root/branches/jingle/po/hr.po

Revision 8176, 203.0 kB (checked in by asterix, 18 months ago)

[Adrian C] updated croatian translation

Line 
1# Croatian translations for Gajim.
2# Copyright (C) 2007 RiLinux
3# This file is distributed under the same license as the gajim package.
4# Adrian C. <anrxc@sysphere.org>, 2007.
5# Deni B. <baccic@gmail.com>, 2006.
6# Armando V. <synan@rilinux.hr> 2006.
7# Vedran M. <rivanvx@gmail.com> 2006.
8#
9#: ../src/chat_control.py:1224 ../src/gajim-remote.py:203
10#: ../src/gajim-remote.py:210 ../src/gajim-remote.py:236
11#: ../src/gajim-remote.py:237 ../src/gajim-remote.py:243
12#: ../src/gajim-remote.py:244 ../src/gajim-remote.py:245
13#: ../src/gajim-remote.py:246
14msgid ""
15msgstr ""
16"Project-Id-Version: gajim 0.11.1\n"
17"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18"POT-Creation-Date: 2007-05-29 21:17+0200\n"
19"PO-Revision-Date: 2007-05-26 22:10+0100\n"
20"Last-Translator: Adrian C. <anrxc@sysphere.org>\n"
21"Language-Team: Croatian\n"
22"MIME-Version: 1.0\n"
23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1?0:1);\n"
26
27#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:1
28msgid "A GTK+ Jabber client"
29msgstr "GTK+ Jabber klijent"
30
31#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:2
32msgid "Gajim Instant Messenger"
33msgstr "Gajim Instant Messenger"
34
35#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:3
36msgid "Jabber IM Client"
37msgstr "Jabber IM Klijent"
38
39#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:1
40msgid "Send Single _Message..."
41msgstr "Pošalji Jednu _Poruku..."
42
43#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:2
44msgid "_Add Contact..."
45msgstr "_Dodavanje Kontakta..."
46
47#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:3
48msgid "_Discover Services..."
49msgstr "_Otkrivanje Usluga..."
50
51#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4
52msgid "_Execute Command..."
53msgstr "_Izvrši Naredbu..."
54
55#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:5
56#: ../data/glade/roster_window.glade.h:16
57#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:6
58msgid "_Group Chat"
59msgstr "_Grupni Razgovor"
60
61#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:6
62#: ../data/glade/zeroconf_context_menu.glade.h:1
63msgid "_Modify Account..."
64msgstr "_Izmjeni Račun..."
65
66#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:7
67msgid "_Open Gmail Inbox"
68msgstr "_Otvori Dolaznu Poštu Gmail-a"
69
70#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:8
71#: ../data/glade/zeroconf_context_menu.glade.h:2
72msgid "_Status"
73msgstr "_Status"
74
75#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:1
76#, fuzzy
77msgid ""
78"<b>Connecting to server</b>\n"
79"\n"
80"Please wait..."
81msgstr ""
82"<b>Korisnički račun je u procesu stvaranja</b>\n"
83"\n"
84"Molimo pričekajte..."
85
86#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:4
87msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>"
88msgstr "<b>Molimo odaberite jednu od opcija ispod:</b>"
89
90#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:5
91msgid "<b>Please fill in the data for your new account</b>"
92msgstr "<b>Molimo popunite podatke za vaš novi korisnički račun</b>"
93
94#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:6
95msgid "<b>Please select a server</b>"
96msgstr ""
97
98#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:7
99msgid "Click to see features (like MSN, ICQ transports) of jabber servers"
100msgstr ""
101"Kliknite da vidite mogućnosti (kao što su MSN, ICQ transporti od jabber "
102"servera"
103
104#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:8
105msgid "Connect when I press Finish"
106msgstr "Spoji se kada pritisnem Završi"
107
108#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:9
109msgid "Gajim: Account Creation Wizard"
110msgstr "Gajim: Čarobnjak za Stvaranje Računa"
111
112#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:10
113msgid "I already have an account I want to use"
114msgstr "Već imam račun koji želim koristiti"
115
116#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:11
117msgid "I want to _register for a new account"
118msgstr "Želim se _registrirati novi račun"
119
120#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:12
121#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:20
122msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
123msgstr "Ako je označeno, Gajim će pamtiti lozinku za ovaj račun"
124
125#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:13
126#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:26
127msgid "Manage..."
128msgstr "Podesi..."
129
130#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:14
131#, fuzzy
132msgid "Prox_y:"
133msgstr "Proxy:"
134
135#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:15
136#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:40
137msgid "Save pass_word"
138msgstr "Snimi lo_zinku"
139
140#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:16
141msgid "Servers Features"
142msgstr "Mogućnosti Poslužitelja"
143
144#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:17
145msgid "Set my profile when I connect"
146msgstr "Postavi moj profil pri spajanju"
147
148#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:18
149#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:45
150msgid "Use custom hostname/port"
151msgstr "Koristi vlastito ime poslužitelja/port"
152
153#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:19
154msgid ""
155"You need to have an account in order to connect\n"
156"to the Jabber network."
