root/branches/jingle/po/nl.po

Revision 7682, 186.0 kB (checked in by asterix, 2 years ago)

translate correctly song status. ♪ was badly understood by msgfmt, so moved out from translated string.

Line 
1# Dutch translations for gajim package.
2# Nederlandse vertaling voor het gajim pakket.
3# Copyright (C) 2005 GAJIM'S COPYRIGHT HOLDER
4# This file is distributed under the same license as the gajim package.
5# Stéphan Kochen <stephan@kochen.nl>, 2005.
6#
7#
8#: ../src/gajim-remote.py:202 ../src/gajim-remote.py:209
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gajim\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13"POT-Creation-Date: 2006-12-18 09:32+0100\n"
14"PO-Revision-Date: 2005-12-19 18:44+0100\n"
15"Last-Translator: Stéphan Kochen <stephan@kochen.nl>\n"
16"Language-Team: none\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22# TODO: Loop alles na, zet zinnen in de goede vorm, volg GNOME NL richtlijnen,
23#       ruim mnemonics op. Zie ook: http://nl.gnome.org/
24#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:1
25msgid "A GTK+ Jabber client"
26msgstr "Een GTK+ Jabber client"
27
28#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:2
29msgid "Gajim Instant Messenger"
30msgstr ""
31
32#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:3
33msgid "Jabber IM Client"
34msgstr "Jabber IM Client"
35
36#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:1
37#, fuzzy
38msgid "Send Single _Message..."
39msgstr "Enkel _Bericht Verzenden"
40
41#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:2
42msgid "_Add Contact..."
43msgstr "_Contact Toevoegen..."
44
45#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:3
46msgid "_Discover Services..."
47msgstr "Ontdek Services..."
48
49#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4
50msgid "_Execute Command..."
51msgstr ""
52
53#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:5
54#: ../data/glade/roster_window.glade.h:16
55#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:6
56msgid "_Group Chat"
57msgstr "_Groupsgesprek"
58
59#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:6
60#: ../data/glade/zeroconf_context_menu.glade.h:1
61msgid "_Modify Account..."
62msgstr "Account Be_werken..."
63
64#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:7
65#, fuzzy
66msgid "_Open Gmail Inbox"
67msgstr "_Open Email Samensteller"
68
69#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:8
70#: ../data/glade/zeroconf_context_menu.glade.h:2
71msgid "_Status"
72msgstr "_Status"
73
74#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:1
75msgid ""
76"<b>Account is being created</b>\n"
77"\n"
78"Please wait..."
79msgstr ""
80"<b>Account wordt aangemaakt</b>\n"
81"\n"
82"Een ogenblik geduld..."
83
84#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:4
85msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>"
86msgstr "<b>Kies een van de volgende opties:</b>"
87
88#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:5
89msgid "<b>Please fill in the data for your new account</b>"
90msgstr "<b>Vul de informatie in voor je nieuwe account</b>"
91
92#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:6
93msgid "Click to see features (like MSN, ICQ transports) of jabber servers"
94msgstr ""
95"Klik om mogelijkheden (zoals MSN, ICQ transporten) van jabber servers te zien"
96
97#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:7
98msgid "Connect when I press Finish"
99msgstr "Verbind zodra ik Afronden druk"
100
101#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:8
102msgid "Gajim: Account Creation Wizard"
103msgstr "Gajim: Wizard Account Aanmaken"
104
105#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:9
106msgid "I already have an account I want to use"
107msgstr "Ik heb al een account die ik wil gebruiken"
108
109#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:10
110msgid "I want to _register for a new account"
111msgstr "Ik wil een nieuwe account _registreren"
112
113#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:11
114#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:18
115msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
116msgstr "Indien aangevinkt zal Gajim het wachtwoord onthouden voor deze account"
117
118#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:12
119#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:6
120msgid "Pass_word:"
121msgstr "_Wachtwoord:"
122
123#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:13
124#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:38
125msgid "Save pass_word"
126msgstr "Sla _wachtwoord op"
127
128#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:14
129msgid "Servers Features"
130msgstr "Server Mogelijkheden"
131
132#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:15
133#, fuzzy
134msgid "Set my profile when I connect"
135msgstr "Stel een contactafbeelding in zodra ik verbinding maak"
136
137#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:16
138msgid ""
139"You need to have an account in order to connect\n"
140"to the Jabber network."
141msgstr ""
142"Je hebt een account nodig om verbinding te maken\n"
143"met het Jabber netwerk."
