Changeset 10223 for www-website/locale
- Timestamp:
- 08/12/08 21:55:41 (3 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
www-website/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/msg.po (modified) (42 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
www-website/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/msg.po
r10217 r10223 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 11 "POT-Creation-Date: 2008-08-12 12:45+0200\n" 12 "PO-Revision-Date: 200 7-02-19 20:59+0400\n"13 "Last-Translator: Sergey Y. Khlutchin <root@s915>\n"12 "PO-Revision-Date: 2008-08-12 21:16+0300\n" 13 "Last-Translator: Fomin Denis <fominde@mail.ru>\n" 14 14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" 15 15 "MIME-Version: 1.0\n" 16 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n% \n"18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" 19 19 20 20 #: Design.php:85 … … 84 84 #: Design.php:104 85 85 msgid "Zenwalk" 86 msgstr " "86 msgstr "Zenwalk" 87 87 88 88 #: Design.php:105 … … 131 131 132 132 #: Design.php:177 133 msgid "" 134 " Site optimized for W3C Standards and realized with vim editor under GNU/" 135 "Linux by Asterix (Jabber ID: asterix@jabber.lagaule.org)\n" 136 msgstr "" 137 " Сайт привёл в соответствие стандартам W3C и создал с помощью текстового " 138 "редактора vim в GNU/Linux Asterix (Jabber-ID: asterix@jabber.lagaule.org)\n" 139 140 #: dev.php:5 downloads.php:5 index.php:7 screenshots.php:7 133 msgid " Site optimized for W3C Standards and realized with vim editor under GNU/Linux by Asterix (Jabber ID: asterix@jabber.lagaule.org)\n" 134 msgstr " Сайт привёл в соответствие стандартам W3C и создал с помощью текстового редактора vim в GNU/Linux Asterix (Jabber-ID: asterix@jabber.lagaule.org)\n" 135 136 #: dev.php:5 137 #: downloads.php:5 138 #: index.php:7 139 #: screenshots.php:7 141 140 msgid "Gajim, a Jabber client" 142 141 msgstr "Gajim, jabber-клиент" … … 160 159 #: dev.php:19 161 160 msgid " You may also want to subscribe to our mailing list (low-traffic): " 162 msgstr "" 163 " Вы возможно захотите подписаться на наш список рассылки (низкий трафик): " 161 msgstr " Вы возможно захотите подписаться на наш список рассылки (низкий трафик): " 164 162 165 163 #: dev.php:19 … … 171 169 msgstr " Архивы списка рассылки доступны " 172 170 173 #: dev.php:20 docs.php:46 docs.php:49 docs.php:52 docs.php:55 docs.php:66 174 #: docs.php:72 downloads.php:86 downloads.php:144 downloads.php:145 175 #: downloads.php:155 downloads.php:193 downloads.php:215 index.php:14 171 #: dev.php:20 172 #: docs.php:46 173 #: docs.php:49 174 #: docs.php:52 175 #: docs.php:55 176 #: docs.php:66 177 #: docs.php:72 178 #: downloads.php:86 179 #: downloads.php:144 180 #: downloads.php:145 181 #: downloads.php:155 182 #: downloads.php:193 183 #: downloads.php:215 184 #: index.php:14 176 185 msgid "here" 177 186 msgstr "здесь" … … 214 223 215 224 #: dev.php:41 216 msgid "" 217 " Coding: contact us on our mailing list or in our room gajim@conference." 218 "gajim.org \n" 219 msgstr "" 220 " Программируя: свяжитесь с нами в нашем списке рассылки или в нашем " 221 "чате gajim@conference.gajim.org \n" 225 msgid " Coding: contact us on our mailing list or in our room gajim@conference.gajim.org \n" 226 msgstr " Программируя: свяжитесь с нами в нашем списке рассылки или в нашем чате gajim@conference.gajim.org \n" 222 227 223 228 #: dev.php:44 … … 231 236 #: dev.php:47 232 237 msgid " Bug reporting: in case you find a bug, do not hesitate to" 233 msgstr "" 234 " Сообщая об ошибках: если вы случайно встретили ошибку, не колебайтесь" 238 msgstr " Сообщая об ошибках: если вы случайно встретили ошибку, не колебайтесь" 235 239 236 240 #: dev.php:47 … … 240 244 #: dev.php:50 241 245 msgid " Donating: contact me on Jabber (asterix@jabber.lagaule.org)" 242 msgstr "" 243 " Пожертвованиями: свяжитесь со мной через jabber (asterix@jabber.lagaule." 