157msgstr ""
158"Morate imati račun kako bi se mogli spojiti\n"
159"na Jabber mrežu."
160
161#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:21
162msgid "Your JID:"
163msgstr "Vaš JID:"
164
165#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:22
166#: ../data/glade/roster_window.glade.h:11
167msgid "_Advanced"
168msgstr "_Napredno"
169
170#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:23
171msgid "_Finish"
172msgstr "_Završi"
173
174#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:24
175#, fuzzy
176msgid "_Hostname:"
177msgstr "Ime poslužitelja:"
178
179#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:25
180#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:50
181msgid "_Password:"
182msgstr "_Lozinka:"
183
184#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:26
185#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:11
186msgid "_Port:"
187msgstr "_Port:"
188
189#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:27
190msgid "_Server:"
191msgstr "_Poslužitelj:"
192
193#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:28
194#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:12
195msgid "_Username:"
196msgstr "_Korisničko ime:"
197
198#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:1
199#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:8
200msgid "<b>Miscellaneous</b>"
201msgstr "<b>Ostalo</b>"
202
203#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:2
204#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:1
205msgid "<b>OpenPGP</b>"
206msgstr "<b>OpenPGP</b>"
207
208#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:3
209#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:2
210msgid "<b>Personal Information</b>"
211msgstr "<b>Osobne informacije</b>"
212
213#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:4
214msgid "Account"
215msgstr "Korisnički račun"
216
217#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:5
218msgid "Account Modification"
219msgstr "Modifikacija Korisničkog Računa"
220
221#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:6
222msgid "Administration operations"
223msgstr "Administratorski postupci"
224
225#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:7
226msgid "Auto-reconnect when connection is lost"
227msgstr "Automatsko ponovno spajanje kada je veza izgubljena"
228
229#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:8
230#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:3
231msgid "C_onnect on Gajim startup"
232msgstr "Sp_oji se prilikom pokretanja Gajima"
233
234#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:9
235msgid "Chan_ge Password"
236msgstr "P_romijeni Lozinku"
237
238#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:10
239msgid ""
240"Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are "
241"expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by "
242"default if broadcasted by the server, and with this option enabled TLS will "
243"be disabled"
244msgstr ""
245"Označite ovo kako bi se Gajim spajao na port 5223 gdje se od starijih "
246"poslužitelja očekuju SSL mogućnosti. Primjetite da Gajim koristi TLS "
247"enkripciju ukoliko to server podržava, te će sa ovom opcijom uključenom TLS "
248"biti onemogućen"
249
250#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:11
251#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:4
252msgid "Choose _Key..."
253msgstr "Odaberi _Ključ"
254
255#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:12
256msgid "Click to change account's password"
257msgstr "Kliknite za promjenu lozinke korisničkog računa"
258
259#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:13
260msgid "Click to request authorization to all contacts of another account"
261msgstr "Kliknite da zatražite autorizaciju svih kontakata drugog računa"
262
263#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:14
264msgid "Connection"
265msgstr "Veza"
266
267#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:15
268msgid "Edit Personal Information..."
269msgstr "Izmjeni Osobne Informacije"
270
271#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:16
272#: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/notify.py:460
273#: ../src/notify.py:482 ../src/notify.py:494 ../src/common/helpers.py:918
274msgid "Gajim"
275msgstr "Gajim"
276
277#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:17
278#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51
279#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7
280#: ../src/roster_window.py:349 ../src/roster_window.py:604
281#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1677
282#: ../src/roster_window.py:2453 ../src/roster_window.py:2495
283#: ../src/roster_window.py:2532 ../src/common/contacts.py:292
284msgid "General"
285msgstr "Općenito"
286
287#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:18
288msgid "Hostname: "
289msgstr "Ime poslužitelja:"
290
291#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:19
292msgid ""
293"If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your "
294"IP, so file transfer has higher chances of working."
295msgstr ""
296"Ako je označeno, Gajim će odašiljati još neke IP adrese osim vaše, kako bi "
297"prijenosi datoteka imali veću šansu uspjeha."
298
299#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:21
300msgid ""
301"If checked, Gajim will send keep-alive packets to prevent connection timeout "
302"which results in disconnection"
303msgstr ""
304"Ako je označeno, Gajim će slati \"keep-alive\" pakete kako bi održao "
305"konekciju i spriječio prekid veze."
