Changeset 10148
- Timestamp:
- 08/07/08 23:35:25 (4 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
trunk/po/de.po (modified) (251 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/po/de.po
r10088 r10148 8 8 # Nico Gulden <cilugnedon@gmx.de>, 2007, 2008. 9 9 # 10 #: ../src/gajim-remote.py:221 ../src/gajim-remote.py:22811 #: ../src/gajim-remote.py:254 ../src/gajim-remote.py:25512 #: ../src/gajim-remote.py:261 ../src/gajim-remote.py:26213 #: ../src/gajim-remote.py:263 ../src/gajim-remote.py:26414 10 msgid "" 15 11 msgstr "" 16 12 "Project-Id-Version: gajim 0.11\n" 17 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 18 "POT-Creation-Date: 2008-0 7-28 17:33+0200\n"19 "PO-Revision-Date: 2008-0 7-28 13:07+0200\n"14 "POT-Creation-Date: 2008-08-07 23:34+0200\n" 15 "PO-Revision-Date: 2008-08-07 15:57+0200\n" 20 16 "Last-Translator: Fabian Fingerle <fabian@datensalat.eu>\n" 21 17 "Language-Team: German <translators@gajim.org>\n" … … 300 296 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:16 301 297 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:20 302 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:6 ../src/common/helpers.py:10 89303 #: ../src/common/helpers.py:1 101../src/notify.py:498 ../src/notify.py:529298 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:6 ../src/common/helpers.py:1021 299 #: ../src/common/helpers.py:1033 ../src/notify.py:498 ../src/notify.py:529 304 300 #: ../src/notify.py:541 305 301 msgid "Gajim" … … 311 307 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:17 312 308 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:21 313 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h: 49309 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:50 314 310 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 315 #: ../src/common/contacts.py:91 ../src/dialogs.py:10 1 ../src/dialogs.py:109316 #: ../src/dialogs.py:16 3 ../src/roster_window.py:2657317 #: ../src/roster_window.py:5 075311 #: ../src/common/contacts.py:91 ../src/dialogs.py:100 ../src/dialogs.py:108 312 #: ../src/dialogs.py:162 ../src/roster_window.py:2682 313 #: ../src/roster_window.py:5161 318 314 msgid "General" 319 315 msgstr "Allgemein" … … 380 376 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 381 377 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:36 382 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:15 34383 #: ../src/config.py:20 28 ../src/config.py:3630378 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1543 379 #: ../src/config.py:2038 ../src/config.py:3640 384 380 msgid "No key selected" 385 381 msgstr "Kein Schlüssel gewählt" … … 389 385 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:29 390 386 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:38 391 #: ../data/glade/change_mood_dialog.glade.h:3 ../src/config.py:11 23392 #: ../src/config.py:1 194 ../src/config.py:1442 ../src/config.py:1447393 #: ../src/config.py:19 35 ../src/config.py:2013 ../src/config.py:2027394 #: ../src/config.py:31 26 ../src/config.py:3194 ../src/config.py:3620395 #: ../src/config.py:36 29 ../src/dialogs.py:305 ../src/dialogs.py:307396 #: ../src/dialogs.py:5 10 ../src/roster_window.py:2727397 #: ../src/roster_window.py:27 34 ../src/roster_window.py:2741387 #: ../data/glade/change_mood_dialog.glade.h:3 ../src/config.py:1132 388 #: ../src/config.py:1203 ../src/config.py:1451 ../src/config.py:1456 389 #: ../src/config.py:1945 ../src/config.py:2023 ../src/config.py:2037 390 #: ../src/config.py:3136 ../src/config.py:3204 ../src/config.py:3630 391 #: ../src/config.py:3639 ../src/dialogs.py:287 ../src/dialogs.py:289 392 #: ../src/dialogs.py:506 ../src/roster_window.py:2751 393 #: ../src/roster_window.py:2758 ../src/roster_window.py:2765 398 394 msgid "None" 399 395 msgstr "Kein" … … 564 560 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:32 565 561 #: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:4 566 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:13 ../src/dialogs.py:66 7562 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:13 ../src/dialogs.py:663 567 563 msgid "Jabber ID:" 568 564 msgstr "Jabber-ID:" … … 579 575 580 576 #. Rename 581 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:44 ../src/roster_window.py:5 027577 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:44 ../src/roster_window.py:5113 582 578 msgid "Re_name" 583 579 msgstr "_Umbenennen" … … 954 950 955 951 #: ../data/glade/change_activity_dialog.glade.h:1 956 msgid " General:"957 msgstr " Allgemein:"952 msgid "<b>Message:</b> " 953 msgstr "<b>Nachricht:</b>" 958 954 959 955 #: ../data/glade/change_activity_dialog.glade.h:2 960 msgid "Message:"961 msgstr "Nachricht"962 963 #: ../data/glade/change_activity_dialog.glade.h:3964 956 msgid "Set Activity" 965 957 msgstr "Aktivität setzen" 966 958 967 #: ../data/glade/change_activity_dialog.glade.h: 4968 msgid "S pecific:"969 msgstr " Detailliert:"959 #: ../data/glade/change_activity_dialog.glade.h:3 960 msgid "Set an activity" 961 msgstr "Aktivität setzen" 970 962 971 963 #: ../data/glade/change_mood_dialog.glade.h:1 … … 1044 1036 #: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:3 1045 1037 msgid "Toggle End to End Encryption" 1046 msgstr " Punkt-zu-Punkt-Verschlüsselung (ESessions)aktivieren"1038 msgstr "ESessions-Verschlüsselung aktivieren" 1047 1039 1048 1040 #: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:4 … … 1061 1053 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:20 1062 1054 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:6 1063 #: ../src/roster_window.py:57 021055 #: ../src/roster_window.py:5788 1064 1056 msgid "_History" 1065 1057 msgstr "_Verlauf" … … 1103 1095 #: ../data/glade/esession_info_window.glade.h:1 1104 1096 msgid "(ESession info)" 1105 msgstr " "1097 msgstr "(Esession-Verschlüsselung Information)" 1106 1098 1107 1099 #: ../data/glade/esession_info_window.glade.h:2 … … 1114 1106 "you messages, you need to verify their identity." 