144
145#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:18
146msgid "Your JID:"
147msgstr "Jouw JID:"
148
149#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:19
150#: ../data/glade/roster_window.glade.h:11
151msgid "_Advanced"
152msgstr "Gea_vanceerd"
153
154#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:20
155msgid "_Finish"
156msgstr "_Afronden"
157
158#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:21
159#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:9
160msgid "_Host:"
161msgstr "_Host:"
162
163#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:22
164#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:47
165msgid "_Password:"
166msgstr "_Wachtwoord:"
167
168#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:23
169#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:10
170msgid "_Port:"
171msgstr "_Poort:"
172
173#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:24
174#, fuzzy
175msgid "_Retype Password:"
176msgstr "_Wachtwoord:"
177
178#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:25
179msgid "_Server:"
180msgstr "_Server:"
181
182#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:26
183msgid "_Use proxy"
184msgstr "_Gebruik proxy"
185
186#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:27
187#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:11
188msgid "_Username:"
189msgstr "_Gebruikersnaam:"
190
191#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:1
192#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:8
193msgid "<b>Miscellaneous</b>"
194msgstr "<b>Overige</b>"
195
196#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:2
197#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:1
198msgid "<b>OpenPGP</b>"
199msgstr "<b>OpenPGP</b>"
200
201#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:3
202#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:2
203msgid "<b>Personal Information</b>"
204msgstr "<b>Persoonlijke Informatie</b>"
205
206#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:4
207msgid "Account"
208msgstr "Account"
209
210#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:5
211msgid "Account Modification"
212msgstr "Account Wijziging"
213
214#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:6
215msgid "Autoreconnect when connection is lost"
216msgstr "Automatisch verbinding herstellen als deze verbroken wordt"
217
218#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:7
219#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:3
220msgid "C_onnect on Gajim startup"
221msgstr "Automatisch _verbinding maken als Gajim opstart"
222
223#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:8
224msgid "Chan_ge Password"
225msgstr "Verander Wachtwoord"
226
227#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:9
228msgid ""
229"Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are "
230"expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by "
231"default if broadcasted by the server, and with this option enabled TLS will "
232"be disabled"
233msgstr ""
234"Vink dit aan als je wilt dat Gajim verbinding maakt met SSL over poort 5223. "
235"Let op, deze functionaliteit werkt mogelijk alleen bij oudere servers. Gajim "
236"gebruikt standaard al TLS waar mogelijk. Deze optie schakelt TLS echter uit."
237
238#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:10
239#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:4
240msgid "Choose _Key..."
241msgstr "Kies _Sleutel..."
242
243#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:11
244msgid "Click to change account's password"
245msgstr "Klik om het wachtwoord van de account te veranderen"
246
247#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:12
248msgid "Connection"
249msgstr "Verbinding"
250
251#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:13
252msgid "Edit Personal Information..."
253msgstr "Wijzig Persoonlijke Informatie..."
254
255#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:14
256#: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/notify.py:453
257#: ../src/notify.py:475 ../src/notify.py:487 ../src/common/helpers.py:905
258msgid "Gajim"
259msgstr "Gajim"
260
261#. Contact is not in a group, so count it in General group
262#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:15
263#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:49
264#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7
265#: ../src/roster_window.py:342 ../src/roster_window.py:1207
266#: ../src/roster_window.py:1418 ../src/roster_window.py:2029
267#: ../src/roster_window.py:2071 ../src/common/contacts.py:278
268msgid "General"
269msgstr "Algemeen"
270
271#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:16
272msgid "Hostname: "
273msgstr "Hostnaam: "
274
275#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:17
276msgid ""
277"If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your "
278"IP, so file transfer has higher chances of working."
279msgstr ""
280
281#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:19
282msgid ""
283"If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection "
284"timeout which results in disconnection"
285msgstr ""
286"Indien aangevinkt zal Gajim keep-alive-paketten sturen om de verbinding in "
287"stand te houden"
288
289#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:20
290#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:8
291msgid ""
292"If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' "
293"permission only for you"
294msgstr ""
295"Indien aangevinkt zal Gajim wachtwoorden opslaan in ~/.gajim/config met "
296"alleen leesrechten voor allen jou"
297
298#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:21
299#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:9
300msgid ""
301"If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using "
302"this account"
303msgstr ""
304"Indien aangevinkt zal Gajim automatisch verbinding maken met deze account "
305"bij het opstarten"
306
307#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:22
308#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:10
309msgid ""
310"If checked, any change to the global status (handled by the combobox at the "
311"bottom of the roster window) will change the status of this account "
312"accordingly"
313msgstr ""
314"Indien aangevinkt zal elke verandering in globale status (bedient met de "
315"lijstknop onderaan het roostervenster) de status van deze account "
316"meeveranderen."
317
318#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:23
319msgid "Information about you, as stored in the server"
320msgstr "Informatie over jou, zoals op de server opgeslagen"
321
322#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:24
323msgid "Manage..."
324msgstr "Beheer..."