306
307#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:22
308#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:8
309msgid ""
310"If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' "
311"permission only for you"
312msgstr ""
313"Ako je označeno, Gajim će spremiti lozinku u ~/.gajim/config sa 'čitaj' "
314"dozvolom samo za vas"
315
316#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:23
317#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:9
318msgid ""
319"If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using "
320"this account"
321msgstr ""
322"Ako je označeno, Gajim će se pri pokretanju automatski spojiti na jabber "
323"koristeći ovaj račun"
324
325#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:24
326#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:10
327msgid ""
328"If checked, any change to the global status (handled by the combobox at the "
329"bottom of the roster window) will change the status of this account "
330"accordingly"
331msgstr ""
332"Ako je označeno, svaka promjena globalnog statusa (koji se mjenja padajućim "
333"izbornikom na dnu prozora kontaktne liste) promjenit će status i ovog računa"
334
335#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25
336msgid "Information about you, as stored in the server"
337msgstr "Informacije o vama, kako stoji na poslužitelju"
338
339#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27
340#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1623
341#: ../src/config.py:3413
342msgid "No key selected"
343msgstr "Niti jedan ključ nije odabran"
344
345#. None means no proxy profile selected
346#. GPG Key
347#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:29
348#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:32 ../src/config.py:1196
349#: ../src/config.py:1201 ../src/config.py:1385 ../src/config.py:1613
350#: ../src/config.py:1622 ../src/config.py:1682 ../src/config.py:1756
351#: ../src/config.py:2958 ../src/config.py:3003 ../src/config.py:3403
352#: ../src/config.py:3412 ../src/dialogs.py:282 ../src/dialogs.py:284
353#: ../src/roster_window.py:1781 ../src/roster_window.py:1788
354#: ../src/roster_window.py:1795
355msgid "None"
356msgstr "Ništa"
357
358#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:30
359#: ../data/glade/profile_window.glade.h:26
360#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:17
361msgid "Personal Information"
362msgstr "Osobne Informacije"
363
364#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:31
365msgid "Port: "
366msgstr "Port:"
367
368#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:32
369msgid "Priori_ty:"
370msgstr "Priori_tet:"
371
372#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:33
373msgid ""
374"Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
375"server when two or more clients are connected using the same account; The "
376"client with the highest priority gets the events"
377msgstr ""
378"Prioritet se u Jabberu koristi kako bi se odredilo tko dobiva događaje sa "
379"jabber servera kada su spojena 2 ili više klijenta koristeći isti račun; "
380"klijent sa najvišim prioritetom dobiva te događaje"
381
382#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:34
383msgid "Priority will change automatically according to your status."
384msgstr "Prioritet će biti automatski promijenjen prema vašem statusu."
385
386#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:35
387msgid "Proxy:"
388msgstr "Proxy:"
389
390#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:36
391msgid "Resour_ce:"
392msgstr "Resur_s:"
393
394#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:37
395msgid ""
396"Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in "
397"two or more parts depending on the number of the clients connected in the "
398"same server with the same account. So you might be connected in the same "
399"account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The resource which "
400"has the highest priority will get the events. (see below)"
401msgstr ""
402"Resurs se šalje Jabber serveru kako bi se razlikovao isti JID kod 2 ili više "
403"klijenata spojena u isto vrijeme na isti server sa istim računom. Dakle, "
404"možete biti spojeni sa resursom 'Posao' ili 'Kuća', klijent sa najvišim "
405"prioritetom dobivat će obavijesti o događajima"
406
407#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:38
408#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:18
409msgid "Save _passphrase (insecure)"
410msgstr "Snimi _lozinku (nesigurno)"
411
412#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:39
413#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:19
414msgid "Save conversation _logs for all contacts"
415msgstr "Snimi _dnevnik razgovora za sve kontakte"
416
417#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:41
418msgid "Send keep-alive packets"
419msgstr "Šalji keep-alive pakete"
420
421#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:42
422#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:20
423msgid "Synch_ronize account status with global status"
424msgstr "Sink_roniziraj status računa sa globalnim statusom"
425
426#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:43
427msgid "Synchronise contacts"
428msgstr "Sinkroniziraj kontakte"
429
430#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:44
431msgid "Use _SSL (legacy)"
432msgstr "Koristi _SSL (zastarjelo)"
433
434#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:46
435msgid "Use file transfer proxies"
436msgstr "Koristi proxy za prijenos datoteka"
437
438#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:47
439msgid "_Adjust to status"
440msgstr "_Podesi prema statusu"
441
442#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:48
443msgid "_Jabber ID:"
444msgstr "_Jabber ID:"
445
446#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:49
447msgid "_Name:"
448msgstr "_Ime:"
449
450#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:1
451msgid "Accounts"
452msgstr "Korisnički Račun"
453
454#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:2
455msgid ""
456"If checked, all local contacts that use a Bonjour compatible chat client "
457"(like iChat, Trillian or Gaim) will be shown in roster. You don't need to be "
458"connected to a jabber server for it to work.\n"
459"This is only available if python-avahi is installed and avahi-daemon is "
460"running."
461msgstr ""
462"Ako je označeno, svi lokalni kontakti koji koriste Bonjour kompatibilni "
463"klijent za razgovor (kao iChat, Trillian ili Gaim) biti će prikazani na "
464"listi kontakata. Ne morate biti spojeni na jabber poslužitelj kako bi ovo "
465"radilo.\n"
466"Ovo je dostupno samo ako je instaliran python-avahi i avahi-daemon je "
467"pokrenut."