1115 1107 msgstr "" 1108 "Um sicher zu gehen, dass nur die erwarteten Person Nachrichten von Ihnen " 1109 "oderSie Nachrichten von dieser lesen können, ist es ratsam die Identität zu " 1110 "überprüfen." 1116 1111 1117 1112 #: ../data/glade/esession_info_window.glade.h:4 1118 1113 msgid "Verify remote identity" 1119 msgstr " "1114 msgstr "Idenität überprüfen" 1120 1115 1121 1116 #: ../data/glade/features_window.glade.h:2 … … 1182 1177 msgstr "Zeige eine Benachrichtigung, wenn die Datei komplett übertragen wurde." 1183 1178 1184 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:79 11179 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:796 1185 1180 msgid "_Continue" 1186 1181 msgstr "_Fortsetzen" … … 1238 1233 msgstr "Weg" 1239 1234 1240 #: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:11 1235 #: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:11 ../src/common/pep.py:76 1241 1236 msgid "Inactive" 1242 1237 msgstr "Inaktiv" … … 1425 1420 msgstr "Unterhaltungs-Ver_lauf" 1426 1421 1427 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1 6881422 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1706 1428 1423 msgid "Join Group Chat" 1429 1424 msgstr "Betrete Gruppenchat" … … 1452 1447 msgstr "Raum:" 1453 1448 1454 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:117 81455 #: ../src/disco.py:1 5991449 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1179 1450 #: ../src/disco.py:1600 1456 1451 msgid "_Join" 1457 1452 msgstr "_Betreten" … … 1726 1721 1727 1722 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:40 1723 msgid "Display _activity of contacts in roster" 1724 msgstr "Zeige Aktivität von Kontakten im Roster" 1725 1726 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:41 1728 1727 msgid "Display _extra email details" 1729 1728 msgstr "Zeige zusätzliche _E-Mail-Details" 1730 1729 1731 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:4 11730 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:42 1732 1731 msgid "Display _tunes of contacts in roster" 1733 1732 msgstr "Zeige Musiktitel von Kontakten im Roster" 1734 1733 1735 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:4 21734 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:43 1736 1735 msgid "Display a_vatars of contacts in roster" 1737 1736 msgstr "Zeige A_vatare von Kontakten im Roster" 1738 1737 1739 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:4 31738 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:44 1740 1739 msgid "Display m_ood of contacts in roster" 1741 1740 msgstr "Zeige Stimmung von Kontakten im Roster" 1742 1741 1743 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:4 41742 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:45 1744 1743 msgid "Display status _messages of contacts in roster" 1745 1744 msgstr "Zeige die Status_nachrichten von Kontakten im Roster" 1746 1745 1747 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:4 51746 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:46 1748 1747 msgid "Emoticons:" 1749 1748 msgstr "Emoticons:" 1750 1749 1751 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:4 61750 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:47 1752 1751 msgid "" 1753 1752 "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you " … … 1759 1758 "Chatstatus Sie in Ihrem Chatfenster anzeigen möchten." 1760 1759 1761 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:4 71760 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:48 1762 1761 msgid "" 1763 1762 "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you " … … 1769 1768 "Chatstates Sie Ihrem Gegenüber senden möchten." 1770 1769 1771 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:4 81770 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:49 1772 1771 msgid "" 1773 1772 "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " … … 1777 1776 "über Kontakte informieren, die sich gerade abgemeldet haben" 1778 1777 1779 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:5 01778 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51 1780 1779 msgid "Hide all buttons in chat windows" 1781 1780 msgstr "Versteckt alle Knöpfe im Chat-Fenster" 1782 1781 1783 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:5 11782 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:52 1784 1783 msgid "" 1785 1784 "If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are " … … 1787 1786 msgstr "Wenn aktiviert, erlaubt Gajim anderen Ihr Betriebssystem festzustellen" 1788 1787 1789 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:5 21788 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:53 1790 1789 msgid "" 1791 1790 "If checked, Gajim will also include information about the sender of the new " … … 1795 1794 "Mails hinzufügen." 