root/trunk/po/br.po

Revision 10639, 254.7 kB (checked in by asterix, 3 weeks ago)

[Sergiy Yegorov] added ukrenian translation

Line 
1# translation of gajim.po to
2# French translations for gajim package
3# Traduction anglaise du package gajim.
4# Copyright (C) 2004 THE gajim'S COPYRIGHT HOLDER
5# This file is distributed under the same license as the gajim package.
6# Automatically generated, 2004.
7# , 2005.
8#
9#
10msgid ""
11msgstr ""
12"Project-Id-Version: gajim 0.10\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14"POT-Creation-Date: 2008-11-11 23:40+0100\n"
15"PO-Revision-Date: 2006-06-05 19:14+0100\n"
16"Last-Translator: Giulia Fraboulet <djoulia_at_gmail.com>\n"
17"Language-Team: \n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
22"X-Poedit-Language: French\n"
23"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
24
25#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:1
26msgid "A GTK+ Jabber client"
27msgstr "Ur flaperez Jabber e GTK+"
28
29#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:2
30msgid "Gajim Instant Messenger"
31msgstr "Flaperez Gajim"
32
33#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:3
34msgid "Jabber IM Client"
35msgstr "Flaperez Jabber"
36
37#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:1
38#: ../data/glade/roster_window.glade.h:7
39#, fuzzy
40msgid "Join _Group Chat..."
41msgstr "Ebarzhiñ ur _webgaoz"
42
43#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:2
44msgid "_Add Contact..."
45msgstr "_Ouzhpennañ un darempred..."
46
47#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:3
48#: ../data/glade/roster_window.glade.h:16
49msgid "_Discover Services"
50msgstr "_Dizoleiñ ar servijoù"
51
52#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4
53msgid "_Execute Command..."
54msgstr ""
55
56#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:5
57#, fuzzy
58msgid "_Modify Account"
59msgstr "_Kemmañ ar gont..."
60
61#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:6
62#, fuzzy
63msgid "_Open Gmail Inbox"
64msgstr "_Digeriñ ar bostelerez"
65
66#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:7
67#, fuzzy
68msgid "_Personal Events"
69msgstr "Titouroù hiniennel"
70
71#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:8
72#: ../data/glade/roster_window.glade.h:24
73#, fuzzy
74msgid "_Start Chat..."
75msgstr "_Kregiñ da flapiñ"
76
77#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:9
78#: ../data/glade/zeroconf_context_menu.glade.h:2
79msgid "_Status"
80msgstr "_Stad"
81
82#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:1
83#, fuzzy
84msgid ""
85"<b>Connecting to server</b>\n"
86"\n"
87"Please wait..."
88msgstr ""
89"<b>O krouiñ ar gont</b>\n"
90"\n"
91"Gortozit marplij..."
92
93#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:4
94msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>"
95msgstr "<b>Diuzit unan eus an dibaboù dindan :</b>"
96
97#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:5
98#, fuzzy
99msgid "<b>Please fill in the data for your existing account</b>"
100msgstr "<b>Leuniit an titouroù evit ho kont nevez</b>"
101
102#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:6
103msgid "<b>Please select a server</b>"
104msgstr ""
105
106#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:7
107msgid ""
108"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
109"SHA1 fingerprint of the certificate:\n"
110msgstr ""
111
112#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:10
113msgid "Click to see features (like MSN, ICQ transports) of jabber servers"
114msgstr ""
115
116#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:11
117msgid "Connect when I press Finish"
118msgstr "Kevreañ pa bouezan war Echuiñ"
119
120#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:12
121msgid "Gajim: Account Creation Wizard"
122msgstr "Gajim : Assistant de création de compte"
123
124#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:13
125#, fuzzy
126msgid "I already have an account I want to _use"
127msgstr "Bez em eus ur gont a fell din implij"
128
129#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:14
130msgid "I want to _register for a new account"
131msgstr "Fellout a ra din emezelañ evit krouiñ ur gont"
132
133#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:15
134#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:20
135#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:25
136msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
137msgstr ""
138"Si cette case est cochée, Gajim va retenir le mot de passe pour ce compte"
139
140#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:16
141#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:26
142#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:34
143msgid "Manage..."
144msgstr "Kemmañ..."
145
146#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:17
147#, fuzzy
148msgid "Prox_y:"
149msgstr "Proksi:"
150
151#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:18
152#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:40
153#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:48
154msgid "Save pass_word"
155msgstr "Enrollañ ar _ger-kuzh"
156
157#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:19
158#, fuzzy
159msgid "Servers Features"
160msgstr "Perzhioù ar servijerien"
161
162#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:20
163msgid "Set my profile when I connect"
164msgstr "Aozañ ma aelad pa lugan"
165
166#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:21
167#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:45
168#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:53
169msgid "Use custom hostname/port"
170msgstr "Implij un anv ostiz/porzh personelaet"
171
172#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:22
173msgid ""
174"You need to have an account in order to connect\n"
175"to the Jabber network."