468
469#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:4
470msgid ""
471"If you have 2 or more accounts and this is checked, Gajim will list all "
472"contacts as if you had one account"
473msgstr ""
474"Ako imate 2 ili više računa i ovo je označeno, Gajim će prikazivati sve "
475"kontakte kao da imate jedan račun"
476
477#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:5
478msgid "Mer_ge accounts"
479msgstr "_Spoji račune"
480
481#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:6
482msgid "_Enable link-local messaging"
483msgstr "_Omogući poruke preko lokalne veze"
484
485#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:7
486msgid "_Modify"
487msgstr "_Izmjeni"
488
489#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:8
490#: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:4
491msgid "_Remove"
492msgstr "_Ukloni"
493
494#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:1
495msgid "A_ccount:"
496msgstr "_Račun:"
497
498#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:2
499msgid "A_llow this contact to view my status"
500msgstr "D_ozvoli njemu/njoj da vidi moj status"
501
502#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:3
503msgid "Add New Contact"
504msgstr "Dodaj Novi Kontakt"
505
506#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:4
507msgid "I would like to add you to my contact list."
508msgstr "Želio bih Vas dodati na moju listu kontakata."
509
510#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:5
511msgid ""
512"You have to register with this transport\n"
513"to be able to add a contact from this\n"
514"protocol. Click on register button to\n"
515"proceed."
516msgstr ""
517"Morate se registrirati na ovom transportu\n"
518"kako bi ste mogli dodati kontakte sa ovog\n"
519"protokola. Kliknite na gumb registracije za\n"
520"nastavak."
521
522#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:9
523msgid ""
524"You must be connected to the transport to be able\n"
525"to add a contact from this protocol."
526msgstr ""
527"Morate biti spojeni na transport da bi ste mogli\n"
528"dodavati kontakte sa ovog protokola."
529
530#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:11
531msgid "_Group:"
532msgstr "_Grupa:"
533
534#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:12
535msgid "_Nickname:"
536msgstr "_Nadimak:"
537
538#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:13
539msgid "_Protocol:"
540msgstr "_Protokol:"
541
542#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:14
543msgid "_Register"
544msgstr "Re_gistracija"
545
546#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:15
547msgid "_User ID:"
548msgstr "_ID Korisnika:"
549
550#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:1
551msgid "<b>An error has occurred:</b>"
552msgstr "<b>Pojavila se greška:</b>"
553
554#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:2
555msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
556msgstr "<b>Izaberite naredbu za izvršiti:</b>"
557
558#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:3
559msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
560msgstr "Ad-hoc Naredbe - Gajim"
561
562#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:4
563msgid "Check once more"
564msgstr "Provjeri još jednom"
565
566#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:5
567msgid "Error description..."
568msgstr "Opis greške..."
569
570#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:6
571msgid "Please wait while retrieving command list..."
572msgstr "Pričekajte dok se odvija primanje liste naredbi..."
573
574#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:7
575msgid "Please wait while the command is sending..."
576msgstr "Pričekajte dok se odvija slanje naredbe..."
577
578#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:8
579msgid "Please wait..."
580msgstr "Molim pričekajte..."
581
582#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:9
583msgid "This jabber entity does not expose any commands."
584msgstr "Ovaj jabber entitet ne izlaže nikakve naredbe."
585
586#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:1
587msgid "<b>Description</b>"
588msgstr "<b>Opis</b>"
589
590#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:2
591msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect"
592msgstr ""
593"<b>NAPOMENA:</b> Trebali bi ste ponovno pokrenuti gajim da bi neke postavke "
594"postale aktivne"
595
596#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:3
597msgid "Advanced Configuration Editor"
598msgstr "Editor Naprednih Postavki"
599
600#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:4
601msgid "Filter:"
602msgstr "Filter:"
603
604#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:1
605msgid "Delete MOTD"
606msgstr "Izbriši MOTD"
607
608#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:2
609msgid "Deletes Message of the Day"
610msgstr "Briše Poruku Dana"
611
612#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:3
613msgid "Sends a message to users currently connected to this server"
614msgstr "Šalje poruku trenutno spojenim korisnicima na ovom poslužitelju"
615
616#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:4
617msgid "Set MOTD"
618msgstr "Postavi MOTD"
619
620#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:5
621msgid "Sets Message of the Day"
622msgstr "Postavlja Poruku Dana (Message of the Day)"
623
624#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:6
625msgid "Show _XML Console"
626msgstr "Prikaži _XML Konzolu"
627
628#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:7
629msgid "Update MOTD"
630msgstr "Osvježi MOTD"
631
632#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:8
633msgid "Updates Message of the Day"
634msgstr "Osvježava Poruku Dana"
635
636#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:9
637msgid "_Administrator"
638msgstr "_Administrator"
639
640#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:10
641msgid "_Blocked Contacts"
642msgstr "_Blokirani Kontakti"
643
644#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:11
645msgid "_Privacy Lists"
646msgstr "Liste _Privatnosti"
647
648#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:12
649msgid "_Send Server Message"
650msgstr "_Pošalji Poslužiteljsku Poruku"
651
652#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:13
653msgid "_Send Single Message"
654msgstr "_Pošalji Jednu Poruku"
655
656#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:1