325
326#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25
327#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1643
328#: ../src/config.py:3436
329msgid "No key selected"
330msgstr "Geen sleutel geselecteerd"
331
332#. None means no proxy profile selected
333#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1225
334#: ../src/config.py:1230 ../src/config.py:1414 ../src/config.py:1633
335#: ../src/config.py:1642 ../src/config.py:1701 ../src/config.py:1775
336#: ../src/config.py:2646 ../src/config.py:3426 ../src/config.py:3435
337#: ../src/dialogs.py:281 ../src/dialogs.py:283
338msgid "None"
339msgstr "Geen"
340
341#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:28
342#: ../data/glade/profile_window.glade.h:25
343#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:17
344msgid "Personal Information"
345msgstr "Persoonlijke Informatie"
346
347#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:29
348msgid "Port: "
349msgstr "Poort: "
350
351#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:30
352msgid "Priori_ty:"
353msgstr "Priori_teit"
354
355#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:31
356msgid ""
357"Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
358"server when two or more clients are connected using the same account; The "
359"client with the highest priority gets the events"
360msgstr ""
361"Prioriteit wordt in Jabber gebruikt om te bepalen welke client berichten  "
362"ontvangt als er twee keer op dezelfde account ingelogd is; de hoogste  "
363"prioriteit wint."
364
365#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:32
366msgid "Priority will change automatically according to your status."
367msgstr ""
368
369#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:33
370msgid "Proxy:"
371msgstr "Proxy:"
372
373#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:34
374msgid "Resour_ce: "
375msgstr "_Bron: "
376
377#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:35
378msgid ""
379"Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in "
380"two or more parts depending on the number of the clients connected in the "
381"same server with the same account. So you might be connected in the same "
382"account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The resource which "
383"has the highest priority will get the events. (see below)"
384msgstr ""
385"De bron wordt verstuurd naar de Jabber server om onderscheid te maken tussen "
386"twee of meer dezelfde JIDs. Op deze manier is het mogelijk om bijvoorbeeld "
387"met zowel met een bron 'Thuis' als een bron 'Werk' ingelogd te zijn. De "
388"prioriteit bepaald dan wie berichten ontvangt. (zie hieronder)"
389
390#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:36
391#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:18
392msgid "Save _passphrase (insecure)"
393msgstr "Sla _wachtwoord op (onveilig)"
394
395#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:37
396#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:19
397msgid "Save conversation _logs for all contacts"
398msgstr "Sla gespreks_logboek op voor alle contacten"
399
400#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:39
401msgid "Send keep-alive packets"
402msgstr "Keep-alive-pakketten verzenden"
403
404#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:40
405#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:20
406msgid "Synch_ronize account status with global status"
407msgstr "Synch_roniseer account status met globale status"
408
409#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:41
410msgid "Use _SSL (legacy)"
411msgstr "Gebruik _SSL (verouderd)"
412
413#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:42
414msgid "Use custom hostname/port"
415msgstr "Gebruik aangepaste hostnaam/poort"
416
417#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:43
418#, fuzzy
419msgid "Use file transfer proxies"
420msgstr "bestandsoverdrachtlijst"
421
422#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:44
423msgid "_Adjust to status"
424msgstr ""
425
426#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:45
427msgid "_Jabber ID:"
428msgstr "_Jabber ID:"
429
430#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:46
431msgid "_Name: "
432msgstr "_Naam: "
433
434#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:1
435msgid "Accounts"
436msgstr "Accounts"
437
438#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:2
439msgid ""
440"If checked, all local contacts that use a Bonjour compatible chat client "
441"(like iChat, Trillian or Gaim) will be shown in roster. You don't need to be "
442"connected to a jabber server for it to work.\n"
443"This is only available if python-avahi is installed and avahi-daemon is "
444"running."
445msgstr ""
446
447#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:4
448msgid ""
449"If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all "
450"contacts as if you had one account"
451msgstr ""
452"Indien aangevinkt en je twee of meer accounts hebt, zal Gajim de contacten "
453"van alle accounts samenvoegen alsof ze een grote account zijn."
454
455#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:5
456#, fuzzy
457msgid "Mer_ge accounts"
458msgstr "Accounts _samenvoegen"
459
460#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:6
461msgid "_Enable link-local messaging"
462msgstr ""
463
464#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:7
465msgid "_Modify"
466msgstr "Be_werk"
467
468#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:8
469#: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:4
470msgid "_Remove"
471msgstr "_Verwijder"
472
473#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:1
474#, fuzzy
475msgid "A_ccount:"
476msgstr "Account"
477
478#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:2
479#, fuzzy
480msgid "A_llow this contact to view my status"
481msgstr "Sta hem/haar toe mijn status te zien"
482
483#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:3
484msgid "Add New Contact"
485msgstr "Nieuwe Contact Toevoegen"
486
487#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:4
488msgid "I would like to add you to my contact list."