176msgstr ""
177"Rankout a rit kaout ur gont evit en em lugañ\n"
178"d'ar rouedad Jabber."
179
180#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:24
181msgid "Your JID:"
182msgstr "Ho JID:"
183
184#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:25
185#: ../data/glade/roster_window.glade.h:14
186msgid "_Advanced"
187msgstr "_Mont pelloc'h"
188
189#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:26
190msgid "_Finish"
191msgstr "_Echuiñ"
192
193#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:27
194#, fuzzy
195msgid "_Hostname:"
196msgstr "Servijer:"
197
198#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:28
199#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:50
200#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:58
201msgid "_Password:"
202msgstr "_Ger-kuzh:"
203
204#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:29
205#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:11
206msgid "_Port:"
207msgstr "_Porzh:"
208
209#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:30
210msgid "_Server:"
211msgstr "_Servijer:"
212
213#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:31
214#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:12
215msgid "_Username:"
216msgstr "_Anv:"
217
218#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:1
219#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:1
220#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:11
221msgid "<b>Miscellaneous</b>"
222msgstr "<b>A bep seurt</b>"
223
224#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:2
225#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:2
226#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:1
227msgid "<b>OpenPGP</b>"
228msgstr "<b>OpenPGP</b>"
229
230#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:3
231#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:3
232#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:2
233msgid "<b>Personal Information</b>"
234msgstr "<b>Titouroù hiniennel</b>"
235
236#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:4
237#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:5
238msgid "Account"
239msgstr "Kont"
240
241#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:5
242msgid "Account Modification"
243msgstr "Kemmañ ar gont"
244
245#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:6
246#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:7
247#, fuzzy
248msgid "Administration operations"
249msgstr "Roll ar verourien"
250
251#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:7
252#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:8
253#, fuzzy
254msgid "Auto-reconnect when connection is lost"
255msgstr "Adkevreañ war-eeun pa vez kollet ar gevreadenn"
256
257#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:8
258#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:9
259#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:3
260msgid "C_onnect on Gajim startup"
261msgstr "K_evreañ en ur loc'hañ Gajim"
262
263#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:9
264#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:10
265msgid "Chan_ge Password"
266msgstr "C_heñch ar ger-kuzh"
267
268#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:10
269msgid ""
270"Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are "
271"expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by "
272"default if broadcasted by the server, and with this option enabled TLS will "
273"be disabled"
274msgstr ""
275"Si vous cochez cette case, Gajim se connectera sur le port 5223, sur lequel "
276"les serveurs sont supposés gérer le SSL. Notez que Gajim utilise le cryptage "
277"TLS par défaut si le serveur annonce qu'il le supporte, et avec cette option "
278"vous désactivez le TLS"
279
280#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:11
281#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:12
282#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:4
283msgid "Choose _Key..."
284msgstr "Dibabit un _alc'hwezh..."
285
286#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:12
287#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:13
288msgid "Click to change account's password"
289msgstr "Klikit evit cheñch ger-kuzh ar gont"
290
291#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:13
292#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:14
293msgid "Click to request authorization to all contacts of another account"
294msgstr ""
295
296#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:14
297#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:15
298msgid "Connection"
299msgstr "Kevreadenn"
300
301#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:15
302#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:17
303msgid "Edit Personal Information..."
304msgstr "Kemmañ an titouroù hiniennel..."
305
306#. No configured account
307#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:16
308#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:20
309#: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/common/helpers.py:1043
310#: ../src/common/helpers.py:1055 ../src/notify.py:501 ../src/notify.py:532
311#: ../src/notify.py:544
312msgid "Gajim"
313msgstr "Gajim"
314
315#. FIXME: Ugly workaround.
316#. FIXME: Ugly workaround. Maybe we haven't been in any group (defaults to General)
317#. General group cannot be changed
318#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:17
319#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:21
320#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:49
321#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7
322#: ../src/common/contacts.py:98 ../src/dialogs.py:103 ../src/dialogs.py:111
323#: ../src/dialogs.py:166 ../src/roster_window.py:2673
324#: ../src/roster_window.py:5158
325msgid "General"
326msgstr "Hollek"
327
328#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:18
329#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:22
330msgid "Hostname: "
331msgstr "Servijer:"
332
333#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:19
334#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:23
335#, fuzzy
336msgid ""
337"If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your "
338"IP, so file transfer has higher chances of working."
339msgstr ""
340"Si cette case est cochée, Gajim va diffuser des adresses IP en plus de la "
341"votre, les transferts de fichiers ont ainsi plus de chance de fonctionner."