244 "org)" 246 msgstr " Пожертвованиями: свяжитесь со мной через jabber (asterix@jabber.lagaule.org)" 245 247 246 248 #: dev.php:55 247 249 msgid " Translations status" 248 msgstr " "250 msgstr " Состояние переводов" 249 251 250 252 #: dev.php:84 … … 284 286 msgstr ".\n" 285 287 286 #: docs.php:21 downloads.php:158 288 #: docs.php:21 289 #: downloads.php:158 287 290 msgid " Under GNU/Linux\n" 288 291 msgstr " В GNU/Linux\n" 289 292 290 293 #: docs.php:23 291 msgid "" 292 " To run this version, you have to install some packages: python2.3 " 293 "python2.3-gtk2 and python2.3-glade2.\n" 294 msgstr "" 295 " Чтобы запустить эту версию, вам надо установить несколько пакетов: " 296 "python2.3, python2.3-gtk2 и python2.3-glade2.\n" 294 msgid " To run this version, you have to install some packages: python2.3 python2.3-gtk2 and python2.3-glade2.\n" 295 msgstr " Чтобы запустить эту версию, вам надо установить несколько пакетов: python2.3, python2.3-gtk2 и python2.3-glade2.\n" 297 296 298 297 #: docs.php:24 … … 305 304 306 305 #: docs.php:28 307 msgid "" 308 " To use the idle module, the trayicon one and the gtkspell one, you have " 309 "to compile them. For idle you may need libxss-dev (if you don't have " 310 "scrnsaver.h) and for the trayicon and gtkspell you can avoid compiling them, " 311 "if you have gnome-python-extras." 312 msgstr "" 313 " Чтобы использовать модули idle, trayicon и gtkspell, вам нужно их " 314 "скомпилировать. Для idle вам возможно понадобится libxss-dev (если у вас нет " 315 "scrnsaver.h). Вы можете избежать необходимости компилировать trayicon и " 316 "gtkspell если у вас есть пакет gnome-python-extras." 306 msgid " To use the idle module, the trayicon one and the gtkspell one, you have to compile them. For idle you may need libxss-dev (if you don't have scrnsaver.h) and for the trayicon and gtkspell you can avoid compiling them, if you have gnome-python-extras." 307 msgstr " Чтобы использовать модули idle, trayicon и gtkspell, вам нужно их скомпилировать. Для idle вам возможно понадобится libxss-dev (если у вас нет scrnsaver.h). Вы можете избежать необходимости компилировать trayicon и gtkspell если у вас есть пакет gnome-python-extras." 317 308 318 309 #: docs.php:30 … … 321 312 322 313 #: docs.php:30 323 msgid "" 324 "in the gajim folder. (python-dev, python-gtk2-dev, libgtkspell-dev and " 325 "libgtk2.0-dev packages are needed)\n" 326 msgstr "" 327 "в каталоге gajim. (необходимы пакеты python-dev, python-gtk2-dev, " 328 "libgtkspell-dev и libgtk2.0-dev)\n" 314 msgid "in the gajim folder. (python-dev, python-gtk2-dev, libgtkspell-dev and libgtk2.0-dev packages are needed)\n" 315 msgstr "в каталоге gajim. (необходимы пакеты python-dev, python-gtk2-dev, libgtkspell-dev и libgtk2.0-dev)\n" 329 316 330 317 #: docs.php:33 331 318 msgid " You can install or run from source. To run from source" 332 msgstr "" 333 " Вы можете установить или запустить из исходников. Из исходников " 334 "запускайте" 319 msgstr " Вы можете установить или запустить из исходников. Из исходников запускайте" 335 320 336 321 #: docs.php:34 … … 362 347 msgstr " Сначала вы должны установить" 363 348 364 #: docs.php:42 downloads.php:72 downloads.php:131 349 #: docs.php:42 350 #: downloads.php:72 351 #: downloads.php:131 365 352 msgid "and" 366 353 msgstr "и" … … 374 361 msgstr "(Gajim работает с python-2.4.x)" 375 362 376 #: docs.php:46 docs.php:49 363 #: docs.php:46 364 #: docs.php:49 377 365 msgid "and install it.