1796 1795 1797 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:5 31796 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:54 1798 1797 msgid "" 1799 1798 "If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused." … … 1802 1801 "nicht genutzt wird." 1803 1802 1804 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:5 41803 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:55 1805 1804 msgid "" 1806 1805 "If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has " … … 1810 1809 "Computer länger nicht genutzt wird." 1811 1810 1812 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:5 51811 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:56 1813 1812 msgid "" 1814 1813 "If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in " … … 1818 1817 "Gruppenchats einblenden" 1819 1818 1820 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:5 61819 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:57 1821 1820 msgid "" 1822 1821 "If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact " … … 1826 1825 "Roster und im Gruppenchat-Fenster die Statusnachricht anzeigen" 1827 1826 1828 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:57 1827 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:58 1828 msgid "" 1829 "If checked, Gajim will display the activity of contacts in the roster window" 1830 msgstr "" 1831 "Wenn aktiviert, wird Gajim die Aktivität der Kontakte im Roster-Fenster " 1832 "anzeigen" 1833 1834 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:59 1829 1835 msgid "" 1830 1836 "If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window" … … 1833 1839 "anzeigen" 1834 1840 1835 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h: 581841 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:60 1836 1842 msgid "" 1837 1843 "If checked, Gajim will display the tunes of contacts in the roster window" … … 1840 1846 "anzeigen" 1841 1847 1842 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h: 591848 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:61 1843 1849 msgid "" 1844 1850 "If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat " … … 1851 1857 "oder Gruppenchat verwendet" 1852 1858 1853 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:6 01859 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:62 1854 1860 msgid "" 1855 1861 "If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. " … … 1859 1865 "Wenn aktiviert, wird Gajim eingehende Ereignisse von unauthorisierten " 1860 1866 "Kontakten ignorieren. Mit Vorsicht benutzen, weil alle Nachrichten von " 1861 "Kontakten blockiert werden, die nicht in deiner Kontaktliste sind"1862 1863 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:6 11867 "Kontakten blockiert werden, die nicht in Ihrer Kontaktliste sind" 1868 1869 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:63 1864 1870 msgid "" 1865 1871 "If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that " … … 1868 1874 msgstr "" 1869 1875 "Wenn aktiviert, wird Gajim Logs von verschlüsselten Nachrichten aufzeichnen. " 1870 "Bitte bedenken Sie, dass bei der Benutzung von Punkt-zu-Punkt-" 1871 "Verschlüsselung der Chatpartner zustimmen muss; ansonsten wird nicht " 1872 "mitgeschnitten." 1873 1874 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:62 1876 "Bitte bedenken Sie, dass bei der Benutzung von Esession-Verschlüsselung der " 1877 "Chatpartner zustimmen muss; ansonsten wird nicht mitgeschnitten." 1878 1879 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:64 1875 1880 msgid "" 1876 1881 "If checked, Gajim will show a notification when a new e-mail is received via " … … 1880 1885 "Mail über Googlemail empfangen wurden" 1881 1886 1882 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:6 31887 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:65 1883 1888 msgid "" 1884 1889 "If checked, Gajim will sort contacts in roster window and groupchats by " … … 1888 1893 "nach ihrem Status und nicht nach dem angezeigten Namen sortieren" 1889 1894 1890 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:6 41895 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:66 1891 1896 msgid "" 1892 1897 "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " … … 1898 1903 "Status \"Anwesend\", \"Abwesend\", \"Beschäftigt\", etc. haben)" 1899 1904 1900 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:6 51905 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:67 1901 1906 msgid "" 1902 1907 "If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default " … … 1906 1911 "Standardnachricht wird anstelle benutzt" 1907 1912 1908 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:6 61913 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:68 1909 1914 msgid "" 1910 1915 "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " … … 1914 1919 "graphischen Emoticons ersetzen" 1915 1920 1916 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:6 71921 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:69 1917 1922 msgid "Ignore rich content in incoming messages" 1918 1923 msgstr "Formatierten Inhalt in ankommenden Nachrichten ignorieren" 1919 1924 1920 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h: 681925 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:70 1921 1926 msgid "Log _encrypted chat session" 1922 1927 msgstr "_Verschlüsselte Sitzungen mitschneiden" 1923 1928 1924 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h: 691929 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:71 1925 1930 msgid "Ma_ke message windows compact" 1926 1931 msgstr "Nachrichtenfenster _kompakt anzeigen" 1927 1932 1928 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:7 01933 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:72 1929 1934 msgid "Ma_nage..." 1930 1935 msgstr "_Verwalten ..." 