342
343#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:21
344#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:26
345#, fuzzy
346msgid ""
347"If checked, Gajim will send keep-alive packets to prevent connection timeout "
348"which results in disconnection"
349msgstr ""
350"Si cette case est cochée, Gajim enverra des paquets de maintien de connexion "
351"pour prévenir des temps de latence pouvant entraîner des déconnexions"
352
353#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:22
354#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:8
355msgid ""
356"If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' "
357"permission only for you"
358msgstr ""
359"Si cette case est cochée, Gajim va sauvegarder le mot de passe dans ~/.gajim/"
360"config avec accès en lecture pour vous uniquement"
361
362#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:23
363#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:27
364#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:9
365msgid ""
366"If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using "
367"this account"
368msgstr ""
369"M'eo diuzet, ec'h emlugo Gajim da jabber en ur implij ar gont-mañ en ur "
370"loc'hañ"
371
372#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:24
373#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:28
374#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:10
375msgid ""
376"If checked, any change to the global status (handled by the combobox at the "
377"bottom of the roster window) will change the status of this account "
378"accordingly"
379msgstr ""
380"M'eo enaouet, kement cheñchamant graet war ar stad hollek (meret gant ar "
381"voestig e traoñ ar roll-darempredoù) a gemmo stad ar gont-mañ ivez"
382
383#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25
384#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:31
385msgid "Information about you, as stored in the server"
386msgstr "Titouroù diwar ho penn, miret war ar servijer"
387
388#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27
389#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:36
390#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1557
391#: ../src/config.py:2057
392msgid "No key selected"
393msgstr "Alc'hwez ebet diuzet"
394
395#. None means no proxy profile selected
396#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:29
397#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:38
398#: ../data/glade/change_mood_dialog.glade.h:3 ../src/config.py:1147
399#: ../src/config.py:1218 ../src/config.py:1465 ../src/config.py:1470
400#: ../src/config.py:1965 ../src/config.py:2043 ../src/config.py:2056
401#: ../src/config.py:3151 ../src/config.py:3219 ../src/dialogs.py:294
402#: ../src/dialogs.py:296 ../src/dialogs.py:523 ../src/roster_window.py:2742
403#: ../src/roster_window.py:2748 ../src/roster_window.py:2753
404msgid "None"
405msgstr "Hini ebet"
406
407#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:30
408#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:39
409#: ../data/glade/profile_window.glade.h:36
410#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:17
411msgid "Personal Information"
412msgstr "Titouroù hiniennel"
413
414#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:31
415#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:40
416msgid "Port: "
417msgstr "Porzh:"
418
419#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:32
420#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:41
421msgid "Priori_ty:"
422msgstr ""
423
424#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:33
425#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:42
426msgid ""
427"Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
428"server when two or more clients are connected using the same account; The "
429"client with the highest priority gets the events"
430msgstr ""
431
432#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:34
433#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:43
434msgid "Priority will change automatically according to your status."
435msgstr ""
436
437#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:35
438msgid "Proxy:"
439msgstr "Proksi:"
440
441#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:36
442#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:45
443msgid "Resour_ce:"
444msgstr ""
445
446#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:37
447#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:46
448msgid ""
449"Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in "
450"two or more parts depending on the number of the clients connected in the "
451"same server with the same account. So you might be connected in the same "
452"account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The resource which "
453"has the highest priority will get the events. (see below)"
454msgstr ""
455
456#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:38
457#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:18
458msgid "Save _passphrase (insecure)"
459msgstr "_Enrollañ ar ger-kuzh (diasur)"
460
461#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:39
462#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:47
463#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:19
464msgid "Save conversation _logs for all contacts"
465msgstr "Enrollaén an _istoradur-flapiñ evit an holl zarempredoù"
466
467#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:41
468#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:49
469msgid "Send keep-alive packets"
470msgstr "Kas ar pakadoù derc'hel al lugadenn vev"
471
472#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:42
473#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:50
474#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:20
475msgid "Synch_ronize account status with global status"
476msgstr ""
477
478#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:43
479#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:51
480#: ../data/glade/synchronise_contacts_dialog.glade.h:2
481#: ../data/glade/synchronise_select_account_dialog.glade.h:2
482#, fuzzy
483msgid "Synchronise contacts"
484msgstr "Diskouez an darempredoù _ezlinenn"
485
486#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:44
487msgid "Use _SSL (legacy)"
488msgstr "Implij _SSL"
489
490#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:46
491#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:55
492msgid "Use file transfer proxies"
493msgstr "Implij ar proksioù evit treuzkas restroù"
494
495#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:47
496#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:56
497msgid "_Adjust to status"
498msgstr ""
499
500#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:48
501#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:57
502msgid "_Jabber ID:"
503msgstr "ID _Jabber:"
504
505#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:49
506#, fuzzy
507msgid "_Name:"
508msgstr "_Anv:"
509
510#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:4
511#, fuzzy
512msgid "<b>Proxy</b>"
513msgstr "<b>Perzhioù</b>"
514
515#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:6
516msgid "Accounts"
517msgstr "Kontoù"
518
519#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:11
520msgid ""
521"Check this so Gajim will ask you before sending your password over an "
522"insecure connection."