\n" 378 366 msgstr "и установите её.\n" 379 367 380 368 #: docs.php:49 381 msgid "" 382 " To get GTK+, download the latest version of the \"Runtime Environment" 383 "\"" 384 msgstr "" 385 " Чтобы получить GTK+, загрузите самую последнюю версию \"Среды " 386 "Исполнения\"" 369 msgid " To get GTK+, download the latest version of the \"Runtime Environment\"" 370 msgstr " Чтобы получить GTK+, загрузите самую последнюю версию \"Среды Исполнения\"" 387 371 388 372 #: docs.php:52 … … 390 374 msgstr " Для pygtk, загрузите последнюю версию " 391 375 392 #: docs.php:52 docs.php:55 376 #: docs.php:52 377 #: docs.php:55 393 378 msgid " and install it.\n" 394 379 msgstr " и установите её.\n" … … 435 420 436 421 #: downloads.php:9 437 #, fuzzy,c-format422 #, c-format 438 423 msgid " A %s version is in test" 439 msgstr " Самая последняя версия Gajim"424 msgstr " Тестовая версия Gajim %s" 440 425 441 426 #: downloads.php:11 … … 461 446 #: downloads.php:21 462 447 msgid " A daily package from svn is also built. To use it, remove gajim" 463 msgstr "" 464 " Так же обновляется ежедневный пакет. Чтобы использовать его, удалите " 465 "gajim" 448 msgstr " Так же обновляется ежедневный пакет. Чтобы использовать его, удалите gajim" 466 449 467 450 #: downloads.php:21 … … 474 457 475 458 #: downloads.php:26 476 msgid "" 477 "You can get the GPG key of this package by installing gajim-dev-keyring " 478 "package from the same repository. Just do" 479 msgstr "" 480 481 #: downloads.php:34 downloads.php:118 459 msgid "You can get the GPG key of this package by installing gajim-dev-keyring package from the same repository. Just do" 460 msgstr "Вы можете получить GPG ключ для этого пакета установив gajim-dev-keyring из этого же репозитория. Для этого выполните" 461 462 #: downloads.php:34 463 #: downloads.php:118 482 464 msgid "Soon available here." 483 465 msgstr "Скоро будет здесь." … … 487 469 msgstr " Если вы используете репозиторий Ubuntu unuverse, дайте команду" 488 470 489 #: downloads.php:51 downloads.php:58 downloads.php:65 downloads.php:93 471 #: downloads.php:51 472 #: downloads.php:58 473 #: downloads.php:65 474 #: downloads.php:93 490 475 #: downloads.php:101 491 476 msgid " Just" … … 570 555 571 556 #: downloads.php:133 572 #, fuzzy573 557 msgid " Here is a" 574 msgstr " Здесь некоторые"558 msgstr " Здесь" 575 559 576 560 #: downloads.php:133 577 #, fuzzy578 561 msgid "Gajim installer" 579 msgstr " Установщик для Windows "562 msgstr "Gajim установщик для Windows " 580 563 581 564 #: downloads.php:133 582 565 msgid "for 0.12-alpha version" 583 msgstr " "566 msgstr "для 0.12-alpha версии" 584 567 585 568 #: downloads.php:141 … … 600 583 601 584 #: downloads.php:145 602 #, fuzzy603 585 msgid " The tarball version of 0.12 alpha-release is " 604 msgstr " Tar-архив Gajim"586 msgstr " Tar-архив 0.12 alpha-release " 605 587 606 588 #: downloads.php:146 607 msgid "" 608 "If you want to use the last unstable development version, then you should " 609 "checkout the subversion repository.