489msgstr "Ik wil je graag toevoegen aan mijn contactlijst"
490
491#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:5
492msgid ""
493"You have to register to this transport\n"
494"to be able to add a contact from this\n"
495"protocol. Click on register button to\n"
496"proceed."
497msgstr ""
498
499#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:9
500msgid ""
501"You must be connected to the transport to be able\n"
502"to add a contact from this protocol."
503msgstr ""
504
505#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:11
506#, fuzzy
507msgid "_Group:"
508msgstr "Groep:"
509
510#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:12
511#, fuzzy
512msgid "_Nickname:"
513msgstr "Bijnaam:"
514
515#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:13
516#, fuzzy
517msgid "_Protocol:"
518msgstr "Protocol:"
519
520#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:14
521#, fuzzy
522msgid "_Register"
523msgstr "Re_gistreer"
524
525#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:15
526#, fuzzy
527msgid "_User ID:"
528msgstr "Gebruikers ID:"
529
530#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:1
531#, fuzzy
532msgid "<b>An error has occured:</b>"
533msgstr "Een protocolfout is opgetreden:"
534
535#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:2
536msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
537msgstr ""
538
539#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:3
540msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
541msgstr ""
542
543#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:4
544msgid "Check once more"
545msgstr ""
546
547#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:5
548#, fuzzy
549msgid "Error description..."
550msgstr "Beschrijving"
551
552#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:6
553#, fuzzy
554msgid "Please wait while retrieving command list..."
555msgstr "Een ogenblik geduld terwijl je logboeken omgezet worden..."
556
557#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:7
558#, fuzzy
559msgid "Please wait while the command is sending..."
560msgstr "Een ogenblik geduld terwijl je logboeken omgezet worden..."
561
562#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:8
563msgid "Please wait..."
564msgstr ""
565
566#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:9
567msgid "This jabber entity does not expose any commands."
568msgstr ""
569
570#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:1
571msgid "<b>Description</b>"
572msgstr "<b>Beschrijving</b>"
573
574#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:2
575msgid "<b>NOTE:</b> You should restart gajim for some setting to take effect"
576msgstr ""
577
578#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:3
579msgid "Advanced Configuration Editor"
580msgstr "Geavanceerde Configuratie Wijzigen"
581
582#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:4
583msgid "Filter:"
584msgstr "Filter:"
585
586#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:1
587msgid "Delete MOTD"
588msgstr "Wis MOTD"
589
590#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:2
591msgid "Deletes Message of the Day"
592msgstr "Zal het Bericht van de Dag wissen"
593
594#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:3
595msgid "Sends a message to currently connected users to this server"
596msgstr "Stuurt een bericht naar gebruikers momenteel verbonden met deze server"
597
598#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:4
599msgid "Set MOTD"
600msgstr "Stel MOTD in"
601
602#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:5
603msgid "Sets Message of the Day"
604msgstr "Stelt het Bericht van de Dag in"
605
606#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:6
607msgid "Show _XML Console"
608msgstr "_XML Console Weergeven"
609
610#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:7
611msgid "Update MOTD"
612msgstr "MOTD Bijwerken"
613
614#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:8
615msgid "Updates Message of the Day"
616msgstr "Werkt Bericht van de Dag bij"
617
618#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:9
619msgid "_Administrator"
620msgstr "_Administrator"
621
622#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:10
623msgid "_Privacy Lists"
624msgstr ""
625
626#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:11
627msgid "_Send Server Message"
628msgstr "Ver_stuur Server Bericht"
629
630#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:12
631msgid "_Send Single Message"
632msgstr "Ver_stuur Enkel Bericht"
633
634#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:1
635msgid " a window/tab opened with that contact "
636msgstr ""
637
638#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:2
639#, fuzzy
640msgid "<b>Actions</b>"
641msgstr "<b>Toepassingen</b>"
642
643#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:3
644#, fuzzy
645msgid "<b>Conditions</b>"
646msgstr "<b>Geluiden</b>"
647
648#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:4
649#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:10
650msgid "<b>Sounds</b>"
651msgstr "<b>Geluiden</b>"
652
653#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:5
654#, fuzzy
655msgid "Advanced Actions"
656msgstr "Gea_vanceerde Acties"
657
658#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:6
659#, fuzzy
660msgid "Advanced Notifications Control"
661msgstr "Geavanceerde Configuratie Wijzigen"
662
663#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:7
664#, fuzzy
665msgid "All statuses"
666msgstr "Status: "
667
668#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:8
669#: ../src/common/helpers.py:234
670msgid "Away"
671msgstr "Afwezig"
672
673#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:9
674#, fuzzy
675msgid "Busy "
676msgstr "Bezig"
677
678#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:10
679msgid "Don't have "
680msgstr ""
681
682#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:11
683msgid "Have "
684msgstr ""
685
686#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:12
687#: ../src/common/helpers.py:244
688msgid "Invisible"
689msgstr "Onzichtbaar"
690
691#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:13
692#, fuzzy
693msgid "Launch a command"
694msgstr "commando"
695
696#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:14
697#: ../src/common/helpers.py:217
698msgid "Not Available"
699msgstr "Niet Beschikbaar"
700
701#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:15
702msgid "One or more special statuses..."
703msgstr ""
704
705#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:16
706#, fuzzy
707msgid "Online / Free For Chat"
708msgstr "Open voor Gesprek"
709
710#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:17
711#, fuzzy
712msgid "Play a sound"
713msgstr "Speel _geluiden af"
714
715#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:18
716msgid ""
717"Receive a Message\n"
718"Contact Connected \n"
719"Contact Disconnected \n"
720"Contact Change Status \n"
721"Group Chat Message Highlight \n"
722"Group Chat Message Received \n"
723"File Transfert Resquest \n"
724"File Transfert Started \n"
725"File Transfert Finished"
726msgstr ""
727
728#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:27
729msgid "When "
730msgstr ""
731
732#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:28
733msgid ""
734"_Activate window manager's UrgencyHint to make chat window in taskbar flash"
735msgstr ""
736
737#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:29
738#, fuzzy
739msgid "_Disable auto opening chat window"
740msgstr ""
741"Vraag bevestiging voor het sluiten van een groepsgespreksvenster of -tab."
742
743#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:30
744msgid "_Disable existing popup window"
745msgstr ""
746
747#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:31
748msgid "_Disable existing sound for this event"
749msgstr ""
750
751#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:32
752msgid "_Disable showing event in roster"
753msgstr ""
754
755#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:33
756msgid "_Disable showing event in systray"
757msgstr ""
758
759#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:34
760msgid "_Inform me with a popup window"
761msgstr ""
762
763#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:35
764#, fuzzy
765msgid "_Open chat window with user"
766msgstr "Gebruik enkel gespreksvenster met _tabs"
767
768#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:36
769#, fuzzy
770msgid "_Show event in roster"
771msgstr "Alleen in _rooster weergeven"
772
773#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:37
774#, fuzzy
775msgid "_Show event in systray"
776msgstr "Alleen in _rooster weergeven"
777
778#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:38
779msgid "and I "
780msgstr ""
781
782#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:39
783msgid ""
784"contact(s)\n"
785"group(s)\n"
786"everybody"
787msgstr ""
788
789#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:42
790#, fuzzy
791msgid "for "
792msgstr "Poort: "
793
794#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:43
795msgid "when I'm in"
796msgstr ""
797
798#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:1
799msgid "2003-12-13T18:30:02Z"
800msgstr ""
801
802#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:2
803msgid "<small>Romeo and Juliet</small>"
804msgstr ""
805
806#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:3
807#, fuzzy
808msgid "Entry:"
809msgstr "Land:"
810
811#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:4
812#, fuzzy
813msgid "Feed name:"
814msgstr "thema naam"
815
816#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:5
817#, fuzzy
818msgid "Last modified:"
819msgstr "Naam:"
820
821#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:6
822#, fuzzy
823msgid "New entry received"
824msgstr "Als een nieuwe gebeurtenis ontvangen is"
825
826#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:7
827msgid "Old stories"
828msgstr ""
829
830#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:8
831msgid "Soliloquy"
832msgstr ""
833
834#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:9
835msgid "You have received new entry:"
836msgstr ""
837
838#: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:1
839msgid "Change Password"
840msgstr "Verander Wachtwoord"
841
842#: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:2
843msgid "Enter it again for confirmation:"
844msgstr "Geef opnieuw op ter bevestiging:"
845
846#: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:3
847msgid "Enter new password:"
848msgstr "Geef nieuw wachtwoord op:"
849
850#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:1
851#, fuzzy
852msgid "<b>Type your new status message</b>"
853msgstr "Typ je nieuwr statusbericht:"
854
855#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:2
856#, fuzzy
857msgid "Preset messages:"
858msgstr "statusbericht"
859
860#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:3
861#, fuzzy
862msgid "Save as Preset..."
863msgstr "Sla Bestand op als..."
864
865#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:1
866msgid "Join _Group Chat"
867msgstr "Neem deel aan _Groepsgesprek"
868
869#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:2
870#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:4
871#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:2
872#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:10
873msgid "_Add to Roster"
874msgstr "_Toevoegen aan Roster"
875
876#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:3
877msgid "_Copy JID/Email Address"
878msgstr "_Kopieer JID/Email Adres"
879
880#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:4
881msgid "_Copy Link Location"
882msgstr "_Kopieer Link Lokatie"
883
884#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:5
885msgid "_Open Email Composer"
886msgstr "_Open Email Samensteller"
887
888#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:6
889msgid "_Open Link in Browser"
890msgstr "_Open Link in Browser"
891
892#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:7
893#: ../data/glade/roster_window.glade.h:20
894#: ../data/glade/subscription_request_popup_menu.glade.h:1
895#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:7
896msgid "_Start Chat"
897msgstr "_Start Gesprek"
898
899#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:1
900msgid "Click to see past conversations with this contact"
901msgstr "Klik om de gespreksgeschiedenis van deze contact te bekijken"
902
903#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:2
904#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:8
905#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:4
906msgid "Send _File"
907msgstr "_Bestand Verzenden"
908
909#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:3
910msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
911msgstr "Schakel Open_PGP Codering om"
912
913#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:5
914#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:6
915msgid "_Compact View    Alt+C"
916msgstr "_Compacte Weergave    Alt+C"
917
918#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:6
919#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:7
920#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:5
921#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:13
922#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:6
923msgid "_History"
924msgstr "_Geschiedenis"
925
926#: ../data/glade/data_form_window.glade.h:1
927#, fuzzy
928msgid "Fill in the form."
929msgstr "In de groep"
930
931#: ../data/glade/data_form_window.glade.h:2
932msgid "Room Configuration"
933msgstr "Ruimte Configuratie"
934
935#: ../data/glade/edit_groups_dialog.glade.h:1
936msgid "Edit Groups"
937msgstr "Wijzig Groepen"
938
939#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:1
940msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
941msgstr "Een lijst van actieve, afgeronde en gestopte bestandsoverdrachten"
942
943#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:2
944msgid "Cancel file transfer"
945msgstr "Bestandsoverdracht annuleren"
946
947#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:3
948msgid "Cancels the selected file transfer"
949msgstr "Annuleert de geselecteerde bestandsoverdracht"
950
951#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:4
952msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete file"
953msgstr ""
954"Annuleert de geselecteerde bestandsoverdracht en verwijdert het onvolledige "
955"bestand"
956
957#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:5
958msgid "Clean _up"
959msgstr "Ruim _op"
960
961#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:6
962msgid "File Transfers"
963msgstr "Bestandsoverdrachten"
964
965#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:7
966msgid "Hides the window"
967msgstr "Verbergt het venster"
968
969#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:8
970msgid "Remove file transfer from the list."
971msgstr "Verwijder bestandsoverdracht van de lijst."
972
973#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:9
974msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list"
975msgstr ""
976"Verwijdert afgeronde, geannuleerde en mislukte bestandsoverdrachten van de "
977"lijst"
978
979#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:10
980msgid "Shows a list of file transfers between you and other"
981msgstr "Laat een lijst met bestandsoverdrachten zien tussen jou en ander"
982
983#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:11
984msgid ""
985"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
986"active, it is first stopped and then removed"
987msgstr ""
988"Deze actie verwijdert een enkele bestandsoverdracht van de lijst. Als de "
989"overdracht actief is, wordt hij eerst gestopt en dan verwijdert"
990
991#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:12
992msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
993msgstr "Laat een popup zien als een bestandsoverdracht voltooid is"
994
995#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:769
996msgid "_Continue"
997msgstr "_Verder"
998
999#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:14
1000msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
1001msgstr "_Stel mij op de hoogte als een bestandsoverdracht voltooid is"
1002
1003#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:15 ../src/filetransfers_window.py:190
1004msgid "_Open Containing Folder"
1005msgstr "_Open Bovenliggende Map"
1006
1007#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:16
1008msgid "_Pause"
1009msgstr "_Pauze"
1010
1011#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:17
1012msgid "file transfers list"
1013msgstr "bestandsoverdrachtlijst"
1014
1015#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:1
1016msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
1017msgstr ""
1018
1019#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:2
1020#, fuzzy
1021msgid ""
1022"Account row\n"
1023"Group row\n"
1024"Contact row\n"
1025"Chat Banner"
1026msgstr ""
1027"Account\n"
1028"Groep\n"
1029"Contact\n"
1030"Vaandel"
1031
1032#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:6
1033msgid "Bold"
1034msgstr "Vetgedrukt"
1035
1036#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:7
1037msgid "Composing"
1038msgstr ""
1039
1040#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:8
1041msgid "Font style:"
1042msgstr "Letterstijl:"
1043
1044#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:9
1045msgid "Gajim Themes Customization"
1046msgstr "Gajim Themas Aanpassen"
1047
1048#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:10
1049#, fuzzy
1050msgid "Gone"
1051msgstr "Geen"
1052
1053#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:11
1054#, fuzzy
1055msgid "Inactive"
1056msgstr "Actief"
1057
1058#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:12
1059msgid "Italic"
1060msgstr "Schuingedrukt"
1061
1062#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:13
1063#, fuzzy
1064msgid ""
1065"MUC\n"
1066"Messages"
1067msgstr "_Bericht"
1068
1069#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:15
1070msgid ""
1071"MUC Directed\n"
1072"Messages"
1073msgstr ""
1074
1075#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:17
1076msgid "Paused"
1077msgstr "Gepauzeerd"
1078
1079#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:18
1080msgid "Text _color:"
1081msgstr "Tekst_kleur"
1082
1083#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:19
1084msgid "Text _font:"
1085msgstr "Letter_type"
1086
1087#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:20
1088msgid "_Background:"
1089msgstr "_Achtergrond:"
1090
1091#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:1
1092msgid "Change _Nickname"
1093msgstr "Verander Bij_naam"
1094
1095#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:2
1096msgid "Change _Subject"
1097msgstr "Verander _Onderwerp"
1098
1099#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:3
1100msgid "Click to see past conversation in this room"
1101msgstr "Klik om de gespreksgeschiedenis van deze ruimte te bekijken"
1102
1103#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:4
1104msgid "Configure _Room"
1105msgstr "Configureer _Ruimte"
1106
1107#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:5
1108msgid "_Bookmark This Room"
1109msgstr "Maak _Bladwijzer Voor Deze Ruimte"
1110
1111#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:1
1112msgid "Mo_derator"
1113msgstr "_Beheerder"
1114
1115#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:3
1116msgid "_Admin"
1117msgstr "_Admin"
1118
1119#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:4
1120msgid "_Ban"
1121msgstr "Ver_bannen"
1122
1123#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:6
1124msgid "_Kick"
1125msgstr "Uit_schoppen"
1126
1127#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:7
1128msgid "_Member"
1129msgstr "_Lid"
1130
1131#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:8
1132msgid "_Occupant Actions"
1133msgstr "_Gebruiker Acties"
1134
1135#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:9
1136msgid "_Owner"
1137msgstr "_Eigenaar"
1138
1139#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:10
1140msgid "_Send Private Message"
1141msgstr "Ver_stuur Privé Bericht"
1142
1143#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:11
1144msgid "_Voice"
1145msgstr "_Stem"
1146
1147#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:1
1148msgid "Create new post"
1149msgstr ""
1150
1151#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:259
1152msgid "From"
1153msgstr "Van"
1154
1155#. holds subject
1156#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:3 ../src/history_manager.py:141
1157#: ../src/history_manager.py:172
1158#, fuzzy
1159msgid "Subject"
1160msgstr "Onderwerp:"
1161
1162#: ../data/glade/history_manager.glade.h:1
1163msgid ""
1164"<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>\n"
1165"\n"
1166"You can select logs from the left and/or search database from below.\n"
1167"\n"
1168"<b>WARNING:</b>\n"
1169"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
1170"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
1171msgstr ""
1172
1173#: ../data/glade/history_manager.glade.h:7
1174#, fuzzy
1175msgid "Delete"
1176msgstr "Wis MOTD"
1177
1178#: ../data/glade/history_manager.glade.h:8
1179msgid "Export"
1180msgstr ""
1181
1182#: ../data/glade/history_manager.glade.h:9
1183msgid "Gajim History Logs Manager"
1184msgstr ""
1185
1186#: ../data/glade/history_manager.glade.h:10
1187#, fuzzy
1188msgid "_Search Database"
1189msgstr "_Zoek"
1190
1191#: ../data/glade/history_window.glade.h:1
1192msgid "Build custom query"
1193msgstr "Bouw aangepaste query"
1194
1195#: ../data/glade/history_window.glade.h:2
1196msgid "Conversation History"
1197msgstr "Gespreksgeschiedenis"
1198
1199#: ../data/glade/history_window.glade.h:3
1200msgid "Query Builder..."
1201msgstr "Query Bouwer..."
1202
1203#: ../data/glade/history_window.glade.h:4
1204#, fuzzy
1205msgid "Search"
1206msgstr "_Zoek"
1207
1208#: ../data/glade/history_window.glade.h:5
1209msgid "_Search"
1210msgstr "_Zoek"
1211
1212#: ../data/glade/invitation_received_dialog.glade.h:1
1213msgid "Accept"
1214msgstr "Accepteer"
1215
1216#: ../data/glade/invitation_received_dialog.glade.h:2
1217#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:8
1218msgid "Deny"
1219msgstr "Weigeren"
1220
1221#: ../data/glade/invitation_received_dialog.glade.h:3
1222msgid "Invitation Received"
1223msgstr "Uitnodiging Ontvangen"
1224
1225#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1146
1226msgid "Join Group Chat"
1227msgstr "Neem deel aan Groepsgesprek"
1228
1229#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:2
1230#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:4
1231#: ../data/glade/profile_window.glade.h:23
1232#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:29
1233msgid "Nickname:"
1234msgstr "Bijnaam:"
1235
1236#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:3
1237#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:5
1238msgid "Password:"
1239msgstr "Wachtwoord:"
1240
1241#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:4
1242msgid "Recently:"
1243msgstr "Recent:"
1244
1245#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:5
1246#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:7
1247msgid "Room:"
1248msgstr "Ruimte:"
1249
1250#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:6 ../src/disco.py:1151
1251#: ../src/disco.py:1518
1252msgid "_Join"
1253msgstr "_Binnengaan"
1254
1255#: ../data/glade/manage_accounts_window.glade.h:1
1256msgid "Manage Accounts"
1257msgstr "Beheer Accounts"
1258
1259#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:1
1260msgid "Auto join"
1261msgstr "Automatisch binnengaan"
1262
1263#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:2
1264msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
1265msgstr ""
1266"Indien aangevinkt zal Gajim zich automatisch aanmelden bij dit groepsgesprek "
1267"tijdens het opstarten"
1268
1269#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:3
1270msgid "Manage Bookmarks"
1271msgstr "Beheer Bladwijzers"
1272
1273#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:6
1274#, fuzzy
1275msgid "Print status:"
1276msgstr "Print tijd:"
1277
1278#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:8
1279msgid "Server:"
1280msgstr "Server:"
1281
1282#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:9
1283msgid "Title:"
1284msgstr "Titel:"
1285
1286#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:1
1287msgid "<b>Properties</b>"
1288msgstr "<b>Eigenschappen</b>"
1289
1290#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:2
1291msgid "<b>Settings</b>"
1292msgstr "<b>Instellingen</b>"
1293
1294#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:3
1295msgid "HTTP Connect"
1296msgstr "HTTP Verbinden"
1297
1298#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:4
1299msgid "Manage Proxy Profiles"
1300msgstr "Beheer Proxy Profielen"
1301
1302#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:5
1303#: ../data/glade/profile_window.glade.h:22
1304#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:28
1305msgid "Name:"
1306msgstr "Naam:"
1307
1308#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:7
1309msgid "Type:"
1310msgstr "Type:"
1311
1312#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:8
1313msgid "Use authentication"
1314msgstr "Gebruik aanmelding"
1315
1316#: ../data/glade/message_window.glade.h:1
1317#, fuzzy
1318msgid "Click to insert an emoticon (Alt+M)"
1319msgstr "Klik om een emoticon in te voegen (Alt+E)"
1320
1321#: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1104
1322msgid "OpenPGP Encryption"
1323msgstr "OpenPGP Versleuteling"
1324
1325#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector)
1326#: ../data/glade/message_window.glade.h:4
1327#: ../data/glade/roster_window.glade.h:10
1328#: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:6
1329msgid "_Actions"
1330msgstr "_Acties"
1331
1332#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector)
1333#: ../data/glade/message_window.glade.h:6
1334#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:11
1335#: ../src/filetransfers_window.py:253
1336msgid "_Send"
1337msgstr "Ver_stuur"
1338
1339#: ../data/glade/passphrase_dialog.glade.h:1
1340msgid "Passphrase"
1341msgstr "Wachtwoord"
1342
1343#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:1
1344msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
1345msgstr "<b>Geavanceerde Instellingen Wijzigen</b>"
1346
1347#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:2
1348msgid "<b>Applications</b>"
1349msgstr "<b>Toepassingen</b>"
1350
1351#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
1352#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:4
1353msgid "<b>Custom</b>"
1354msgstr "<b>Aangepast</b>"
1355
1356#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:5
1357msgid "<b>Format of a line</b>"
1358msgstr "<b>Formatteer een gespreksregel</b>"
1359
1360#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:6
1361#, fuzzy
1362msgid "<b>GMail Options</b>"
1363msgstr "<b>Toepassingen</b>"
1364
1365#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:7
1366msgid "<b>Interface Customization</b>"
1367msgstr "<b>Interface Aanpassingen</b>"
1368
1369#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:9
1370msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
1371msgstr "<b>Vooraf Ingestelde Status Berichten</b>"
1372
1373#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:11
1374msgid "<b>Visual Notifications</b>"
1375msgstr "<b>Visuele Meldingen</b>"
1376
1377#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:12
1378#, fuzzy
1379msgid "A_fter nickname:"
1380msgstr "Na bijnaam:"