523msgstr ""
524
525#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:16
526#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:2
527#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:5
528msgid "E-Mail:"
529msgstr "Postel:"
530
531#. XML Console enable checkbutton
532#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:18
533#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:4
534msgid "Enable"
535msgstr "Enaouiñ"
536
537#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:19
538#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:3
539#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:6
540#, fuzzy
541msgid "First Name:"
542msgstr "Anv:"
543
544#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:24
545#, fuzzy
546msgid "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse"
547msgstr ""
548"Si cette case est cochée, Gajim va retenir le mot de passe pour ce compte"
549
550#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:29
551#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:11
552msgid ""
553"If the default port that is used for incoming messages is unfitting for your "
554"setup you can select another one here.\n"
555"You might consider to change possible firewall settings."
556msgstr ""
557
558#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:32
559#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:4
560#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:13 ../src/dialogs.py:688
561msgid "Jabber ID:"
562msgstr "ID Jabber:"
563
564#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:33
565#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:5
566#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:14
567#, fuzzy
568msgid "Last Name:"
569msgstr "Anv:"
570
571#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:35
572#, fuzzy
573msgid "Mer_ge accounts"
574msgstr "_Strollañ ar c'hontoù"
575
576#. Rename
577#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:44 ../src/roster_window.py:5109
578msgid "Re_name"
579msgstr "_Adenvel"
580
581#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:52
582msgid "Use GPG _Agent"
583msgstr ""
584
585#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:54
586#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:21
587#, fuzzy
588msgid "Use custom port:"
589msgstr "Implij un anv ostiz/porzh personelaet"
590
591#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:59
592msgid "_Warn before using an insecure connection"
593msgstr ""
594
595#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:60
596msgid "gtk-add"
597msgstr ""
598
599#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:61
600#: ../data/glade/features_window.glade.h:4
601msgid "gtk-close"
602msgstr ""
603
604#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:62
605msgid "gtk-remove"
606msgstr ""
607
608#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:63
609msgid "use HTTP_PROXY environment variable"
610msgstr ""
611
612#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:1
613#, fuzzy
614msgid "A_ccount:"
615msgstr "Kont"
616
617#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:2
618#, fuzzy
619msgid "A_llow this contact to view my status"
620msgstr "He/E aotren da welet ma stad"
621
622#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:3
623msgid "Add New Contact"
624msgstr "Ouzhpennañ un darempred nevez"
625
626#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:4
627msgid "I would like to add you to my contact list."
628msgstr "Me blijfe din ouzhpennañ ac'hanoc'h em roll-darempredoù."
629
630#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:5
631msgid ""
632"You have to register with this transport\n"
633"to be able to add a contact from this\n"
634"protocol. Click on register button to\n"
635"proceed."
636msgstr ""
637
638#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:9
639msgid ""
640"You must be connected to the transport to be able\n"
641"to add a contact from this protocol."
642msgstr ""
643
644#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:11
645#, fuzzy
646msgid "_Group:"
647msgstr "Strollad:"
648
649#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:12
650#, fuzzy
651msgid "_Nickname:"
652msgstr "Lesanv:"
653
654#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:13
655#, fuzzy
656msgid "_Protocol:"
657msgstr "Protokol:"
658
659#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:14
660#, fuzzy
661msgid "_Register"
662msgstr "_Emezelañ"
663
664#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:15
665#, fuzzy
666msgid "_User ID:"
667msgstr "ID arveriad-ez:"
668
669#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:1
670#, fuzzy
671msgid "<b>An error has occurred:</b>"
672msgstr "Une erreur de protocole s'est produite :"
673
674#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:2
675msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
676msgstr ""
677
678#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:3
679msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
680msgstr ""
681
682#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:4
683msgid "Check once more"
684msgstr ""
685
686#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:5
687#, fuzzy
688msgid "Error description..."
689msgstr "Taolennadur"
690
691#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:6
692#, fuzzy
693msgid "Please wait while retrieving command list..."
694msgstr "Gortozit marplij e keit ma vez dilec'hiet an istoradur..."
695
696#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:7
697#, fuzzy
698msgid "Please wait while the command is sending..."
699msgstr "Gortozit marplij e keit ma vez dilec'hiet an istoradur..."