\n" 610 msgstr "" 611 "Если вы хотите пользоваться последней нестабильной версией для " 612 "разработчиков, то вам нужно загрузить subversion-репозиторий.\n" 589 msgid "If you want to use the last unstable development version, then you should checkout the subversion repository.\n" 590 msgstr "Если вы хотите пользоваться последней нестабильной версией для разработчиков, то вам нужно загрузить subversion-репозиторий.\n" 613 591 614 592 #: downloads.php:152 … … 629 607 630 608 #: downloads.php:161 631 msgid "" 632 " You first have to install subversion (<i>apt-get install subversion</i> " 633 "under Debian)\n" 634 msgstr "" 635 " Сначала установите subversion (<i>apt-get install subversion</i> в " 636 "Debian)\n" 609 msgid " You first have to install subversion (<i>apt-get install subversion</i> under Debian)\n" 610 msgstr " Сначала установите subversion (<i>apt-get install subversion</i> в Debian)\n" 637 611 638 612 #: downloads.php:163 … … 661 635 662 636 #: downloads.php:182 663 msgid "" 664 " Once you have the repository, you can update it periodicaly so it matches " 665 "the latest version from the server with the following command:\n" 666 msgstr "" 667 " Имея уже однажды загруженный репозиторий, вы можете обновлять его, чтобы " 668 "он соответствовал последней версии на сервере, следующей командой:\n" 637 msgid " Once you have the repository, you can update it periodicaly so it matches the latest version from the server with the following command:\n" 638 msgstr " Имея уже однажды загруженный репозиторий, вы можете обновлять его, чтобы он соответствовал последней версии на сервере, следующей командой:\n" 669 639 670 640 #: downloads.php:191 … … 673 643 674 644 #: downloads.php:193 675 msgid "" 676 " You first have to install subversion for windows. In order to do that, " 677 "download the binary" 678 msgstr "" 679 " Сначала вам нужно устновить subversion для windows. Чтобы это сделать, " 680 "загрузите исполняемый файл" 645 msgid " You first have to install subversion for windows. In order to do that, download the binary" 646 msgstr " Сначала вам нужно устновить subversion для windows. Чтобы это сделать, загрузите исполняемый файл" 681 647 682 648 #: downloads.php:195 683 msgid "" 684 " Once subversion is installed, the commands are the same with those under " 685 "GNU/Linux. Only difference is instead of launch.sh you run launch.bat. Enter " 686 "them in an MS-DOS command line and you're done." 687 msgstr "" 688 " Для однажды установленной subversion команды будут такие же как в GNU/" 689 "Linux. Единственное отличие, что вместо launch.sh вы должны запускать launch." 690 "bat. Вводите их в командной строке MS-DOS." 649 msgid " Once subversion is installed, the commands are the same with those under GNU/Linux. Only difference is instead of launch.sh you run launch.bat. Enter them in an MS-DOS command line and you're done." 650 msgstr " Для однажды установленной subversion команды будут такие же как в GNU/Linux. Единственное отличие, что вместо launch.sh вы должны запускать launch.bat. Вводите их в командной строке MS-DOS." 691 651 692 652 #: downloads.php:197 … … 707 667 708 668 #: downloads.php:199 709 msgid "" 710 "(Version 2.6.x or higher, 2.10.x is recommended) NOTE: GTK+ Runtime from " 711 "gimp-win.sf.net will NOT work (libglade is missing)," 712 msgstr "" 713 "(Версия 2.6.x или новее, рекомендуется 2.10.x) ЗАМЕТЬТЕ, что Среда " 714 "Исполнения GTK+ от gimp-win.sf.net не подходит (нет libglade)," 669 msgid "(Version 2.6.x or higher, 2.10.x is recommended) NOTE: GTK+ Runtime from gimp-win.sf.net will NOT work (libglade is missing)," 670 msgstr "(Версия 2.6.x или новее, рекомендуется 2.10.x) ЗАМЕТЬТЕ, что Среда Исполнения GTK+ от gimp-win.sf.net не подходит (нет libglade)," 715 671 716 672 #: downloads.php:199 … … 735 691 736 692 #: downloads.php:207 737 #, fuzzy 738 msgid "" 739 " Everyday on 01:00 (GMT+1 time) gz tarballs are produced from svn. You " 740 "can use them if svn is broken for you at the moment." 