Changeset 384 for trunk/Messages
- Timestamp:
- 01/23/05 13:44:02 (4 years ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
trunk/Messages/fr/LC_MESSAGES/gajim.po (modified) (5 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/Messages/fr/LC_MESSAGES/gajim.po
r359 r384 1 # French translations for PACKAGEpackage2 # Traduction anglaise du package PACKAGE.3 # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGEpackage.5 # asterix <asterix@lagaule.org>, 2004.1 # French translations for gajim package 2 # Traduction anglaise du package gajim. 3 # Copyright (C) 2004 THE gajim'S COPYRIGHT HOLDER 4 # This file is distributed under the same license as the gajim package. 5 # Automatically generated, 2004. 6 6 # 7 7 msgid "" 8 8 msgstr "" 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"9 "Project-Id-Version: gajim 2\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 200 4-11-11 15:54+0100\n"12 "PO-Revision-Date: 2004- 11-11 15:55+0100\n"13 "Last-Translator: asterix <asterix@lagaule.org>\n"14 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"11 "POT-Creation-Date: 2005-01-23 11:57+0100\n" 12 "PO-Revision-Date: 2004-05-16 19:40-0400\n" 13 "Last-Translator: Automatically generated\n" 14 "Language-Team: none\n" 15 15 "MIME-Version: 1.0\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset= utf-8\n"16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 19 19 20 #: core/core.py:252 20 #: gajim.py:52 21 msgid "Core Stopped" 22 msgstr "Core arrêté" 23 24 #: common/thread.py:42 25 #, python-format 26 msgid "plugin %s cannot be launched : " 27 msgstr "Le plugin %s ne peut pas être lancé : " 28 29 #: Core/core.py:257 21 30 #, python-format 22 31 msgid "The plugin %s cannot be launched" 23 msgstr " "24 25 #: core/core.py:25432 msgstr "Le plugin %s ne peut pas être lancé" 33 34 #: Core/core.py:259 26 35 #, python-format 27 36 msgid "The plugin %s is already launched" 28 msgstr " "29 30 #: core/core.py:28637 msgstr "Le plugin %s est déjà lancé" 38 39 #: Core/core.py:291 31 40 #, python-format 32 41 msgid "Can't create %s" 33 msgstr " "34 35 #: core/core.py:29142 msgstr "Impossible de créer %s" 43 44 #: Core/core.py:296 36 45 #, python-format 37 46 msgid "creating %s" 38 msgstr " "39 40 #: core/core.py:424 core/core.py:73547 msgstr "crée %s" 48 49 #: Core/core.py:426 Core/core.py:751 41 50 msgid "I would like to add you to my roster." 42 msgstr " "43 44 #: core/core.py:51951 msgstr "Je souhaiterai t'ajouter à ma liste de contactes" 52 53 #: Core/core.py:534 45 54 #, python-format 46 55 msgid "Couldn't connect to %s" 47 msgstr " "48 49 #: core/core.py:525 core/core.py:53156 msgstr "Impossible de se connecter à %s" 57 58 #: Core/core.py:540 Core/core.py:546 50 59 #, python-format 51 60 msgid "Couldn't connect to %s : %s" 52 msgstr " "53 54 #: core/core.py:55361 msgstr "Impossible de se connecter à %s : %s" 62 63 #: Core/core.py:568 55 64 #, python-format 56 65 msgid "Authentification failed with %s, check your login and password" 57 66 msgstr "" 58 59 #: core/core.py:912 67 "Impossible de s'authentifier à %s, vérifiez votre login et votre mot de passe" 68 69 #: Core/core.py:824 70 msgid "Error : " 71 msgstr "Erreur : " 72 73 #: Core/core.py:928 60 74 #, python-format 61 75 msgid "Unknown Command %s" 62 msgstr " "63 64 #: core/core.py:96776 msgstr "Commande inconnue %s" 77 78 #: Core/core.py:983 65 79 msgid "Keyboard Interrupt : Bye!" 66 msgstr "" 67 68 #: common/thread.py:43 69 #, python-format 70 msgid "plugin %s cannot be launched : " 71 msgstr "" 72 73 #: plugins/logger/logger.py:77 80 msgstr "Interruption au clavier : Au revoir !" 81 82 #: plugins/logger/logger.py:76 74 83 msgid "plugin logger stopped" 75 msgstr " "76 77 #: plugins/logger/logger.py:1 4784 msgstr "Module logger arrêté" 85 86 #: plugins/logger/logger.py:168 78 87 msgid "creating ~/.gajim/" 79 msgstr " "80 81 #: plugins/logger/logger.py:1 5288 msgstr "crée ~/.gajim/" 89 90 #: plugins/logger/logger.py:173 82 91 msgid "creating ~/.gajim/logs/" 83 msgstr " "84 85 #: plugins/logger/logger.py:1 5592 msgstr "Crée ~/.gajim/logs/" 93 94 #: plugins/logger/logger.py:176 86 95 msgid "plugin logger loaded" 87 msgstr "module logger chargé" 88 89 #: plugins/sock/sock.py:110 90 msgid "Connection from " 91 msgstr "" 92 93 #: plugins/sock/sock.py:120 94 msgid "disconnected" 95 msgstr "" 96 97 #: plugins/sock/sock.py:161 98 msgid "plugin sock stopped" 99 msgstr "" 100 101 #: plugins/sock/sock.py:166 102 msgid "plugin sock loaded" 103 msgstr "" 104 105 #: plugins/gtkgui/config.py:102 plugins/gtkgui/config.py:718 96 msgstr "Module logger chargé" 97 98 #: plugins/gtkgui/config.py:101 plugins/gtkgui/config.py:896 106 99 msgid "You must be connected to get your informations" 107 msgstr " "108 109 #: plugins/gtkgui/config.py:10 6100 msgstr "Vous devez être connecté pour récupérer vos informations" 101 102 #: plugins/gtkgui/config.py:105 110 103 msgid "You must be connected to publish your informations" 111 msgstr " "112 113 #: plugins/gtkgui/config.py: 604104 msgstr "Vous devez être connecté pour publier vos informations" 105 106 #: plugins/gtkgui/config.py:776 114 107 msgid "You must enter a name for this account" 115 msgstr " "116 117 #: plugins/gtkgui/config.py: 607108 msgstr "Vous devez entrer un nom pour ce compte" 109 110 #: plugins/gtkgui/config.py:779 118 111 msgid "Spaces are not permited in account name" 119 msgstr " "120 121 #: plugins/gtkgui/config.py: 610112 msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser d'espace pour le nom du compte" 113 114 #: plugins/gtkgui/config.py:782 122 115 msgid "" 123 116 "You must enter a Jabber ID for this account\n" 124 117 "For example : login@hostname" 125 118 msgstr "" 126 127 #: plugins/gtkgui/config.py:617 119 "Vous devez entrer un identifiant Jabber pour ce compte\n" 120 "Par exemple : login@serveur" 121 122 #: plugins/gtkgui/config.py:789 128 123 msgid "Proxy Port must be a port number" 129 msgstr " "130 131 #: plugins/gtkgui/config.py: 620124 msgstr "Le Port du proxy doivent être un numéro de port" 125 126 #: plugins/gtkgui/config.py:792 132 127 msgid "You must enter a proxy host to use proxy" 133 msgstr " "134 135 #: plugins/gtkgui/config.py: 625128 msgstr "Vous devez entrer un nom de proxy pour utiliser le proxy" 129 130 #: plugins/gtkgui/config.py:797 136 131 msgid "Priority must be a number" 137 msgstr " "138 139 #: plugins/gtkgui/config.py: 678132 msgstr "La Priorité doit être un numéro" 133 134 #: plugins/gtkgui/config.py:853 140 135 msgid "An account already has this name" 141 msgstr " "142 143 #: plugins/gtkgui/config.py: 728plugins/gtkgui/msg.c:44136 msgstr "Un autre compte porte déjà ce nom" 137 138 #: plugins/gtkgui/config.py:906 plugins/gtkgui/msg.c:44 144 139 msgid "No key selected" 145 msgstr " "146 147 #: plugins/gtkgui/config.py: 819140 msgstr "Pas de clé sélectionnée" 141 142 #: plugins/gtkgui/config.py:997 148 143 #, python-format 149 144 msgid "Are you sure you want to remove this account (%s) ?" 150 msgstr " "151 152 #: plugins/gtkgui/config.py: 868 plugins/gtkgui/msg.c:127153 #: plugins/gtkgui/msg.c:1 39 plugins/gtkgui/msg.c:159145 msgstr "Etes vous sur de vouloir supprimer ce compte (%s) ?" 146 147 #: plugins/gtkgui/config.py:1046 plugins/gtkgui/msg.c:115 148 #: plugins/gtkgui/msg.c:128 plugins/gtkgui/msg.c:148 154 149 msgid "Name" 155 msgstr " "156 157 #: plugins/gtkgui/config.py: 871 plugins/gtkgui/msg.c:191150 msgstr "Nom" 151 152 #: plugins/gtkgui/config.py:1049 plugins/gtkgui/msg.c:180 158 153 msgid "Server" 159 msgstr " "160 161 #: plugins/gtkgui/config.py: 876154 msgstr "Serveur" 155 156 #: plugins/gtkgui/config.py:1054 162 157 msgid "Active" 163 msgstr " "164 165 #: plugins/gtkgui/config.py: 930158 msgstr "Actif" 159 160 #: plugins/gtkgui/config.py:1108 166 161 #, python-format 167 162 msgid "Register to %s" 168 msgstr " "169 170 #: plugins/gtkgui/config.py:1 072163 msgstr "S'enregistrer à %s" 164 165 #: plugins/gtkgui/config.py:1257 171 166 msgid "You must be connected to view Agents" 172 msgstr " "173 174 #: plugins/gtkgui/dialogs.py:2 38167 msgstr "Vous devez être connecté pour voir les Agents" 168 169 #: plugins/gtkgui/dialogs.py:296 175 170 msgid "KeyID" 176 msgstr " "177 178 #: plugins/gtkgui/dialogs.py:2 41171 msgstr "KeyID" 172 173 #: plugins/gtkgui/dialogs.py:299 179 174 msgid "User name" 180 msgstr "" 181 182 #: plugins/gtkgui/dialogs.py:390 175 msgstr "Nom" 176 177 #: plugins/gtkgui/dialogs.py:368 178 msgid "The contact's name must be something like login@hostname" 179 msgstr "Le nom du contact doit être de la forme : login@hostname" 180 181 #: plugins/gtkgui/dialogs.py:453 183 182 #, python-format 184 183 msgid "Subscription request from %s" 185 msgstr " "186 187 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1 77184 msgstr "Requête d'inscription de la part de %s" 185 186 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:181 188 187 msgid "bad arguments" 189 msgstr " "190 191 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:3 23 