657msgid " a window/tab opened with that contact "
658msgstr " otvaranje prozora/taba sa tim kontaktom "
659
660#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:2
661msgid "<b>Actions</b>"
662msgstr "<b>Akcije</b>"
663
664#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:3
665msgid "<b>Conditions</b>"
666msgstr "<b>Uvjeti</b>"
667
668#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:4
669#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:10
670msgid "<b>Sounds</b>"
671msgstr "<b>Zvukovi</b>"
672
673#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:5
674msgid "Advanced Actions"
675msgstr "Napredne Akcije"
676
677#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:6
678msgid "Advanced Notifications Control"
679msgstr "Napredno Upravljanje Obavijestima"
680
681#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:7
682msgid "All statuses"
683msgstr "Svi statusi"
684
685#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:8
686#: ../src/common/commands.py:91 ../src/common/helpers.py:243
687msgid "Away"
688msgstr "Odsutan"
689
690#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:9
691msgid "Busy "
692msgstr "Zauzet "
693
694#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:10
695msgid "Don't have "
696msgstr "Nemam "
697
698#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:11
699msgid "Have "
700msgstr "Imam "
701
702#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:12
703#: ../src/common/helpers.py:253
704msgid "Invisible"
705msgstr "Nevidljiv"
706
707#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:13
708msgid "Launch a command"
709msgstr "Pokrenite naredbu"
710
711#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:14
712#: ../src/common/helpers.py:226
713msgid "Not Available"
714msgstr "Nedostupan"
715
716#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:15
717msgid "One or more special statuses..."
718msgstr "Jedan ili više posebnih statusa..."
719
720#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:16
721msgid "Online / Free For Chat"
722msgstr "Spojen / Slobodan za Razgovor"
723
724#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:17
725msgid "Play a sound"
726msgstr "Sviraj zvukove"
727
728#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:18
729msgid ""
730"Receive a Message\n"
731"Contact Disconnected \n"
732"Contact Change Status \n"
733"Group Chat Message Highlight \n"
734"Group Chat Message Received \n"
735"File Transfer Request \n"
736"File Transfer Started \n"
737"File Transfer Finished"
738msgstr ""
739"Primanje Poruke\n"
740"Kontakt Odspojen\n"
741"Kontakt Promjeni Status\n"
742"Osvjetljavanje na Poruku Grupnog Razgovora\n"
743"Primanje Poruke Grupnog Razgovora\n"
744"Zahtjev za Prijenosom Datoteke\n"
745"Početak Prijenosa Datoteke\n"
746"Završen Prijenos Datoteke"
747
748#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:26
749msgid "When "
750msgstr "Kada "
751
752#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:27
753msgid ""
754"_Activate window manager's UrgencyHint to make chat window in taskbar flash"
755msgstr ""
756"_Aktivacija opcije upravitelja prozora za bljeskanje prozora razgovora u "
757"taskbaru"
758
759#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:28
760msgid "_Disable auto opening chat window"
761msgstr "_Onemogući automatsko otvaranje prozora razgovora"
762
763#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:29
764msgid "_Disable existing popup window"
765msgstr "_Onemogući postojeći iskočni prozor"
766
767#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:30
768msgid "_Disable existing sound for this event"
769msgstr "_Onemogući postojeći zvuk za ovaj događaj"
770
771#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:31
772msgid "_Disable showing event in roster"
773msgstr "_Onemogući prikazivanje događaja u listi kontakata"
774
775#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:32
776msgid "_Disable showing event in systray"
777msgstr "_Onemogući prikazivanje događaja u systrayu"
778
779#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:33
780msgid "_Inform me with a popup window"
781msgstr "_Obavijesti me sa iskočnim prozorom"
782
783#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:34
784msgid "_Open chat window with user"
785msgstr "_Otvori prozor za razgovor sa korisnikom"
786
787#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:35
788msgid "_Show event in roster"
789msgstr "Prikaži događaj u _listi kontakata"
790
791#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:36
792msgid "_Show event in systray"
793msgstr "Prikaži samo u _listi kontakata"
794
795#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:37
796msgid "and I "
797msgstr "i ja "
798
799#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:38
800msgid ""
801"contact(s)\n"
802"group(s)\n"
803"everybody"
804msgstr ""
805"kontakt(i)\n"
806"grupe\n"
807"svi"
808
809#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:41
810msgid "for "
811msgstr "za"
812
813#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:42
814msgid "when I'm in"
815msgstr "kada sam u"
816
817#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:1
818msgid "Entry:"
819msgstr "Unos:"
820
821#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:2
822msgid "Feed name:"
823msgstr "Ime članaka:"
824
825#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:3
826msgid "Last modified:"
827msgstr "Posljednja izmjena:"
828
829#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:4
830msgid "New entry received"
831msgstr "Primljen novi unos"
832
833#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:5
834msgid "You have received new entry:"
835msgstr "Primili ste novi unos:"
836
837#: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:1
838msgid "Change Password"
839msgstr "Promijeni Password"
840
841#: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:2
842msgid "Enter it again for confirmation:"
843msgstr "Ponovite unos za potvrdu:"
844
845#: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:3
846msgid "Enter new password:"
847msgstr "Unesite novu lozinku:"
848
849#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:1
850msgid "<b>Type your new status message</b>"
851msgstr "<b>Upišite vašu novu statusnu poruku</b>"
852
853#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:2
854msgid "Preset messages:"
855msgstr "Prije postavljene poruke:"
856
857#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:3
858msgid "Save as Preset..."