741 msgstr "" 742 " Ежедневно в 01:00 (по времени GMT+1) создаются bz2-архивы из svn. Вы " 743 "можете использовать их, если svn испорчен или недоступен на данный момент." 693 msgid " Everyday on 01:00 (GMT+1 time) gz tarballs are produced from svn. You can use them if svn is broken for you at the moment." 694 msgstr " Ежедневно в 01:00 (по времени GMT+1) создаются gz архивы из svn. Вы можете использовать их, если svn испорчен или недоступен на данный момент." 744 695 745 696 #: downloads.php:207 … … 760 711 761 712 #: index.php:14 762 msgid "" 763 "The goal of Gajim is to provide a full featured and easy to use Jabber " 764 "client. Gajim works nicely with GNOME, but does not require it to run. It is " 765 "released under the GNU General Public License. If you find bugs or have " 766 "ideas how Gajim can be better please send tickets" 767 msgstr "" 768 "Цель Gajim - предоставить полнофункциональный и простой в использовании " 769 "jabber-клиент. Gajim хорошо работает в среде GNOME, но не требует его для " 770 "работы. Он выпущен на условиях Публичной Лицензии GNU. Если вы найдёте " 771 "ошибки или имеете идеи, как сделать Gajim лучше, пожалуйста, пошлите билеты" 713 msgid "The goal of Gajim is to provide a full featured and easy to use Jabber client. Gajim works nicely with GNOME, but does not require it to run. It is released under the GNU General Public License. If you find bugs or have ideas how Gajim can be better please send tickets" 714 msgstr "Цель Gajim - предоставить полнофункциональный и простой в использовании jabber-клиент. Gajim хорошо работает в среде GNOME, но не требует его для работы. Он выпущен на условиях Публичной Лицензии GNU. Если вы найдёте ошибки или у вас есть идеи, как сделать Gajim лучше, пожалуйста, напишите билеты" 772 715 773 716 #: index.php:22 … … 776 719 777 720 #: index.php:24 778 #, fuzzy779 721 msgid "Tabbed chat window and single window modes" 780 msgstr "Окно чата с закладками "722 msgstr "Окно чата с закладками и однооконный режим" 781 723 782 724 #: index.php:25 783 msgid "" 784 "Group chat support (with MUC protocol), invitation, chat to groupchat " 785 "transformation, minimize groupchat to roster" 725 msgid "Group chat support (with MUC protocol), invitation, chat to groupchat transformation, minimize groupchat to roster" 786 726 msgstr "" 787 727 788 728 #: index.php:26 789 729 msgid "Emoticons, Avatars, PEP (user activity, mood and tune)" 790 msgstr " "730 msgstr "Смайлы, Аватары, PEP (занятия, настроения и tune)" 791 731 792 732 #: index.php:27 793 #, fuzzy794 733 msgid "File transfer, Room Bookmarks" 795 msgstr " Значки эмоций, аватары, передача файлов, закладки для комнат"734 msgstr "Передача файлов, закладки для комнат" 796 735 797 736 #: index.php:28 … … 801 740 #: index.php:29 802 741 msgid "Trayicon, Speller, extented chat history functionalities" 803 msgstr "" 804 "Значок в трее, проверка орфографии, широкие возможности поиска в истории " 805 "общения" 742 msgstr "Значок в