plugins/gtkgui/gtkgui.py:1108188 msgstr "Mauvais arguments" 189 190 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:363 plugins/gtkgui/gtkgui.py:1163 192 191 #, python-format 193 192 msgid "%s is now %s (%s)" 194 msgstr " "195 196 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:4 06193 msgstr "%s est maintenant %s (%s)" 194 195 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:446 197 196 #, python-format 198 197 msgid "%s has been kicked by %s: %s" 199 msgstr " "200 201 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:5 33198 msgstr "%s a été éjecté par %s : %s" 199 200 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:573 202 201 msgid "MUC" 203 msgstr " "204 205 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:5 38202 msgstr "MUC" 203 204 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:578 206 205 msgid "Kick" 207 msgstr " "208 209 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:5 41206 msgstr "Ejecter" 207 208 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:581 210 209 msgid "Grant voice" 211 msgstr " "212 213 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:5 44210 msgstr "Donner la voix" 211 212 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:584 214 213 msgid "Revoke voice" 215 msgstr " "216 217 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:5 47214 msgstr "Retirer la voix" 215 216 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:587 218 217 msgid "Grant moderator" 219 msgstr " "220 221 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:5 50218 msgstr "Donner la modération" 219 220 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:590 222 221 msgid "Revoke moderator" 223 msgstr " "224 225 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:5 57222 msgstr "Retirer la modération" 223 224 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:597 226 225 msgid "Ban" 227 msgstr " "228 229 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py: 560226 msgstr "Bannir" 227 228 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:600 230 229 msgid "Grant membership" 231 msgstr " "232 233 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py: 563230 msgstr "Donner l'adhésion" 231 232 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:603 234 233 msgid "Revoke membership" 235 msgstr " "236 237 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py: 566234 msgstr "Retirer l'adhésion" 235 236 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:606 238 237 msgid "Grant admin" 239 msgstr " "240 241 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py: 569238 msgstr "Donner l'administration" 239 240 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:609 242 241 msgid "Revoke admin" 243 msgstr " "244 245 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py: 572242 msgstr "Retirer l'administration" 243 244 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:612 246 245 msgid "Grant owner" 247 msgstr " "248 249 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py: 575246 msgstr "Donner la possession" 247 248 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:615 250 249 msgid "Revoke owner" 251 msgstr " "252 253 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py: 786250 msgstr "Retirer la possession" 251 252 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:826 254 253 msgid "Status is now : " 255 msgstr " "256 257 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:11 22254 msgstr "L'état est maintenant : " 255 256 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1177 258 257 #, python-format 259 258 msgid "Are you sure you want to remove the agent %s from your roster ?" 260 msgstr " "261 262 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1 151259 msgstr "Etes vous sur de vouloir supprimer %s de votre liste ?" 260 261 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1205 263 262 msgid "Start chat" 264 msgstr " "265 266 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1 154263 msgstr "Envoyer un message" 264 265 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1208 267 266 msgid "Rename" 268 msgstr " "269 270 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1 159267 msgstr "Renomer" 268 269 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1213 271 270 msgid "Subscription" 272 msgstr " "273 274 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1 164271 msgstr "Autorisation" 272 273 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1218 275 274 msgid "Resend authorization to" 276 msgstr " "277 278 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1 167275 msgstr "Renvoyer l'autorisation à" 276 277 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1221 279 278 msgid "Rerequest authorization from" 280 msgstr " "281 282 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1 170plugins/gtkgui/msg.c:61279 msgstr "Redemander l'autorisation à" 280 281 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1224 plugins/gtkgui/msg.c:61 283 282 msgid "I would like to add you to my contact list, please." 