1931 1936 1932 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:7 11937 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:73 1933 1938 msgid "Notifications" 1934 1939 msgstr "Benachrichtigungen" 1935 1940 1936 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:7 21941 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:74 1937 1942 msgid "Notify me about contacts that sign _in" 1938 1943 msgstr "Über Kontakte benachrichtigen, die sich einloggen" 1939 1944 1940 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:7 31945 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:75 1941 1946 msgid "Notify me about contacts that sign _out" 1942 1947 msgstr "Über Kontakte benachrichtigen, die sich abmelden" 1943 1948 1944 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:7 41949 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:76 1945 1950 msgid "Notify on new _GMail email" 1946 1951 msgstr "Über neue _Google Mail E-Mails benachrichtigen" 1947 1952 1948 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:7 51953 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:77 1949 1954 msgid "Personal Events" 1950 1955 msgstr "Persönliche Ereignisse" 1951 1956 1952 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:7 61957 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:78 1953 1958 msgid "Play _sounds" 1954 1959 msgstr "_Klänge abspielen" 1955 1960 1956 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:7 71961 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:79 1957 1962 msgid "" 1958 1963 "Pop it up\n" … … 1964 1969 "Nur im Roster anzeigen" 1965 1970 1966 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:8 01971 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:82 1967 1972 msgid "Preferences" 1968 1973 msgstr "Einstellungen" 1969 1974 1970 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:8 11975 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:83 1971 1976 msgid "Sign _in" 1972 1977 msgstr "_anmelden" 1973 1978 1974 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:8 21979 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:84 1975 1980 msgid "Sign _out" 1976 1981 msgstr "a_bmelden" 1977 1982 1978 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:8 31983 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:85 1979 1984 msgid "" 1980 1985 "Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, " … … 1985 1990 "anzeigen." 1986 1991 1987 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:8 4 ../src/config.py:3851992 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:86 ../src/config.py:390 1988 1993 msgid "Status" 1989 1994 msgstr "Status" 1990 1995 1991 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:8 51996 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:87 1992 1997 msgid "Status _iconset:" 1993 1998 msgstr "Status-S_ymbole:" 1994 1999 1995 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:8 62000 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:88 1996 2001 msgid "Style" 1997 2002 msgstr "Stil" 1998 2003 1999 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:8 72004 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:89 2000 2005 msgid "T_heme:" 2001 2006 msgstr "T_hema:" 2002 2007 2003 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h: 882008 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:90 2004 2009 msgid "" 2005 2010 "The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current " … … 2009 2014 "Statusnachricht belassen" 2010 2015 2011 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h: 892016 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:91 2012 2017 msgid "" 2013 2018 "The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the " … … 2017 2022 "aktuelle Statusnachricht belassen" 2018 2023 2019 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:9 02024 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:92 2020 2025 msgid "Use _transports icons" 2021 2026 msgstr "_Transport-Symbole verwenden" 2022 2027 2023 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:9 12028 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:93 2024 2029 msgid "Use system _default" 2025 2030 msgstr "Benutze System-_Voreinstellung" 2026 2031 2027 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:9 22032 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:94 2028 2033 msgid "When new event is received:" 2029 2034 msgstr "Wenn neue Nachricht empfangen wird" 2030 2035 2031 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:9 32036 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:95 2032 2037 msgid "_Away after:" 2033 2038 msgstr "Automatisch _abwesend nach:" 2034 2039 2035 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:9 42040 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:96 2036 2041 msgid "_Browser:" 2037 2042 msgstr "_Browser:" 2038 2043 2039 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:9 52044 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:97 2040 2045 msgid "_Display chat state notifications:" 2041 2046 msgstr "Zeige Benachrichtigung über Chatstatus:" 2042 