трее, проверка орфографии, широкие возможности поиска в истории общения" 806 743 807 744 #: index.php:30 808 #, fuzzy809 745 msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support (with SSL legacy support)" 810 msgstr "Поддержка TLS и GPG(с поддержкой классического SSL)"746 msgstr "Поддержка TLS,GPG и End-To-End шифрования(с поддержкой классического SSL)" 811 747 812 748 #: index.php:31 … … 815 751 816 752 #: index.php:32 817 #, fuzzy818 753 msgid "Service Discovery including Nodes, user search" 819 msgstr " Поиск сервисов включая узлы"754 msgstr "Обзор сервисов, поиск сервисов включая узлы" 820 755 821 756 #: index.php:33 … … 840 775 841 776 #: index.php:37 777 #, fuzzy 842 778 msgid "link local (bonjour / zeroconf)" 843 msgstr " "779 msgstr "локальная связь(bonjour / zeroconf)" 844 780 845 781 #: index.php:38 846 #, fuzzy 847 msgid "" 848 "Gajim is available in 27 languages: Basque, Belarusian, Brasilian, Breton, " 849 "British, Bulgarian, Chinese (simplified), Croatian, Czech, Danish, Dutch, " 850 "English, Esperanto, French, Galician, German, Greek, Italian, Lithuanian, " 851 "Norwegian (Bokmål), Polish, Portugese, Russian, Serbian, Spanish, Slovak and " 852 "Swedish" 853 msgstr "" 854 "Gajim доступен на 24 языках: Английском, Баскском, Белорусском, Болгарском, " 855 "Бразильском, Британском, Бретонском, Голландском, Греческом, Немецком, " 856 "Норвежском (Bokmål), Испанском, Итальянском, Китайском (упрощённом), " 857 "Польском, Португальском, Русском, Сербском, Словацком, Французском, " 858 "Хорватском, Чешском, Шведском и Эсперанто" 782 msgid "Gajim is available in 27 languages: Basque, Belarusian, Brasilian, Breton, British, Bulgarian, Chinese (simplified), Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Esperanto, French, Galician, German, Greek, Italian, Lithuanian, Norwegian (Bokmål), Polish, Portugese, Russian, Serbian, Spanish, Slovak and Swedish" 783 msgstr "Gajim доступен на 27 языках: Английском, Баскском, Белорусском, Болгарском, Бразильском, Британском, Бретонском, Галисийский, Голландском, Греческом, Датском, Литовском, Немецком, Норвежском (Bokmål), Испанском, Итальянском, Китайском (упрощённом), Польском, Португальском, Русском, Сербском, Словацком, Французском, Хорватском, Чешском, Шведском и Эсперанто" 859 784 860 785 #: index.php:48 … … 863 788 864 789 #: index.php:51 865 #, fuzzy,c-format790 #, c-format 866 791 msgid "Alpha-release of Gajim %s" 867 msgstr "Предварительный выпуск Gajim 0.11.1"868 869 #: index.php:52 index.php:53870 # , fuzzy792 msgstr "Предварительный выпуск Gajim %s" 793 794 #: index.php:52 795 #: index.php:53 871 796 msgid "New windows installer" 872 msgstr "Установщик для Windows " 873 874 #: index.php:54 index.php:55 index.php:56 index.php:58 index.php:60 875 #, fuzzy, c-format 797 msgstr "Новый установщик для Windows " 798 799 #: index.php:54 800 #: index.php:55 801 #: index.php:56 802 #: index.php:58 803 #: index.php:60 804 #, c-format 876 805 msgid "Gajim %s is here!" 877 msgstr "Gajim 0.11 здесь!" 878 879 #: index.php:57 index.php:59 880 #, fuzzy, c-format 806 msgstr "Gajim %s здесь!" 