859msgstr "Snimi kao Prije Postavljeno..."
860
861#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:1
862msgid "Join _Group Chat"
863msgstr "Pridruživanje _Grupnom Razgovoru"
864
865#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:2
866#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:4
867#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:3
868#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:12
869msgid "_Add to Roster"
870msgstr "_Dodaj na Listu"
871
872#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:3
873msgid "_Copy JID/Email Address"
874msgstr "_Kopiraj JID/Email Adresu"
875
876#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:4
877msgid "_Copy Link Location"
878msgstr "_Kopiraj Lokaciju Linka"
879
880#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:5
881msgid "_Open Email Composer"
882msgstr "_Otvori Sastavljanje Emaila"
883
884#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:6
885msgid "_Open Link in Browser"
886msgstr "_Otvori Link u Pretražniku"
887
888#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:7
889#: ../data/glade/roster_window.glade.h:20
890#: ../data/glade/subscription_request_popup_menu.glade.h:1
891#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:7
892msgid "_Start Chat"
893msgstr "_Započni Razgovor"
894
895#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:1
896msgid "Click to see past conversations with this contact"
897msgstr "Pritisnite za pregled prošlih razgovora sa ovim kontaktom"
898
899#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:2
900#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:9
901#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:4
902msgid "Send _File"
903msgstr "Pošalji _Datoteku"
904
905#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:3
906msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
907msgstr "Uključi/Isključi Open_PGP Enkripciju"
908
909#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:5
910#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:6
911msgid "_Compact View    Alt+C"
912msgstr "_Kompaktan Pregled    Alt+K"
913
914#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:6
915#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:8
916#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:6
917#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:16
918#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:6
919msgid "_History"
920msgstr "_Povijest"
921
922#: ../data/glade/data_form_window.glade.h:1
923msgid "Fill in the form."
924msgstr "Ispunite formular."
925
926#: ../data/glade/data_form_window.glade.h:2
927msgid "Room Configuration"
928msgstr "Konfiguracija Sobe"
929
930#: ../data/glade/edit_groups_dialog.glade.h:1
931msgid "Edit Groups"
932msgstr "Izmjeni Grupe"
933
934#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:1
935msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
936msgstr "Lista aktivnih, kompletiranih i zaustavljenih prijenosa datoteka"
937
938#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:2
939msgid "Cancel file transfer"
940msgstr "Prekini transfer datoteke"
941
942#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:3
943msgid "Cancels the selected file transfer"
944msgstr "Prekini transfer odabrane datoteke"
945
946#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:4
947msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete file"
948msgstr "Prekini transfer odabrane datoteke i izbriši nekompletnu datoteku"
949
950#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:5
951msgid "Clean _up"
952msgstr "Počist_i"
953
954#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:6
955msgid "File Transfers"
956msgstr "Prijenosi Datoteka"
957
958#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:7
959msgid "Hides the window"
960msgstr "Skriva prozor"
961
962#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:8
963msgid "Remove file transfer from the list."