700
701#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:8
702msgid "Please wait..."
703msgstr ""
704
705#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:9
706msgid "This jabber entity does not expose any commands."
707msgstr ""
708
709#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:1
710#: ../data/glade/features_window.glade.h:1
711msgid "<b>Description</b>"
712msgstr "<b>Taolennadur</b>"
713
714#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:2
715#, fuzzy
716msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect"
717msgstr ""
718"<b>NOTENN :</b> Dav eo deoc'h adloc'hañ Gajim evit ma vo efedus kemmoù 'zo"
719
720#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:3
721msgid "Advanced Configuration Editor"
722msgstr "Aozer kefluniañ dre ar munut"
723
724#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:4
725msgid "Filter:"
726msgstr "Sil:"
727
728#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:1
729msgid "Delete MOTD"
730msgstr "Dilemel MOTD"
731
732#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:2
733msgid "Deletes Message of the Day"
734msgstr "A zilam kemennadenn an devezh"
735
736#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:3
737#, fuzzy
738msgid "Edit _Privacy Lists..."
739msgstr "Flapoù prevez"
740
741#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:4
742#, fuzzy
743msgid "Sends a message to users currently connected to this server"
744msgstr "A gas ur gemennadenn d'an arveridi luget war ar servijer-mañ"
745
746#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:5
747#, fuzzy
748msgid "Set MOTD..."
749msgstr "Lakaat MOTD"
750
751#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:6
752msgid "Sets Message of the Day"
753msgstr "A laka kemennadenn an devezh"
754
755#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:7
756#, fuzzy
757msgid "Show _XML Console"
758msgstr "Diskouez ar gonsol _XML"
759
760#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:8
761#, fuzzy
762msgid "Update MOTD..."
763msgstr "Hizivaat MOTD"
764
765#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:9
766msgid "Updates Message of the Day"
767msgstr "A hiziva kemennadenn an devez"
768
769#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:10
770msgid "_Administrator"
771msgstr "_Merour-ez"
772
773#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:11
774#, fuzzy
775msgid "_Send Server Message..."
776msgstr "_Kas ur gemennadenn d'ar servijer"
777
778#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:1
779msgid " a window/tab opened with that contact "
780msgstr ""
781
782#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:2
783#, fuzzy
784msgid "<b>Actions</b>"
785msgstr "<b>Poelladoù</b>"
786
787#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:3
788#, fuzzy
789msgid "<b>Conditions</b>"
790msgstr "<b>Sonioù</b>"
791
792#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:4
793#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:15
794msgid "<b>Sounds</b>"
795msgstr "<b>Sonioù</b>"
796
797#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:5
798#, fuzzy
799msgid "Advanced Actions"
800msgstr "Actions a_vancées"
801
802#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:6
803#, fuzzy
804msgid "Advanced Notifications Control"
805msgstr "Aozer kefluniañ dre ar munut"
806
807#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:7
808#, fuzzy
809msgid "All statuses"
810msgstr "Stad:"
811
812#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:8
813#: ../src/common/commands.py:102 ../src/common/helpers.py:291
814msgid "Away"
815msgstr "Ezvezant"
816
817#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:9
818msgid "Busy "
819msgstr ""
820
821#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:10
822msgid "Don't have "
823msgstr ""
824
825#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:11
826msgid "Have "
827msgstr ""
828
829#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:12
830#: ../src/common/helpers.py:301
831msgid "Invisible"
832msgstr "Diwelus"
833
834#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:13
835#, fuzzy
836msgid "Launch a command"
837msgstr "urzhiad"
838
839#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:14
840#: ../src/common/helpers.py:274
841msgid "Not Available"
842msgstr "Dihegerz"
843
844#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:15
845msgid "One or more special statuses..."
846msgstr ""
847
848#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:16
849#, fuzzy
850msgid "Online / Free For Chat"
851msgstr "Prest da flapiñ"
852
853#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:17
854#, fuzzy
855msgid "Play a sound"
856msgstr "_Seniñ"
857
858#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:18
859msgid ""
860"Receive a Message\n"
861"Contact Disconnected \n"
862"Contact Change Status \n"
863"Group Chat Message Highlight \n"
864"Group Chat Message Received \n"
865"File Transfer Request \n"
866"File Transfer Started \n"
867"File Transfer Finished"
868msgstr ""
869
870#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:26
871msgid "When "
872msgstr ""
873
874#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:27
875msgid ""
876"_Activate window manager's UrgencyHint to make chat window in taskbar flash"
877msgstr ""
878
879#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:28
880#, fuzzy
881msgid "_Disable auto opening chat window"
882msgstr "A guzha an nozelennoù er prenestroù webgaoz"
883
884#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:29
885msgid "_Disable existing popup window"
886msgstr ""
887
888#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:30
889msgid "_Disable existing sound for this event"
890msgstr ""
891
892#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:31
893msgid "_Disable showing event in roster"
894msgstr ""
895
896#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:32
897msgid "_Disable showing event in systray"
898msgstr ""
899
900#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:33
901msgid "_Inform me with a popup window"
902msgstr ""
903
904#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:34
905#, fuzzy
906msgid "_Open chat window with user"
907msgstr "Utiliser une seule fenê_tre de discussion avec des onglets"
908
909#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:35
910#, fuzzy
911msgid "_Show event in roster"
912msgstr "Diskouez er _roll hepken"
913
914#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:36
915#, fuzzy
916msgid "_Show event in systray"
917msgstr "Diskouez er _roll hepken"
918
919#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:37
920msgid "and I "
921msgstr ""
922
923#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:38
924msgid ""
925"contact(s)\n"
926"group(s)\n"
927"everybody"
928msgstr ""
929
930#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:41
931#, fuzzy
932msgid "for "
933msgstr "Porzh:"
934
935#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:42
936msgid "when I'm in"
937msgstr ""
938
939#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:1
940#, fuzzy
941msgid "Entry:"
942msgstr "Bro:"
943
944#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:2
945#, fuzzy
946msgid "Feed name:"
947msgstr "anv ar gwiskadur"
948
949#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:3
950#, fuzzy
951msgid "Last modified:"
952msgstr "Anv:"
953
954#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:4
955#, fuzzy
956msgid "New entry received"
957msgstr "Pa resever un darvoud nevez"
958
959#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:5
960msgid "You have received new entry:"
961msgstr ""
962
963#: ../data/glade/blocked_contacts_window.glade.h:1
964#, fuzzy
965msgid "Blocked Contacts"
966msgstr "Darempredoù"
967
968#: ../data/glade/change_activity_dialog.glade.h:1
969#, fuzzy
970msgid "<b>Message:</b> "
971msgstr "<b>Titouroù-stad raklakaet</b>"
972
973#: ../data/glade/change_activity_dialog.glade.h:2
974msgid "Set Activity"
975msgstr ""
976
977#: ../data/glade/change_activity_dialog.glade.h:3
978msgid "Set an activity"
979msgstr ""
980
981#: ../data/glade/change_mood_dialog.glade.h:1
982#, fuzzy
983msgid "<b>Message:</b>"
984msgstr "<b>Titouroù-stad raklakaet</b>"
985
986#: ../data/glade/change_mood_dialog.glade.h:2
987#, fuzzy
988msgid "<b>Mood:</b>"
989msgstr "<b>Sonioù</b>"
990
991#: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:1
992msgid "Change Password"
993msgstr "Cheñch ar ger-kuzh"
994
995#: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:2
996msgid "Enter it again for confirmation:"
997msgstr "Roit anezhañ en-dro evit kadarnaat:"
998
999#: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:3
1000msgid "Enter new password:"
1001msgstr "Roit ur ger-kuzh nevez:"
1002
1003#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:1
1004msgid "<b>Type your new status message</b>"
1005msgstr "<b>Roit un titour-stad nevez</b>"
1006
1007#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:2
1008msgid "Preset messages:"
1009msgstr "Kemennadennoù raklakaet:"
1010
1011#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:3
1012#, fuzzy
1013msgid "Save as Preset..."
1014msgstr "Enrollañ evel raklakaet..."
1015
1016#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:1
1017msgid "Join _Group Chat"
1018msgstr "Ebarzhiñ ur _webgaoz"
1019
1020#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:2
1021#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:13
1022#, fuzzy
1023msgid "_Add to Roster..."
1024msgstr "_Ouzhpennañ er roll"
1025
1026#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:3
1027msgid "_Copy JID/Email Address"
1028msgstr "_Kopiañ ar JID/Chomlec'h postel"
1029
1030#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:4
1031msgid "_Copy Link Location"
1032msgstr "_Kopiañ chomlec'h an ere"
1033
1034#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:5
1035msgid "_Open Email Composer"
1036msgstr "_Digeriñ ar bostelerez"
1037
1038#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:6
1039msgid "_Open Link in Browser"
1040msgstr "_Digerién an ere er furcher web"
1041
1042#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:7
1043#: ../data/glade/subscription_request_popup_menu.glade.h:1
1044#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:7
1045msgid "_Start Chat"
1046msgstr "_Kregiñ da flapiñ"
1047
1048#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:1
1049#, fuzzy
1050msgid "Invite _Contacts"
1051msgstr "Darempredoù"
1052
1053#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:2
1054#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:3
1055#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:4
1056msgid "Send _File"
1057msgstr "Kas ur _restr"
1058
1059#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:3
1060msgid "Toggle End to End Encryption"
1061msgstr ""
1062
1063#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:4
1064msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
1065msgstr ""
1066
1067#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:5
1068#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:4
1069msgid "_Add to Roster"
1070msgstr "_Ouzhpennañ er roll"
1071
1072#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:6
1073#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:6
1074#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:7
1075#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:17
1076#: ../data/glade/roster_window.glade.h:20
1077#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:6
1078#: ../src/roster_window.py:5805
1079msgid "_History"
1080msgstr "_Istoradur"
1081
1082#: ../data/glade/chat_to_muc_window.glade.h:1
1083#, fuzzy
1084msgid "In_vite"
1085msgstr "Diwelus"
1086
1087#: ../data/glade/chat_to_muc_window.glade.h:2
1088msgid "Invite Friends!"
1089msgstr ""
1090
1091#: ../data/glade/chat_to_muc_window.glade.h:3
1092#, fuzzy
1093msgid "MUC server"
1094msgstr "Sellerien"
1095
1096#: ../data/glade/chat_to_muc_window.glade.h:4
1097msgid "Please select a MUC server."
1098msgstr ""
1099
1100#: ../data/glade/chat_to_muc_window.glade.h:5
1101msgid ""
1102"You are going to begin a Multi-User Chat.\n"
1103"Select the contacts you want to invite"
1104msgstr ""
1105
1106#: ../data/glade/data_form_window.glade.h:1
1107#, fuzzy
1108msgid "Fill in the form."
1109msgstr "Er strollad"
1110
1111#: ../data/glade/data_form_window.glade.h:2
1112msgid "Room Configuration"
1113msgstr "Kefluniañ ar webgaoz"
1114
1115#: ../data/glade/edit_groups_dialog.glade.h:1
1116msgid "Edit Groups"
1117msgstr "Kemmañ ar strolladoù"
1118
1119#: ../data/glade/esession_info_window.glade.h:1
1120#, fuzzy
1121msgid "(<b>ESession</b> info)"
1122msgstr "<b>Taolennadur</b>"
1123
1124#: ../data/glade/esession_info_window.glade.h:2
1125msgid "_Verify"
1126msgstr ""
1127
1128#: ../data/glade/features_window.glade.h:2
1129msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
1130msgstr ""
1131
1132#: ../data/glade/features_window.glade.h:3
1133#, fuzzy
1134msgid "Features"
1135msgstr "Perzhioù ar servijerien"
1136
1137#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:1
1138msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
1139msgstr "Ur roll eus an treuzkasoù oberiant, echu pe arsavet"
1140
1141#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:2
1142msgid "Cancel file transfer"
1143msgstr "Nullañ an treuzkas"
1144
1145#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:3
1146msgid "Cancels the selected file transfer"
1147msgstr "A nulla an treuzkas dibabet"
1148
1149#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:4
1150msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete file"
1151msgstr "A nulla an treuzkas dibabet hag a zilam ar restr diglok"
1152
1153#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:5
1154msgid "Clean _up"
1155msgstr "_Naetaat"
1156
1157#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:6
1158msgid "File Transfers"
1159msgstr "Treuzkasoù"
1160
1161#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:7
1162msgid "Hides the window"
1163msgstr "A guzha ar prenestr"
1164
1165#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:8
1166msgid "Remove file transfer from the list."
1167msgstr "Dilemel an treuzkas restroù diwar ar roll"
1168
1169#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:9
1170#, fuzzy
1171msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
1172msgstr "Diverkañ an treuzkasadoù echu, nullaet pe sac'het"
1173
1174#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:10
1175#, fuzzy
1176msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
1177msgstr "A ziskouez ur roll eus an dreuzkasoù etrezoc'h hag ar re all"
1178
1179#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:11
1180msgid ""
1181"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
1182"active, it is first stopped and then removed"
1183msgstr ""
1184"An ober-mañ a zilam an treuzkasoù diouzh ar roll. Ma 'z eus un treuzkas "
1185"oberiant, e vo arsavet anezhañ ha dilamet da c'houde"
1186
1187#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:12
1188msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
1189msgstr "P'eo echu un treuzkas, diskouez ur gemennadenn gelaouiñ difoupus"
1190
1191#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:793
1192msgid "_Continue"
1193msgstr "_Kenderc'hel"
1194
1195#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:14
1196msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
1197msgstr "_Kelaouiñ ac'hanon p'eo echu un treuzkas"
1198
1199#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:15 ../src/filetransfers_window.py:200
1200msgid "_Open Containing Folder"
1201msgstr "_Digeriñ ar renkell pal"
1202
1203#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:16
1204msgid "_Pause"
1205msgstr "_Ehan"
1206
1207#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:17
1208msgid "file transfers list"
1209msgstr "roll an treuzkasadoù"
1210
1211#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:1
1212msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
1213msgstr "<b>Liv-stad an ivinelloù</b>"
1214
1215#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:2
1216#, fuzzy
1217msgid ""
1218"Account row\n"
1219"Group row\n"
1220"Contact row\n"
1221"Chat Banner"
1222msgstr ""
1223"Kont\n"
1224"Strollad\n"
1225"Darempred\n"
1226"Titl"
1227
1228#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:6
1229msgid "Bold"
1230msgstr "Tev"
1231
1232#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:7
1233msgid "Composing"
1234msgstr "O skrivañ"
1235
1236#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:8
1237msgid "Font style:"
1238msgstr "Neuz an nodrezh:"
1239
1240#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:9
1241msgid "Gajim Themes Customization"
1242msgstr "Personelaat gwiskadurioù Gajim"
1243
1244#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:10
1245msgid "Gone"
1246msgstr "Aet kuit"
1247
1248#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:11 ../src/common/pep.py:152
1249msgid "Inactive"
1250msgstr "Dizoberiant"
1251
1252#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:12
1253msgid "Italic"
1254msgstr "Stouet"
1255
1256#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:13
1257msgid ""
1258"MUC\n"
1259"Messages"
1260msgstr ""
1261"Kemennadennoù\n"
1262"webgaoz"
1263
1264#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:15
1265msgid ""
1266"MUC Directed\n"
1267"Messages"
1268msgstr ""
1269"Kemennadennoù\n"
1270"kaset davet\n"
1271"webkaozioù"
1272
1273#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:17
1274msgid "Paused"
1275msgstr "Ehan"
1276
1277#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:18
1278msgid "Text _color:"
1279msgstr "_Liv ar skrid:"
1280
1281#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:19
1282msgid "Text _font:"
1283msgstr "_Nodrezh ar skrid:"
1284
1285#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:20
1286msgid "_Background:"
1287msgstr "_Drekleur:"
1288
1289#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:1
1290#, fuzzy
1291msgid "Change _Nickname..."
1292msgstr "Cheñch _lesanv"
1293
1294#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:2
1295#, fuzzy
1296msgid "Change _Subject..."
1297msgstr "Kemmañ ar _sujed"
1298
1299#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:3
1300#, fuzzy
1301msgid "Configure _Room..."
1302msgstr "Ke_fluniañ ar flap"
1303
1304#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:4
1305#, fuzzy
1306msgid "_Bookmark"
1307msgstr "_Ouzhpennañ ar webgaoz d'ar sinedoù"
1308
1309#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:5
1310msgid "_Destroy Room"
1311msgstr ""
1312
1313#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:7
1314#, fuzzy
1315msgid "_Manage Room"
1316msgstr "Merañ ar sinedoù"
1317
1318#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:8
1319msgid "_Minimize on close"
1320msgstr ""
1321
1322#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:1
1323msgid "Mo_derator"
1324msgstr "Ka_sour-ez"
1325
1326#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:2
1327#, fuzzy
1328msgid "Occupant Actions"
1329msgstr "_Galloudoù an darempred"
1330
1331#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:5
1332msgid "_Admin"
1333msgstr "_Merour-ez"
1334
1335#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:6
1336msgid "_Ban"
1337msgstr "_Argas"
1338
1339#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:8
1340msgid "_Kick"
1341msgstr "_Ermaeziañ"
1342
1343#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:9
1344msgid "_Member"
1345msgstr "_Ezel"
1346
1347#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:10
1348msgid "_Owner"
1349msgstr "_Perc'hener-ez"
1350
1351#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:11
1352msgid "_Send Private Message"
1353msgstr "_Kas ur gemennadenn brevez"
1354
1355#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:12
1356msgid "_Voice"
1357msgstr ""
1358
1359#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:1
1360msgid "Create new post"
1361msgstr ""
1362
1363#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:316
1364msgid "From"
1365msgstr "Digant"
1366
1367#. holds subject
1368#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:3 ../src/history_manager.py:171
1369#: ../src/history_manager.py:202
1370msgid "Subject"
1371msgstr "Titl"
1372
1373#: ../data/glade/history_manager.glade.h:1
1374msgid ""
1375"<b>WARNING:</b>\n"
1376"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
1377"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
1378msgstr ""
1379
1380#: ../data/glade/history_manager.glade.h:3
1381#, fuzzy
1382msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
1383msgstr "Merour istoradur Gajim"
1384
1385#: ../data/glade/history_manager.glade.h:4
1386msgid "Delete"
1387msgstr "Dilemel"
1388
1389#: ../data/glade/history_manager.glade.h:5</