807 808 #: index.php:57 809 #: index.php:59 810 #, c-format 881 811 msgid "Pre-release of Gajim %s" 882 msgstr "Предварительный выпуск Gajim 0.11.1"812 msgstr "Предварительный выпуск Gajim %s" 883 813 884 814 #: index.php:62 885 815 msgid "12 August 2008" 886 msgstr " "816 msgstr "12 Августа 2008" 887 817 888 818 #: index.php:63 889 819 msgid "01 April 2008" 890 msgstr " "820 msgstr "01 Апреля 2008" 891 821 892 822 #: index.php:64 893 #, fuzzy894 823 msgid "13 December 2007" 895 msgstr "1 9 Декабря 2006"824 msgstr "13 Декабря 2007" 896 825 897 826 #: index.php:65 898 #, fuzzy899 827 msgid "06 December 2007" 900 msgstr " 19 Декабря 2006"828 msgstr "06 Декабря 2007" 901 829 902 830 #: index.php:66 903 #, fuzzy904 831 msgid "17 November 2007" 905 msgstr "1 9 Декабря 2006"832 msgstr "17 Ноября 2007" 906 833 907 834 #: index.php:67 908 #, fuzzy909 835 msgid "22 September 2007" 910 msgstr " 19 Декабря 2006"836 msgstr "22 Сентября 2007" 911 837 912 838 #: index.php:68 913 #, fuzzy914 839 msgid "09 September 2007" 915 msgstr " 19 Декабря 2006"840 msgstr "09 Сентября 2007" 916 841 917 842 #: index.php:69 … … 927 852 msgstr "19 Декабря 2006" 928 853 929 #: index.php:74 index.php:80 index.php:82 930 #, fuzzy, c-format 854 #: index.php:74 855 #: index.php:80 856 #: index.php:82 857 #, c-format 931 858 msgid "Version %s will arrive soon." 932 msgstr "Версия 0.11.1 скоро."933 934 #: index.php:75 index.php:76935 # , fuzzy859 msgstr "Версия %s скоро выйдет." 860 861 #: index.php:75 862 #: index.php:76 936 863 msgid "New Windows Installer with GTK+ included." 937 msgstr "содержащий GTK+" 938 939 #: index.php:77 index.php:78 index.php:79 index.php:81 index.php:83 940 #, fuzzy, c-format 864 msgstr "Новый установщик, содержащий GTK+ для Windows." 865 866 #: index.php:77 867 #: index.php:78 868 #: index.php:79 869 #: index.php:81 870 #: index.php:83 871 #, c-format 941 872 msgid "Version %s of Gajim has been released." 942 msgstr "Выпущена версия Gajim 0.11." 943 944 #: index.php:86 index.php:89 index.php:90 index.php:91 index.php:92 945 #: index.php:93 index.php:94 index.php:95 946 #, fuzzy, c-format 873 msgstr "Выпущена версия Gajim %s." 874 875 #: index.php:86 876 #: index.php:89 877 #: index.php:90 878 #: index.php:91 879 #: index.php:92 880 #: index.php:93 881 #: index.php:94 882 #: index.php:95 883 #, c-format 947 884 msgid "What's new since %s:" 948 msgstr "Что нового от"949 950 #: index.php:87 index.php:88951 # , fuzzy885 msgstr "Что нового в %s:" 886 887 #: index.php:87 888 #: index.php:88 952 889 msgid "What's new in it:" 953 msgstr "Что нового от"890 msgstr "Что нового: " 954 891 955 892 #: index.php:98 956 msgid "" 957 "Security improvements: End-to-End encryption, SSL certificat verification" 958 msgstr "" 893 msgid "Security improvements: End-to-End encryption, SSL certificat verification" 894 msgstr "Усовершенствования безопасности: End-to-End шифрование, проверка SSL сертификатов" 959 895 960 896 #: index.php:99 961 897 msgid "Ability to minimize groupchats in roster" 962 msgstr " "898 msgstr "Возможность сворачивать комнаты в ростер" 963 899 964 900 #: index.php:100 901 #, fuzzy 965 902 msgid "Chat to groupchat transformation" 966 msgstr " "903 msgstr "Преобразование диалога(Chat) в конференцию" 967 904 968 905 #: index.php:101 969 906 msgid "Block/Unblock contacts directly from roster" 970 msgstr " "907 msgstr "Блокирование/Разблокирование контактов в ростере" 971 908 972 909 #: index.php:102 973 910 msgid "Single window mode" 974 msgstr " "911 msgstr "Однооконный режим" 975 912 976 913 #: index.php:103 977 914 msgid "PEP support (User activity, mood and tune)" 978 msgstr "" 979 980 #: index.php:104 index.php:120 index.php:127 index.php:133 index.php:139 981 #: index.php:151 index.php:161 index.php:173 915 msgstr "Поддержка PEP (Занятия пользователя, настроения и tune)"