964msgstr "Ukloni prijenos datoteka sa liste"
965
966#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:9
967msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
968msgstr ""
969"Ukloni završene, zaustavljene ili neuspjele prijenose datoteka sa liste"
970
971#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:10
972msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
973msgstr "Prikazuje listu prijenosa datoteka između vas i ostalih"
974
975#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:11
976msgid ""
977"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
978"active, it is first stopped and then removed"
979msgstr ""
980"Ova akcija uklanja prijenos datoteke sa liste. Ako je prijenos aktivan, prvo "
981"se zaustavlja i onda uklanja"
982
983#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:12
984msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
985msgstr "Pokaži popup obavijest kada se završi prijenos datoteka"
986
987#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:761
988msgid "_Continue"
989msgstr "_Nastaviti"
990
991#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:14
992msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
993msgstr "_Obavijesti me kada se završi prijenos datoteka"
994
995#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:15 ../src/filetransfers_window.py:188
996msgid "_Open Containing Folder"
997msgstr "_Otvaranje Mape Sadržaja"
998
999#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:16
1000msgid "_Pause"
1001msgstr "_Stanka"
1002
1003#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:17
1004msgid "file transfers list"
1005msgstr "lista prijenosa datoteka"
1006
1007#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:1
1008msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
1009msgstr "<b>Boje Tabova Statusa Razgovora</b>"
1010
1011#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:2
1012msgid ""
1013"Account row\n"
1014"Group row\n"
1015"Contact row\n"
1016"Chat Banner"
1017msgstr ""
1018"Red Korisnički račun\n"
1019"Red Grupa\n"
1020"Red Kontakt\n"
1021"Baner Razgovora"
1022
1023#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:6
1024msgid "Bold"
1025msgstr "Podebljano"
1026
1027#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:7
1028msgid "Composing"
1029msgstr "Pisanje"
1030
1031#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:8
1032msgid "Font style:"
1033msgstr "Stil fonta:"
1034
1035#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:9
1036msgid "Gajim Themes Customization"
1037msgstr "Personalizacija Gajim Tema"
1038
1039#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:10
1040msgid "Gone"
1041msgstr "Otišao"
1042
1043#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:11
1044msgid "Inactive"
1045msgstr "Neaktivno"
1046
1047#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:12
1048msgid "Italic"
1049msgstr "Ukošeno"
1050
1051#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:13
1052msgid ""
1053"MUC\n"
1054"Messages"
1055msgstr ""
1056"MUC\n"
1057"Poruke"
1058
1059#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:15
1060msgid ""
1061"MUC Directed\n"
1062"Messages"
1063msgstr ""
1064"MUC Usmjerene\n"
1065"Poruke"
1066
1067#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:17
1068msgid "Paused"
1069msgstr "Pauza"
1070
1071#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:18
1072msgid "Text _color:"
1073msgstr "Boj_a teksta:"
1074
1075#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:19
1076msgid "Text _font:"
1077msgstr "_Font Teksta:"
1078
1079#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:20
1080msgid "_Background:"
1081msgstr "_Pozadina:"
1082
1083#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:1
1084msgid "Change _Nickname"
1085msgstr "Promijeni _Nadimak"
1086
1087#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:2
1088msgid "Change _Subject"
1089msgstr "Promijeni _Temu"
1090
1091#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:3
1092msgid "Click to see past conversation in this room"
1093msgstr "Pritisnite za pregled proteklog razgovora u ovoj sobi"
1094
1095#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:4
1096msgid "Configure _Room"
1097msgstr "Podešavanje _Sobe"
1098
1099#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:5
1100msgid "_Bookmark This Room"
1101msgstr "_Postavi Knjižnu Oznaku"
1102
1103#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:7
1104msgid "_Destroy room"
1105msgstr "_Uništi sobu"
1106
1107#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:9
1108msgid "_Minimize"
1109msgstr "_Minimiziraj"
1110
1111#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:1
1112#, fuzzy
1113msgid "A_dministrator"
1114msgstr "Administrator"
1115
1116#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:2
1117msgid "Mo_derator"
1118msgstr "Mo_derator"
1119
1120#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:4
1121msgid "_Admin"
1122msgstr "_Admin"
1123
1124#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:5
1125msgid "_Ban"
1126msgstr "_Zabrani"
1127
1128#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:7
1129msgid "_Kick"
1130msgstr "_Izbaci"
1131
1132#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:8
1133msgid "_Member"
1134msgstr "_Član"
1135
1136#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:9
1137msgid "_Owner"
1138msgstr "_Vlasnik"
1139
1140#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:10
1141msgid "_Send Private Message"
1142msgstr "_Pošalji Privatnu Poruku"
1143
1144#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:11
1145msgid "_Voice"
1146msgstr "_Glas"
1147
1148#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:1
1149msgid "Create new post"
1150msgstr "Stvorite novi dopis"
1151
1152#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:268
1153msgid "From"
1154msgstr "Od"
1155
1156#. holds subject
1157#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:3 ../src/history_manager.py:142
1158#: ../src/history_manager.py:173
1159msgid "Subject"
1160msgstr "Tema"
1161
1162#: ../data/glade/history_manager.glade.h:1
1163msgid ""
1164"<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>\n"
1165"\n"
1166"You can select logs from the left and/or search database from below.\n"
1167"\n"
1168"<b>WARNING:</b>\n"
1169"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
1170"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
1171msgstr ""
1172"<big><b>Dobro došli u Gajim Upravitelj Zabilješkama Povijesti</b></big>\n"
1173"\n"
1174"Sa lijeve strane možete odabrati zabilješke i/ili niže pretražiti bazu "
1175"podataka.\n"
1176"\n"
1177"<b>UPOZORENJE:</b>\n"
1178"Ako planirate raditi veća uklanjanja, osigurajte da Gajim nije pokrenut. "
1179"Općenito izbjegavajte uklanjanja vezana uz kontakte sa kojima trenutno "
1180"razgovarate."