2047 2043 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:9 62048 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:98 2044 2049 msgid "_File manager:" 2045 2050 msgstr "_Dateimanager:" 2046 2051 2047 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:9 72052 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:99 2048 2053 msgid "_Highlight misspelled words" 2049 2054 msgstr "Falsch geschriebene Wörter _hervorheben" 2050 2055 2051 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h: 982056 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:100 2052 2057 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" 2053 2058 msgstr "Ereignisse von Kontakten, die nicht in der Liste sind, _ignorieren" 2054 2059 2055 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h: 992060 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:101 2056 2061 msgid "_Incoming message:" 2057 2062 msgstr "_Eingehende Nachricht:" 2058 2063 2059 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:10 02064 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:102 2060 2065 msgid "_Log status changes of contacts" 2061 2066 msgstr "_Logge die Statusveränderungen von Kontakten" 2062 2067 2063 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:10 12068 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:103 2064 2069 msgid "_Mail client:" 2065 2070 msgstr "_Mail-Programm:" 2066 2071 2067 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:10 22072 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:104 2068 2073 msgid "_Not available after:" 2069 2074 msgstr "Automatisch _nicht verfügbar nach:" 2070 2075 2071 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:10 32076 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:105 2072 2077 msgid "_Open..." 2073 2078 msgstr "Ö_ffnen ..." 2074 2079 2075 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:10 42080 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:106 2076 2081 msgid "_Outgoing message:" 2077 2082 msgstr "_Ausgehende Nachricht:" 2078 2083 2079 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:10 52084 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:107 2080 2085 msgid "_Reset to Default Colors" 2081 2086 msgstr "Auf Standard-Farben zu_rücksetzen" 2082 2087 2083 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:10 62088 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:108 2084 2089 msgid "_Send chat state notifications:" 2085 2090 msgstr "_Sende Benachrichtigung über Chatstatus:" 2086 2091 2087 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:10 72092 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:109 2088 2093 msgid "_Sort contacts by status" 2089 2094 msgstr "Kontakte nach Status _sortieren" 2090 2095 2091 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:1 082096 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:110 2092 2097 msgid "_Status message:" 2093 2098 msgstr "_Statusnachricht:" 2094 2099 2095 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:1 092100 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:111 2096 2101 msgid "_URL highlight:" 2097 2102 msgstr "_URL hervorheben:" 2098 2103 2099 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:11 02104 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:112 2100 2105 msgid "_Window behavior:" 2101 2106 msgstr "Fensterverhalten" 2102 2107 2103 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:11 12108 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:113 2104 2109 msgid "minutes" 2105 2110 msgstr "Minuten" … … 2149 2154 msgstr "Reihenfolge:" 2150 2155 2151 #: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:25 562156 #: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:2569 2152 2157 msgid "Privacy List" 2153 2158 msgstr "Privatliste" … … 2355 2360 #: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:4 2356 2361 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:19 2357 #: ../src/roster_window.py:5 063 ../src/roster_window.py:55202358 #: ../src/roster_window.py:5 6492362 #: ../src/roster_window.py:5149 ../src/roster_window.py:5606 2363 #: ../src/roster_window.py:5735 2359 2364 msgid "_Remove" 2360 2365 msgstr "_Entfernen" … … 2378 2383 #. Execute Command 2379 2384 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5 2380 #: ../src/roster_window.py:5 5922385 #: ../src/roster_window.py:5678 2381 2386 msgid "Execute Command..." 2382 2387 msgstr "_Befehl ausführen ..." … … 2385 2390 #. Invite to Groupchat 2386 2391 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6 2387 #: ../src/roster_window.py: 4982 ../src/roster_window.py:54732392 #: ../src/roster_window.py:5068 ../src/roster_window.py:5559 2388 2393 msgid "In_vite to" 2389 2394 msgstr "_Einladen zu" … … 2391 2396 #. Send Custom Status 2392 2397 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:7 2393 #: ../src/roster_window.py: 4992 ../src/roster_window.py:55582398 #: ../src/roster_window.py:5078 ../src/roster_window.py:5644 2394 2399 msgid "Send Cus_tom Status" 2395 2400 msgstr "Benutzerdefinierten Status senden" … … 2417 2422 2418 2423 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14 2419 #: ../src/roster_window.py:5 054 ../src/roster_window.py:55102420 #: ../src/roster_window.py:5 6392424 #: ../src/roster_window.py:5140 ../src/roster_window.py:5596 2425 #: ../src/roster_window.py:5725 2421 2426 msgid "_Block" 2422 2427 msgstr "_Blockieren"