284 msgstr " "285 286 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1 174 plugins/gtkgui/gtkgui.py:1228283 msgstr "Je souhaiterai t'ajouter à ma contact list" 284 285 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1228 plugins/gtkgui/gtkgui.py:1281 287 286 msgid "Remove" 288 msgstr " "289 290 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1 180287 msgstr "Supprimer" 288 289 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1234 291 290 msgid "Informations" 292 msgstr " "293 294 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1 183plugins/gtkgui/msg.c:18291 msgstr "Informations" 292 293 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1237 plugins/gtkgui/msg.c:18 295 294 msgid "History" 296 msgstr " "297 298 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1 194295 msgstr "Historique" 296 297 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1248 299 298 msgid "grp1" 300 msgstr " "301 302 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1 196299 msgstr "grp1" 300 301 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1250 303 302 msgid "grp2" 304 msgstr " "305 306 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1 198303 msgstr "grp2" 304 305 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1252 307 306 msgid "grp3" 308 msgstr " "309 310 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:12 12307 msgstr "grp3" 308 309 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1265 311 310 msgid "Log on" 312 msgstr " "313 314 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:12 18311 msgstr "Connecter" 312 313 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1271 315 314 msgid "Log off" 316 msgstr " "317 318 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1 252 plugins/gtkgui/gtkgui.py:1949319 #: plugins/gtkgui/msg.c:1 26315 msgstr "Déconnecter" 316 317 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1304 plugins/gtkgui/gtkgui.py:2091 318 #: plugins/gtkgui/msg.c:105 plugins/gtkgui/msg.c:114 320 319 msgid "Status" 321 msgstr " "322 323 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1 257 plugins/gtkgui/gtkgui.py:1953320 msgstr "Etat" 321 322 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1309 plugins/gtkgui/gtkgui.py:2095 324 323 msgid "Online" 325 msgstr " "326 327 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1 260 plugins/gtkgui/gtkgui.py:1956324 msgstr "En ligne" 325 326 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1312 plugins/gtkgui/gtkgui.py:2098 328 327 msgid "Away" 329 msgstr " "330 331 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1 263 plugins/gtkgui/gtkgui.py:1959328 msgstr "Absent" 329 330 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1315 plugins/gtkgui/gtkgui.py:2101 332 331 msgid "NA" 333 msgstr " "334 335 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1 266 plugins/gtkgui/gtkgui.py:1962332 msgstr "Non Disponible" 333 334 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1318 plugins/gtkgui/gtkgui.py:2104 336 335 msgid "DND" 337 msgstr " "338 339 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1 269 plugins/gtkgui/gtkgui.py:1965336 msgstr "Ne Pas Déranger" 337 338 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1321 plugins/gtkgui/gtkgui.py:2107 340 339 msgid "Invisible" 341 msgstr " "342 343 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1 274 plugins/gtkgui/gtkgui.py:1970340 msgstr "Invisible" 341 342 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1326 plugins/gtkgui/gtkgui.py:2112 344 343 msgid "Offline" 345 msgstr " "346 347 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1 281348 msgid " Edit account"349 msgstr " "350 351 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1 284plugins/gtkgui/msg.c:11344 msgstr "Déconnecter" 345 346 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1333 347 msgid "_Edit account" 348 msgstr "_Editer le compte" 349 350 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1336 plugins/gtkgui/msg.c:11 352 351 msgid "_Browse agents" 353 msgstr "" 354 355 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1340 352 msgstr "A_gents" 353 354 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1339 355 msgid "_Add contact" 356 msgstr "_Ajouter un contact" 357 358 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1397 356 359 #, python-format 357 360 msgid "Are you sure you want to remove %s (%s) from your roster ?" 358 msgstr " "359 360 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:14 02361 msgstr "Etes vous sur de vouloir supprimer %s (%s) de votre liste ?" 362 363 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1483 361 364 msgid "You must setup an account before connecting to jabber network." 362 365 msgstr "" 363 364 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1541 366 "Vous devez configurer un compte pour pouvoir vous connecter au réseau Jabber" 367 368 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1643 365 369 msgid "plugin gtkgui stopped" 366 msgstr " "367 368 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py: 1977370 msgstr "Module gtkgui arrêté" 371 372 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:2119 369 373 msgid "Chat with" 370 msgstr " "371 372 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:2 004374 msgstr "Discution avec" 375 376 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:2146 373 377 msgid "Quit" 374 msgstr " "375 376 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:2 189378 msgstr "Quitter" 379 380 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:2341 377 381 msgid "error while sending" 378 msgstr " "379 380 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:2 209382 msgstr "erreur en envoyant" 383 384 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:2366 381 385 #, python-format 382 386 msgid "You are now authorized by %s" 383 msgstr " "384 385 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:2 213387 msgstr "%s vous a autorisé" 388 389 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:2369 386 390 #, python-format 387 391 msgid "You are now unsubscribed by %s" 388 msgstr " "389 390 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:2 229392 msgstr "%s vous a supprimé" 393 394 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:2385 391 395 #, python-format 392 396 msgid "error contacting %s" 393 msgstr "" 394 395 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:2492 397 msgstr "Erreur survenue pour contacter %s" 398 399 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:2465 400 msgid "" 401 "Your GPG passphrase is wrong, so you are connected without your GPG key." 402 msgstr "Votre mot de passe GPG est éronné, vous êtes donc connecté sans votre clé GPG" 403 404 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:2688 396 405 msgid "plugin gtkgui loaded" 397 msgstr "" 406 msgstr "Module gtkgui chargé" 407 408 #: plugins/sock/sock.py:109 409 msgid "Connection from " 410 msgstr "Connexion de " 411 412 #: plugins/sock/sock.py:119 413 msgid "disconnected" 414 msgstr "déconnecté" 415 416 #: plugins/sock/sock.py:160 417 msgid "plugin sock stopped" 418 msgstr "Module sock arrêté" 419 420 #: plugins/sock/sock.py:165 421 msgid "plugin sock loaded" 422 msgstr "Module sock chargé" 398 423 399 424 #: plugins/gtkgui/msg.c:7 plugins/gtkgui/msg.c:35 400 425 msgid "Gajim" 401 msgstr " "426 msgstr "Gajim" 402 427 403 428 #: plugins/gtkgui/msg.c:8 404 429 msgid "_Menu" 405 msgstr " "430 msgstr "_Menu" 406 431 407 432 #: plugins/gtkgui/msg.c:9 … … 411 436 #: plugins/gtkgui/msg.c:10 412 437 msgid "A_ccounts" 413 msgstr " "438 msgstr "_Comptes" 414 439 415 440 #: plugins/gtkgui/msg.c:12 416 441 msgid "Add" 417 msgstr " "442 msgstr "Ajouter" 418 443 419 444 #: plugins/gtkgui/msg.c:13 420 445 msgid "Show Offline" 421 msgstr " "446 msgstr "Montrer les déconnectés" 422 447 423 448 #: plugins/gtkgui/msg.c:14 424 449 msgid "_Join Groupchat" 425 msgstr " "450 msgstr "Re_joindre un group de discution" 426 451 427 452 #: plugins/gtkgui/msg.c:15 428 453 msgid "_About" 429 msgstr " "454 msgstr "_A Propos" 430 455 431 456 #: plugins/gtkgui/msg.c:16 432 457 msgid "_Quit" 433 msgstr " "458 msgstr "_Quitter" 434 459 435 460 #: plugins/gtkgui/msg.c:17 436 461 msgid "Chat" 437 msgstr " "462 msgstr "Discution" 438 463 439 464 #: plugins/gtkgui/msg.c:19 440 465 msgid "Clear" 441 msgstr " "466 msgstr "Effacer" 442 467 443 468 #: plugins/gtkgui/msg.c:20 444 469 msgid "Anonymous <id@server/res>" 445