1181
1182#: ../data/glade/history_manager.glade.h:7
1183msgid "Delete"
1184msgstr "Obriši"
1185
1186#: ../data/glade/history_manager.glade.h:8
1187msgid "Export"
1188msgstr "Izvoz"
1189
1190#: ../data/glade/history_manager.glade.h:9
1191msgid "Gajim History Logs Manager"
1192msgstr "Gajim Upravitelj Zabilješkama Povijesti"
1193
1194#: ../data/glade/history_manager.glade.h:10
1195msgid "_Search Database"
1196msgstr "_Pretraži Bazu Podataka"
1197
1198#: ../data/glade/history_window.glade.h:1
1199msgid "Build custom query"
1200msgstr "Izgradi prilagođeno pretraživanje"
1201
1202#: ../data/glade/history_window.glade.h:2
1203msgid "Conversation History"
1204msgstr "Povijest razgovora"
1205
1206#: ../data/glade/history_window.glade.h:3
1207msgid "Query Builder..."
1208msgstr "Graditelj Upita..."
1209
1210#: ../data/glade/history_window.glade.h:4
1211msgid "Search"
1212msgstr "Pretraga"
1213
1214#: ../data/glade/history_window.glade.h:5
1215#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:10
1216msgid "_Log conversation history"
1217msgstr "_Pamti povijest razgovora"
1218
1219#: ../data/glade/history_window.glade.h:6 ../src/disco.py:1177
1220msgid "_Search"
1221msgstr "_Pretraga"
1222
1223#: ../data/glade/invitation_received_dialog.glade.h:1
1224msgid "Accept"
1225msgstr "Prihvati"
1226
1227#: ../data/glade/invitation_received_dialog.glade.h:2
1228#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:8
1229msgid "Deny"
1230msgstr "Odbij"
1231
1232#: ../data/glade/invitation_received_dialog.glade.h:3
1233msgid "Invitation Received"
1234msgstr "Primljen Poziv"
1235
1236#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1243
1237msgid "Join Group Chat"
1238msgstr "Pridružiti se Grupnom Razgovoru"
1239
1240#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:2
1241msgid "Join this room automatically when I connect"
1242msgstr "Pridruži se ovoj sobi automatski kada se povežem"
1243
1244#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:3
1245#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:4
1246#: ../data/glade/profile_window.glade.h:24
1247#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:31
1248msgid "Nickname:"
1249msgstr "Nadimak:"
1250
1251#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:4
1252#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:5
1253msgid "Password:"
1254msgstr "Lozinka:"
1255
1256#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:5
1257msgid "Recently:"
1258msgstr "Nedavno:"
1259
1260#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:6
1261#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:7
1262msgid "Room:"
1263msgstr "Soba:"
1264
1265#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1165
1266#: ../src/disco.py:1615
1267msgid "_Join"
1268msgstr "_Pridruživanje"
1269
1270#: ../data/glade/manage_accounts_window.glade.h:1
1271msgid "Manage Accounts"
1272msgstr "Podešavanje Računa"
1273
1274#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:1
1275msgid "Auto join"
1276msgstr "Automatsko spajanje"
1277
1278#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:2
1279msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
1280msgstr ""
1281"Ako je označeno, Gajim će se pridružiti ovom grupnom razgovoru pri pokretanju"
1282
1283#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:3
1284msgid "Manage Bookmarks"
1285msgstr "Podešavanje Knjižnih Oznaka"
1286
1287#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:6
1288msgid "Print status:"
1289msgstr "Ispis statusa:"
1290
1291#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:8
1292msgid "Server:"
1293msgstr "Poslužitelj:"
1294
1295#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:9
1296msgid "Title:"
1297msgstr "Naslov:"
1298
1299#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:1
1300msgid "<b>Properties</b>"
1301msgstr "<b>Karakteristike</b>"
1302
1303#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:2
1304msgid "<b>Settings</b>"
1305msgstr "<b>Postavke</b>"
1306
1307#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:3
1308msgid ""
1309"HTTP Connect\n"
1310"SOCKS5"
1311msgstr ""
1312"HTTP Spoj\n"
1313"SOCKS5"
1314
1315#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:5
1316msgid "Manage Proxy Profiles"
1317msgstr "Podešavanje Proxy Profila"
1318
1319#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:6
1320#: ../data/glade/profile_window.glade.h:23
1321#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:30
1322msgid "Name:"
1323msgstr "Ime:"
1324
1325#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:7
1326msgid "Pass_word:"
1327msgstr "Lo_zinka:"
1328
1329#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:8
1330msgid "Type:"
1331msgstr "Vrsta:"
1332
1333#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:9
1334msgid "Use authentication"
1335msgstr "Koristi autentifikaciju"
1336
1337#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:10
1338msgid "_Host:"
1339msgstr "_Poslužitelj:"
1340
1341#: ../data/glade/message_window.glade.h:1
1342msgid "Click to insert an emoticon (Alt+M)"
1343msgstr "Kliknite da ubacite emoticon (Alt+M)"
1344
1345#: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1167
1346msgid "OpenPGP Encryption"
1347msgstr "OpenPGP Enkripcija"
1348
1349#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector)
1350#: ../data/glade/message_window.glade.h:4
1351#: ../data/glade/roster_window.glade.h:10
1352#: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:6
1353msgid "_Actions"
1354msgstr "_Akcije"
1355
1356#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector)