788msgstr "plus d'informations" 
     
    780807 
    781808#: index.php:48 
     809msgid "Gajim 0.9.1 is here!" 
     810msgstr "La version 0.9.1 de Gajim est sortie !" 
     811 
     812#: index.php:49 
    782813msgid "Gajim 0.9 is here!" 
    783814msgstr "La version 0.9 de Gajim est sortie !" 
    784815 
    785 #: index.php:50 
    786 msgid "06 September 2005" 
    787 msgstr "06 Septembre 2005" 
     816#: index.php:51 
     817msgid "27 December 2005" 
     818msgstr "27 Décembre 2005" 
    788819 
    789820#: index.php:52 
     821msgid "23 December 2005" 
     822msgstr "23 Décembre 2005" 
     823 
     824#: index.php:54 
     825msgid "Version 0.9.1 of Gajim has been released." 
     826msgstr "La version 0.9.1  de Gajim est maintenant disponible." 
     827 
     828#: index.php:55 
    790829msgid "Version 0.9 of Gajim has been released." 
    791830msgstr "La version 0.9  de Gajim est maintenant disponible." 
    792831 
    793 #: index.php:54 
     832#: index.php:57 index.php:58 
    794833msgid "What's new since " 
    795834msgstr "Améliorations depuis la version " 
    796835 
    797 #: index.php:56 
     836#: index.php:61 
     837msgid "Fix a bug when joining a group chat" 
     838msgstr "Fixe un bogue lors de l'entrée dans un groupe de discution" 
     839 
     840#: index.php:62 
     841msgid "Fix a bug when starting Gajim" 
     842msgstr "Fixe un bogue lors du démarage de Gajim" 
     843 
     844#: index.php:66 
    798845msgid "Avatars and status messages in roster window" 
    799846msgstr "Les avatars et messages d'état dans le fenêtre principale" 
    800847 
    801 #: index.php:57 
     848#: index.php:67 
    802849msgid "Improved service discovery window" 
    803850msgstr "Fenêtre de gestion des services améliorée" 
    804851 
    805 #: index.php:58 
     852#: index.php:68 
    806853msgid "Emoticons selector, Cooler Popup Windows (notification-daemon). Read" 
    807 msgstr "Sélection des émoticône, fenêtre de notification améliorées (notification-daemon). Lisez" 
    808  
    809 #: index.php:58 
     854msgstr "" 
     855"Sélection des émoticône, fenêtre de notification améliorées (notification-" 
     856"daemon). Lisez" 
     857 
     858#: index.php:68 
    810859msgid "in case you did not notice something different" 
    811860msgstr "si vous ne remarquez aucun changement" 
    812861 
    813 #: index.php:59 
     862#: index.php:69 
    814863msgid "Caching of Avatars, Less UI freezing" 
    815864msgstr "Sauvegarde des avatars, Interface graphique plus fluide" 
    816865 
    817 #: index.php:60 
     866#: index.php:70 
    818867msgid "New Account creation wizard" 
    819868msgstr "Nouvel assistant de création de compte" 
    820869 
    821 #: index.php:61 
     870#: index.php:71 
    822871msgid "Better History Window with searching capabilities" 
    823872msgstr "Meilleur fenêtre d'historique avec recherche" 
    824873 
    825 #: index.php:62 
     874#: index.php:72 
    826875msgid "Gajim now tries to reconnect to a jabber server if connection is lost" 
    827 msgstr "Gajim essaye dorénavant de se reconnecter au serveur jabber si la connexion est perdue" 
    828  
    829 #: index.php:63 
     876msgstr "" 
     877"Gajim essaye dorénavant de se reconnecter au serveur jabber si la connexion " 
     878"est perdue" 
     879 
     880#: index.php:73 
    830881msgid "Queue for all events (File Transfer, private messages, etc)" 
    831 msgstr "File d'attente pour tous les évenements (Transfert de fichiers, messages privés, etc)" 
    832  
    833 #: index.php:64 
     882msgstr "" 
     883"File d'attente pour tous les évenements (Transfert de fichiers, messages " 
     884"privés, etc)" 
     885 
     886#: index.php:74 
    834887msgid "" 
    835888"A lot of new irc-like commands in group chat. Do for example /help invite" 
    836 msgstr "De nombreuses commandes comme irc dans les groupes de discutions. Faites par exemple /help invite" 
    837  
    838 #: index.php:65 
     889msgstr "" 
     890"De nombreuses commandes comme irc dans les groupes de discutions. Faites par " 
     891"exemple /help invite" 
     892 
     893#: index.php:75 
    839894msgid "X11 Session Management support" 
    840895msgstr "Support du gestionnaire de Session X11" 
    841896 
    842 #: index.php:66 
     897#: index.php:76 
    843898msgid "Gajim registers and handles xmpp: and xmpp:// (GNOME/gconfd only)" 
    844899msgstr "Gajim s'enregistre pour xmpp: et xmpp:// (seulement pour GNOME/gconfd)" 
    845900 
    846 #: index.php:67 
     901#: index.php:77 
    847902msgid "" 
    848903"Use pysqlite for conversation history. Automigration for old logs. For more " 
     
    852907"anciens historiques. Pour plus d'informations, " 
    853908 
    854 #: index.php:67 
     909#: index.php:77 
    855910msgid "read this" 
    856911msgstr "lisez ceci" 
    857912 
    858 #: index.php:68 
     913#: index.php:78 
    859914msgid "Learn more" 
    860915msgstr "Plus d'informations" 
    861916 
    862 #: index.php:68 
     917#: index.php:78 
    863918msgid "You can also migrate your psi logs to Gajim logs." 
    864919msgstr "Vous pouvez également récupérer votre historique de psi dans Gajim." 
    865920 
    866 #: index.php:69 
     921#: index.php:79 
    867922msgid "New translations: Italian, Swedish, Slovak, Basque" 
    868923msgstr "Nouvelles traductions: Italien, Suédois, Slovaque, Basque" 
    869924 
    870 #: index.php:70 
     925#: index.php:80 
    871926msgid "Bugs closed for 0.9" 
    872927msgstr "Bugs fermés pour la verion 0.9" 
     
    875930msgid "Here are some screenshots of Gajim:" 
    876931msgstr "Voici quelques screenshots de Gajim :" 
     932 
     933#~ msgid "More information" 
     934#~ msgstr "Plus d'informations" 
     935 
     936#~ msgid "" 
     937#~ "You may also install tho rpms (and keep easier with updates) using YaST2, " 
     938#~ "APT or Red Carpet." 
     939#~ msgstr "" 
     940#~ "Vous pouvez également installer ces rpms (et faciliter les mises à jour) " 
     941#~ "avec YaST2, APT ou Red Carpet." 
     942 
     943#~ msgid "    An installer for Microsoft Windows users can be downloaded" 
     944#~ msgstr "    Un installateur pour Microsoft Windows est téléchargeable"